Search Movie Subtitles results for fudoh by relevance:
- Fudoh - The New Generation (23.976fps) 1996 - (Dvdivx-Aen).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Mitään lajia ei voi verrata ihmiseen.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Edes sudet eivät metsästä omiaan...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
mutta ihminen pystyy hävittämään
toisensa elävältä.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Hei, Riki, ota se kiinni kuin mies.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Heität sen liian lujaa, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Hei.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Herra, yksi välittäjistäsi Kobesta
on puhelimessa.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Se on minä.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
Onko sinulla jotain jo?
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Geen levend wezen is als de mens.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Zelfs wolven jagen niet
op hun soortgenoten...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
maar de mens is in staat
om soortgenoten levend te verslinden.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Hé, Riki, vang toch als een vent.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Hij was een beetje te hard, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Hoi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Heer, een van onze dealers in Kobe
aan de lijn.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Ik ben het.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
Heb je al wat ?
- Ve
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Geen levend wezen is als de mens.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Zelfs wolven jagen niet
op hun soortgenoten...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
maar de mens is in staat
om soortgenoten levend te verslinden.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
H?, Riki, vang toch als een vent.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Hij was een beetje te hard, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Hoi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Heer, een van onze dealers in Kobe
aan de lijn.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Ik ben het.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
Heb je al wat ?
- Vee
- Gokud sengokushi Fud Fudoh The New Generation .DVDRip.AEN.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,701
www.calorifix.net
Fudoh : The New Generation (v.01')
2
00:00:03,978 --> 00:00:07,822
Traduction : ByK
Corrections : Djshadow + m.
3
00:00:12,625 --> 00:00:16,527
On ne peut comparer
aucune espèce à l'homme.
4
00:00:16,629 --> 00:00:20,531
Même les loups ne chassent pas
leur propre espèce.
5
00:00:20,633 --> 00:00:25,594
Contrairement à l'homme,
qui est lui, capable de s'entre-dévorer.
6
00:00:49,161 --> 00:00:54,025
Hé, Riki,
attrape-la comme un homme.
7
00:01:04,378 --> 00:01:08,337
C'est difficile, Ryu.
8
00:01:17,624 --> 00:01:19,615
Bonjou
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Geen levend wezen is als de mens.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Zelfs wolven jagen niet
op hun soortgenoten...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
maar de mens is in staat
om soortgenoten levend te verslinden.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Hé, Riki, vang toch als een vent.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Hij was een beetje te hard, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Hoi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Heer, een van onze dealers in Kobe
aan de lijn.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Ik ben het.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
Heb je al wat ?
- Ve
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,564 --> 00:00:17,466
Nema drugih stvorenja
kao što je èovek...
2
00:00:17,568 --> 00:00:21,470
Ni vukovi ne love jedan drugog,
3
00:00:21,572 --> 00:00:26,532
a ljudi æe jedan drugoga
pojesti živog.
4
00:00:49,889 --> 00:00:54,952
Hej, Riki, uhvati to muški.
5
00:01:05,105 --> 00:01:09,064
Prejako si bacio, Ri.
6
00:01:18,351 --> 00:01:20,342
Zdravo.
7
00:01:24,824 --> 00:01:28,760
Ser, poziv od jednog od
naših dilera iz Kobea.
8
00:01:31,865 --> 00:01:34,163
Ja sam.
9
00:01:34,300 --> 00:01:40,603
Jesi li našao nešto?
- Mnogo više nego samo nešto.
10
00
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,564 --> 00:00:17,466
Nema drugih stvorenja
kao što je èovek...
2
00:00:17,568 --> 00:00:21,470
Ni vukovi ne love jedan drugog,
3
00:00:21,572 --> 00:00:26,532
a ljudi æe jedan drugoga
pojesti živog.
4
00:00:49,889 --> 00:00:54,952
Hej, Riki, uhvati to muški.
5
00:01:05,105 --> 00:01:09,064
Prejako si bacio, Ri.
6
00:01:18,351 --> 00:01:20,342
Zdravo.
7
00:01:24,824 --> 00:01:28,760
Ser, poziv od jednog od
naših dilera iz Kobea.
8
00:01:31,865 --> 00:01:34,163
Ja sam.
9
00:01:34,300 --> 00:01:40,603
Jesi li našao nešto?
- Mnogo više nego samo nešto.
10
00
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.FR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,701
www.calorifix.net
Fudoh : The New Generation (v.01')
2
00:00:03,978 --> 00:00:07,822
Traduction : ByK
Corrections : Djshadow + m.
