Search Movie Subtitles results for full house subtitles by relevance:
- [____].Full.House.E04.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2008-10-06
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
??????:YYJtc rmvb??
??????: cefiro2
2
00:00:18,832 --> 00:00:19,955
????
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,665
????
4
00:00:24,766 --> 00:00:26,300
????ô?????û????????
5
00:00:26,345 --> 00:00:28,800
?????????æ
??????????
6
00:00:30,024 --> 00:00:31,439
???????,???????????
7
00:00:31,474 --> 00:00:33,445
û??,û???
8
00:00:34,737 --> 00:00:37,709
?????,???????????æ
9
00:00:37,744 --> 00:00:39,289
??????
10
00:00:43,022 --> 00:00:44,033
?????
11
00:00:45,319 --> 00:00:49,302
????????????????????????
12
00:00:50,536 --> 00:00:52,005
??ô?
- Full House 01.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- [KBS]Full House 02_(2004-7-15).-.LYON(Final).srt
- [KBS].Full.House.16(final)_(2004-9 -02).-.LYON.srt
- [KBS].Full.House.03_(2004-7-21).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.08_(2004-8-05).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.05_(2004-7-28).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.12_(2004-8-19).-. LYON.srt
- [KBS][1].Full.House.04_(2004-7-22).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.06_(2004-7-29).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.15_(2004-9-01).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.14_(2004-8-26).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.07_(2004-8-04).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.09_(2004-8-11).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.10_(2004-8-12).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.11_(2004-8-18).-. LYON.srt
- Full House 01.srt
- [KBS].Full.House.13_(2004-8-25).-. LYON.srt
16 file(s), added on: 2011-01-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,128 --> 00:00:10,629
What then?
2
00:00:13,061 --> 00:00:14,570
And everything else is good?
3
00:00:16,472 --> 00:00:17,684
Everything's all set?
4
00:00:21,976 --> 00:00:23,124
Anyway, that's what you're saying right?
5
00:00:24,917 --> 00:00:26,694
No, it's not that big of deal.
6
00:00:27,561 --> 00:00:29,753
I got you, later.
7
00:00:44,410 --> 00:00:49,414
I looked into this, but I'm still not sure
what you're after.
8
00:00:50,333 --> 00:00:52,606
I told you. I don't intend to sell.
9
00:00:53,185 --> 00:01:00,370
I'm sorry of course for your trouble,
but anyway
- O Henry's Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd2.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,169 --> 00:01:00,364
- Behrman!
- I'm sorry.
2
00:01:00,438 --> 00:01:02,998
I'm just a little bit tipsy.
Now, just-
3
00:01:03,074 --> 00:01:07,010
Go on, sing!
It's a happy occasion.
4
00:01:07,078 --> 00:01:10,013
What do you care
About Joanna?
5
00:01:10,081 --> 00:01:14,074
You've done everything you could
to keep her from getting well.
6
00:01:16,721 --> 00:01:19,781
I don't ask you
to forgive me. I-
7
00:01:19,857 --> 00:01:21,950
I just want you
to understand.
8
00:01:22,026 --> 00:01:24,790
Please, go away.
9
00:01:26,964 --> 00:01:29,455
It's only today t
- O.Henrys.Full.House.CD1.1952.DVDRip.X viD.-AEN.srt
- O.Henrys.Full.House.CD2.1952.DVDRip.X viD.-AEN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,345 --> 00:01:22,314
[ Bell Clanging ]
2
00:01:56,282 --> 00:01:59,410
Hey, Charlie. Your lawyer's here
with the bail money.
3
00:01:59,486 --> 00:02:01,818
Tell him I ain't in.
4
00:02:01,888 --> 00:02:03,822
You're what?
5
00:02:03,890 --> 00:02:07,826
You heard me.
Tell him I ain't in.
6
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
[ Man Narrating ] That man with the pencil
is the real star of this picture.
7
00:02:17,303 --> 00:02:20,295
He was a writer-
many kinds of a writer:
8
00:02:20,373 --> 00:02:24,332
a social critic, a humorist
and a technician.
9
00:02:24,410 --> 00:02
- O.Henrys.Full.House.CD1.1952.DVDRip.X viD.-AEN.en.sub
- O.Henrys.Full.House.CD2.1952.DVDRip.X viD.-AEN.en.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1395}{1447}- Behrman!|- I'm sorry.
{1449}{1510}I'm just a little bit tipsy.|Now, just-
{1512}{1607}Go on, sing!|It's a happy occasion.
{1608}{1679}What do you care|About Joanna?
{1680}{1776}You've done everything you could|to keep her from getting well.
{1839}{1913}I don't ask you|to forgive me. I-
{1915}{1965}I just want you|to understand.
