Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Full Contact 1992 by relevance:
Subtitles for Full Contact 1992
keywords: xia, dao, gao, fei, 1992, 3, 97, 6, fps, full, contact, eng,
original filename: 4631-Xia_dao_Gao_Fei_(1992)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,069 --> 00:00:58,970
Bangkok, Thailand
2
00:01:10,583 --> 00:01:12,574
Can I help you, sir?
3
00:01:20,927 --> 00:01:23,327
This is a beautiful piece.
4
00:01:24,163 --> 00:01:26,757
- Cigarette?
- Thank you.
5
00:01:54,994 --> 00:01:56,393
Hello!
6
00:02:24,057 --> 00:02:27,959
Who wants a nice bullethole?
Just stay where you are!
7
00:02:28,161 --> 00:02:30,652
Why don't you come in?
8
00:02:37,570 --> 00:02:39,367
Where are the Golden Buddhas?
9
00:03:07,233 --> 00:03:08,825
Open the safe.
10
00:03:19,479 --> 00:03:21,470
You like peeping?
11
00:03:22,749 --
Subtitles for Full Contact 1992
keywords: full, contact, 1993, 1, cd, v, 1992, divx, dvd, r, 97, 6, sub,
original filename: Full.Contact.1993.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.03.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: ZiuHu ja Hölökyn:Kölökyn
{500}{600}Oikoluku: freakantz
{1695}{1742}Voinko auttaa, herra?
{1943}{2000}Tämä on kaunis esine.
{2020}{2107}- Saako olla tupakka?|- Kiitos.
{2761}{2793}Heippa.
{3456}{3550}Kuka haluaa luodinreiän?|Pysykää aloillanne.
{3572}{3629}Miksi et liittyisi seuraamme?
{3780}{3823}Missä kultaesineet ovat?
{4493}{4530}Avaa kassakaappi.
{4785}{4833}Taidat pitää tirkistelystä.
{4864}{4904}Minkä väriset ne ovat?
{4918}{4951}En nähnyt niitä.
{5155}{
Subtitles for Full Contact 1992
keywords: full, contact, xia, dao, gao, fei, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1992,
original filename: Full Contact - (Xia Dao Gao Fei) - Eng - 23,976fps - 1992.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,069 --> 00:00:58,970
Bangkok, Thailand
2
00:01:10,583 --> 00:01:12,574
Can I help you, sir?
3
00:01:20,927 --> 00:01:23,327
This is a beautiful piece.
4
00:01:24,163 --> 00:01:26,757
- Cigarette?
- Thank you.
5
00:01:54,994 --> 00:01:56,393
Hello!
6
00:02:24,057 --> 00:02:27,959
Who wants a nice bullethole?
Just stay where you are!
7
00:02:28,161 --> 00:02:30,652
Why don't you come in?
8
00:02:37,570 --> 00:02:39,367
Where are the Golden Buddhas?
9
00:03:07,233 --> 00:03:08,825
Open the safe.
10
00:03:19,479 --> 00:03:21,470
You like peeping?
11
00:03:22,749 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,069 --> 00:00:58,970
Bangkok, Tailandia
2
00:01:10,583 --> 00:01:12,574
¿Puedo ayudarle, señor?
3
00:01:20,927 --> 00:01:23,327
Es una obra preciosa.
4
00:01:24,163 --> 00:01:26,757
- ¿Un cigarrillo?
- Gracias.
5
00:01:54,994 --> 00:01:56,393
¡Hola!
6
00:02:24,057 --> 00:02:27,959
¿A quien le gustarÃa un agujero de bala?
¡Pues quedaos donde estáis!
7
00:02:28,161 --> 00:02:30,652
¿Porque no entráis dentro?
8
00:02:37,570 --> 00:02:39,367
¿Donde están los Budas de Oro?
9
00:03:07,233 --> 00:03:08,825
Abre la caja fuerte.
10
00:03:19,479 --> 00:03:21,470
Subtitles for Full Contact 1992
keywords: full, contact, xia, dao, gao, fei, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1992, divx, dvd, r,
original filename: Full Contact - (Xia Dao Gao Fei) - Fin - 23,976fps - 1992.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.03.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: ZiuHu ja Hölökyn:Kölökyn
{500}{600}Oikoluku: freakantz
{1695}{1742}Voinko auttaa, herra?
{1943}{2000}Tämä on kaunis esine.
{2020}{2107}- Saako olla tupakka?|- Kiitos.
{2761}{2793}Heippa.
{3456}{3550}Kuka haluaa luodinreiän?|Pysykää aloillanne.
{3572}{3629}Miksi et liittyisi seuraamme?
{3780}{3823}Missä kultaesineet ovat?
{4493}{4530}Avaa kassakaappi.
{4785}{4833}Taidat pitää tirkistelystä.
{4864}{4904}Minkä väriset ne ovat?
{4918}{4951}En nähnyt niitä.
{5155}{
Subtitles for Full Contact 1992
keywords: xiadaogaofei, 1992, english, full, contact, 1993, dualaudio, int, fit, cd, 1,
original filename: XiadaoGaoFei1992-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,999 --> 00:00:57,988
Sam.
2
00:00:59,770 --> 00:01:01,169
Don't touch me from behind.
3
00:01:01,271 --> 00:01:02,863
You scared me!
4
00:01:03,040 --> 00:01:04,440
Your call!
5
00:01:16,089 --> 00:01:17,386
Jeff, if you want to take revenge,
6
00:01:18,158 --> 00:01:20,354
just shoot me.
7
00:01:20,461 --> 00:01:22,258
No more tricks!
8
00:01:27,102 --> 00:01:28,798
OK! I'll be right there.
9
00:02:03,013 --> 00:02:06,415
Jeff, it doesn't matter whether
you're alive or dead,
10
00:02:07,585 --> 00:02:09,177
I know I owe you a lot.
11
00:02:10,856 --> 00:02:13,4