{1967}{2033}Please, go away.
{2085}{2145}It's only today that...
{2147}{2259}for the first time,|I finally realized what I really am.
{2303}{2363}A three-dollar painter.
{2364}{2420}No more, no less.
{2422}{2527}My paintings, they've got|nothing to say to nobody.
{2528}{2576}And I know why.
{2578}{2
- Full.House.E06.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,499 --> 00:00:03,494
The Eastern Spirit Subbing Squad
ïðåäñòà âÿ
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,995
<i><b>ÃúëÃà êúùà </b></i>
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,700
<i>Ãïèçîä 6</i>
4
00:00:09,955 --> 00:00:12,300
<i>Ãñÿêà ïðèëèêà ñ äåéñòâèòåëÃè ëèöà è
ñúáèòèÿ Ã¥ ñëó÷à éÃà èëè ÃåâîëÃà .</i>
5
00:00:13,375 --> 00:00:15,858
Ãîäèòåëèòå ìè ñà â ÃÃãëèÿ...
à ñ òåá ÃÃ¥ óñïÿõ äà ñå ñâúðæà .
6
00:00:16,690 --> 00:00:19,976
Ãà òîâà ñå îáà äèõ Ãà áà ùà òè è òîé
ìå Ã
- O.Henrys.Full.House.CD1.1952.DVDRip.X viD.-AEN.srt
- O.Henrys.Full.House.CD2.1952.DVDRip.X viD.-AEN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,345 --> 00:01:22,314
[ Bell Clanging ]
2
00:01:56,282 --> 00:01:59,410
Hey, Charlie. Your lawyer's here
with the bail money.
3
00:01:59,486 --> 00:02:01,818
Tell him I ain't in.
4
00:02:01,888 --> 00:02:03,822
You're what?
5
00:02:03,890 --> 00:02:07,826
You heard me.
Tell him I ain't in.
6
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
[ Man Narrating ] That man with the pencil
is the real star of this picture.
7
00:02:17,303 --> 00:02:20,295
He was a writer-
many kinds of a writer:
8
00:02:20,373 --> 00:02:24,332
a social critic, a humorist
and a technician.
9
00:02:24,410 --> 00:02
- E06.Full.House.2004.Manual.Trans lated.Ind.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,074 --> 00:00:13,074
<b>Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^</b>
2
00:00:13,675 --> 00:00:16,158
Orangtuaku masih di Inggris,
kau tak bisa dihubungi.
3
00:00:16,990 --> 00:00:20,276
Tapi malah aku dibawa kesini.
4
00:00:22,638 --> 00:00:23,488
Oleh Ayahku?
5
00:00:24,508 --> 00:00:25,556
Ya.
6
00:00:28,147 --> 00:00:29,780
Kenapa baru datang?
7
00:00:30,433 --> 00:00:32,085
Aku sudah tunggu dari tadi.
8
00:00:36,299 --> 00:00:37,183
Maaf.
9
00:00:41,367 --> 00:00:43,874
Apa Ji-eun sudah bilang kalau aku menelponmu?
10
00:00:50,157 --> 00:00:51,007
Masuklah.
- O Henry's Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd2.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,169 --> 00:01:00,364
- Behrman.
- Lo siento.
2
00:01:00,438 --> 00:01:02,998
Estoy un poco achispado.
3
00:01:03,074 --> 00:01:07,010
Ande, cante. Es una ocasi?n feliz.
4
00:01:07,078 --> 00:01:10,013
?Qu? le importa Joanna?
5
00:01:10,081 --> 00:01:14,074
Ha hecho todo lo que ha podido
para evitar que se recupere.
6
00:01:16,721 --> 00:01:19,781
No te pido que me perdones.
7
00:01:19,857 --> 00:01:21,950
S?lo quiero que entiendas.
8
00:01:22,026 --> 00:01:24,790
Por favor, v?yase.
9
00:01:26,964 --> 00:01:29,455
Apenas hoy...
10
00:01:29,534 --> 00:01:34,233
por p
1 file(s), added on: 2008-08-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,499 --> 00:00:04,399
Full House
2
00:00:58,500 --> 00:01:03,513
Mr. Lee Young-Jae, What's the relationship between you?
3
00:01:12,980 --> 00:01:15,280
Episode 01
3
00:01:41,980 --> 00:01:43,280
Ah... What the?!
4
00:01:58,980 --> 00:02:01,280
That crazy bastard.
Why did he come back?
5
00:02:01,920 --> 00:02:04,610
It should have ended when he left like that...
6
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
Why did he come back again? Why?
7
00:02:10,790 --> 00:02:12,790
That's it!!
8
00:02:26,010 --> 00:02:30,010
The woman is pregnant with the man's child ...
9
00:02:33,930 --> 0
- O. Henry's Full House.CD1.1952.DVDRip.X viD-AEN.srt
- O. Henry's Full House.CD2.1952.DVDRip.X viD-AEN.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,282 --> 00:01:59,410
Hey, Charlie. Your lawyer's here
with the bail money.
2
00:01:59,486 --> 00:02:01,818
Tell him I ain't in.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,822
You're what?
4
00:02:03,890 --> 00:02:07,826
You heard me.
Tell him I ain't in.
5
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
<i>That man with the pencil
is the real star of this picture.</i>
6
00:02:17,303 --> 00:02:20,295
<i>He was a writer-
many kinds of a writer.</i>
7
00:02:20,373 --> 00:02:24,332
<i>a social critic, a humorist
and a technician.</i>
8
00:02:24,410 --> 00:02:26,742
<i>His name was
William Sidney Porter...</
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,499 --> 00:00:04,399
Full House
2
00:00:58,500 --> 00:01:03,513
Mr. Lee Young-Jae, What's the relationship between you?
3
00:01:12,980 --> 00:01:15,280
Episode 01
3
00:01:41,980 --> 00:01:43,280
Ah... What the?!
4
00:01:58,980 --> 00:02:01,280
That crazy bastard.
Why did he come back?
5
00:02:01,920 --> 00:02:04,610
It should have ended when he left like that...
6
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
Why did he come back again? Why?
7
00:02:10,790 --> 00:02:12,790
That's it!!
8
00:02:26,010 --> 00:02:30,010
The woman is pregnant with the man's child ...
9
00:02:33,930 --> 0
- Jeeves-&-Wooster-S03E02---The-Full-House.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Jeeves & Wooster
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Season 03 Episode 02
3
00:00:31,001 --> 00:00:36,000
"The Full House"
4
00:00:53,000 --> 00:00:57,600
New York City... je mrtav!
5
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
Proklet, ðavolji,
6
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
bedan, korumpiran,
7
00:01:06,200 --> 00:01:11,300
nepravedan, crnog srca,
jazbina mafije èiji ih poslovi
8
00:01:11,300 --> 00:01:13,100
ubijaju!
9
00:01:19,400 --> 00:01:19,900
Sada!
10
00:01:21,900 --> 00:01:24,800
Sada iskoristi dan!
11
00:01:25,500 --> 00:01:31,500
Jimmy Mundy j
- 3x16 Bye, Bye Birdie.srt
- 3x18 Mr.Egghead.srt
- 3x20 Honey, I Broke the House.srt
- 3x21 Just Say No Way.srt
- 3x22 Three Men and Another Baby.srt
- 3x19 Those Better Not Be the Days.srt
- 3x08 Divorce Court.srt
- 3x07 And They Call It Puppy Love.srt
- 3x04 Nerd For a Day.srt
- 3x23 Fraternity Reunion.srt
- 3x10 the Greatest Birthday on Earth.srt
- 3x09 Dr.Dare Rides Again.srt
- 3x24 Our Very First Telethon.srt
- 3x11 Aftershocks.srt
- 3x03 Breaking Up Is Hard to Do.srt
- 3x01 Tanner's Island.srt
- 3x06 Star Search.srt
- 3x13 No More Mr.Dumb Guy.srt
- 3x14 Misadventures in Baby-Sitting.srt
- 3x05 Granny Tanny.srt
- 3x12 Joey and Stacy and... Oh, Yeah, Jesse.srt
- 3x02 Back to School Blues.srt
- 3x15 Lust in the Dust.srt
- 3x17 13 Candles.srt
24 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,834
Okay, Michelle, iy's yime
yo go over yo yhe big-girl wall...
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,134
...and see how much yaller you are.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,768
Okay, up againsy yhe wall, young lady.
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,379
I'm very tall.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,081
All righy, Michelle.
Arms down.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,343
Now stand up straight.
7
00:00:22,188 --> 00:00:23,416
Okay.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,524
Let's see. Now you're...
9
00:00:26,993 --> 00:00:28,392
...cheaying.
10
00:00:28,561 --> 00:00:30,688
No tippy to
- 4x03 The I.Q.Man.srt
- 4x01 Greek Week.srt
- 4x12 Danny in Charge.srt
- 4x19 The Wedding Part 2.srt
- 4x08 Shape Up.srt
- 4x20 Fuller House.srt
- 4x05 Good News, Bad News.srt
- 4x02 Crimes and Michelle's Dameanor.srt
- 4x06 A Pinch For a Pinch.srt
- 4x18 The Wedding Part 1.srt
- 4x23 Joey Goes Hollywood.srt
- 4x22 Stephanie Plays the Field.srt
- 4x14 Working Girl.srt
- 4x21 the Hole-in-the-Wall Gang.srt
- 4x09 One Last Kiss.srt
- 4x10 Terror in Tanner town.srt
- 4x17 A Fish Called Martin.srt
- 4x04 Slumber Party.srt
- 4x24 Girls Just Wanna Have Fun.srt
- 4x16 Stephanie Gets Framed.srt
- 4x15 Ol' Brown Eyes.srt
- 4x25 The Graduates.srt
- 4x11 Secret Admirer.srt
- 4x26 Rock the Cradle.srt
- 4x07 Viva Las Joey.srt
- 4x13 Happy New Year.srt
26 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,801 --> 00:00:08,701
"AND THE HANDSOME PRINCE
SAID ALL THESE WORDS.
2
00:00:08,701 --> 00:00:10,167
THE END."
3
00:00:10,167 --> 00:00:12,000
MICHELLE!
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,801
DADDY'S COMING.
NO BARKING.
5
00:00:14,801 --> 00:00:15,868
WOOF!
SHH!
6
00:00:22,601 --> 00:00:23,667
MICHELLE...
7
00:00:23,667 --> 00:00:26,667
HONEY, DID YOU
TUCK YOURSELF IN
ALREADY?
8
00:00:26,667 --> 00:00:29,000
DADDY, I'M SLEEPING.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,934
WELL, FIRST I WANT
MY GOOD-NIGHT KISS.
10
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
OH.
11
00:00:35,300 --> 00:00:37,9
- 5x17 Spellbound.srt
- 5x20 Driving Miss D.J..srt
- 5x24 Girls Will Be Boys.srt
- 5x18 Too Much Monkey Business.srt
- 5x23 Five's a Crowd.srt
- 5x21 Yours, Mine and Ours.srt
- 5x25 Captain Video Part 1.srt
- 5x19 The Devil Made Me Do It.srt
- 5x15 Play It Again, Jess.srt
- 5x26 Captain Video Part 2.srt
- 5x16 Crushed.srt
- 5x22 Trouble With Danny.srt
12 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,234
[***]
2
00:00:04,467 --> 00:00:06,267
And now for
your bedtime story.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,667
The Cat in the Hat
by Dr. Seuss.
4
00:00:08,667 --> 00:00:10,467
Excuse me.
Why is it called
5
00:00:10,467 --> 00:00:12,300
The Cat in the Hat?
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,834
Mm, because it wouldn't have
the same ring to it
7
00:00:14,834 --> 00:00:17,400
if it was The Cat in the Vest.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,868
Very interesting.
9
00:00:19,868 --> 00:00:22,234
Now let's begin our story.
10
00:00:22,234 --> 00:00:24,133
The sun did
- Full_House_Episode_1_ahq.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<br />
<b>Notice</b>: Undefined index: HTTP_ACCEPT_ENCODING in <b>c:inetpubwwwrootsubwebrootdl.php</b> on line <b>49</b><br />
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,375 --> 00:00:15,858
My parents are in England,
I couldn't contact you.
2
00:00:16,690 --> 00:00:19,976
I waited but after a while
someone else brought me here.
3
00:00:22,338 --> 00:00:23,188
My father?
4
00:00:24,208 --> 00:00:25,256
That's right.
5
00:00:27,847 --> 00:00:29,480
Why so late?
6
00:00:30,133 --> 00:00:31,785
I waited so long.
7
00:00:35,999 --> 00:00:36,883
I'm sorry I'm late.
8
00:00:41,067 --> 00:00:43,574
Did Ji-eun not tell you
that I called?
9
00:00:49,857 --> 00:00:50,707
What are you doing?
10
00:01:00,513 --> 00:01:02,253
You've been sick?
- Full_House_LYON_ita_Vinegard oppio_06.srt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,675 --> 00:00:16,158
I miei genitori sono in Inghilterra,
e non sono riuscita a contattarti.
2
00:00:16,990 --> 00:00:20,276
Ho aspettato, ma, dopo un po', qualcun
altro mi ha portato all'ospedale.
3
00:00:22,638 --> 00:00:23,488
Mio padre?
4
00:00:24,508 --> 00:00:25,556
Già .
5
00:00:28,147 --> 00:00:29,780
Perché ci hai messo tanto?
6
00:00:30,433 --> 00:00:32,085
Ti ho aspettato a lungo.
7
00:00:36,299 --> 00:00:37,183
Scusa per il ritardo.
8
00:00:41,367 --> 00:00:44,874
Non te l'aveva detto Ji-Eun che
avevo chiamato?
9
00:00:50,157 --> 00:00:51,007
Cosa fai lì
There are more subtitles available for Full House Subtitles
Click here to view them