3
00:00:12,625 --> 00:00:16,527
On ne peut comparer
aucune espèce à l'homme.
4
00:00:16,629 --> 00:00:20,531
Même les loups ne chassent pas
leur propre espèce.
5
00:00:20,633 --> 00:00:25,594
Contrairement à l'homme,
qui est lui, capable de s'entre-dévorer.
6
00:00:49,161 --> 00:00:54,025
Hé, Riki,
attrape-la comme un homme.
7
00:01:04,378 --> 00:01:08,337
C'est difficile, Ryu.
8
00:01:17,624 --> 00:01:19,615
Bonjou
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
No species compares to man.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Even wolves don't hunt
their own kind...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
but man is capable of
devouring each other alive.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Hey, Riki, catch it like a man.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
You threw it too hard, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Hi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Sir, one of our dealers in Kobe
on the phone.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
It's me.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
Got anything yet?
- Much more than just anything.
10
00
- Fudoh The New Generation 1996 Dvdrip Divx-Moni.sub
- Fudoh The New Generation 1996 Dvdrip Divx-Moni.srt
2 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{305}{399}{Y:i}Ãÿìà äðóã áèîëîãè÷åà âèä, êîéòî|äà ìîæå äà ñå ñðà âÃè ñ ÷îâåêà .
{401}{495}{Y:i}Ãîðè âúëöèòå ÃÃ¥ ëîâóâà ò|çà ñåáåïîäîáÃèòå ñè...
{497}{616}{Y:i}à õîðà òà ñà ñïîñîáÃè|äà ñå èçÿæäà ò äîðè æèâè.
{1181}{1303}Ãé, Ãèêè, çà ùî ÃÃ¥ ÿ õâà Ãà êà òî ìúæ?
{1546}{1641}ÃÃîãî ñèëÃî ÿ õâúðëè, Ãèó.
{1864}{1912}Ãîáðå.
{2019}{2113}ÃîñïîäèÃÃ¥, åäèà îò Ãà øèòå äèëúðè|â Ãîáå Ãà òåëåôîÃà .
{2188}{2243}Ãç ñúì.
{2246}{2397}Ãà ó÷è ë
- Gokud sengokushi Fud Fudoh The New Generation .DVDRip.AEN.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,701
www.calorifix.net
Fudoh : The New Generation (v.01')
2
00:00:03,978 --> 00:00:07,822
Traduction : ByK
Corrections : Djshadow + m.
3
00:00:12,625 --> 00:00:16,527
On ne peut comparer
aucune espèce à l'homme.
4
00:00:16,629 --> 00:00:20,531
Même les loups ne chassent pas
leur propre espèce.
5
00:00:20,633 --> 00:00:25,594
Contrairement à l'homme,
qui est lui, capable de s'entre-dévorer.
6
00:00:49,161 --> 00:00:54,025
Hé, Riki,
attrape-la comme un homme.
7
00:01:04,378 --> 00:01:08,337
C'est difficile, Ryu.
8
00:01:17,624 --> 00:01:19,615
Bonjou
- Fudoh The New Generation 1996 Dvdrip Divx-Moni.sub
- Fudoh The New Generation 1996 Dvdrip Divx-Moni.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{305}{399}{Y:i}Ãÿìà äðóã áèîëîãè÷åà âèä, êîéòî|äà ìîæå äà ñå ñðà âÃè ñ ÷îâåêà .
{401}{495}{Y:i}Ãîðè âúëöèòå ÃÃ¥ ëîâóâà ò|çà ñåáåïîäîáÃèòå ñè...
{497}{616}{Y:i}à õîðà òà ñà ñïîñîáÃè|äà ñå èçÿæäà ò äîðè æèâè.
{1181}{1303}Ãé, Ãèêè, çà ùî ÃÃ¥ ÿ õâà Ãà êà òî ìúæ?
{1546}{1641}ÃÃîãî ñèëÃî ÿ õâúðëè, Ãèó.
{1864}{1912}Ãîáðå.
{2019}{2113}ÃîñïîäèÃÃ¥, åäèà îò Ãà øèòå äèëúðè|â Ãîáå Ãà òåëåôîÃà .
{2188}{2243}Ãç ñúì.
{2246}{2397}Ãà ó÷è ë
- Fudoh - The New Generation [1996] - Takashi Miike.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,371 --> 00:00:41,275
<b>??dn? zv??e nen? rovno ?lov?ku.</b>
2
00:00:41,375 --> 00:00:45,279
<b>Dokonce ani vlci se
nezran? navz?jem,</b>
3
00:00:45,379 --> 00:00:50,350
<b>ale ?lov?k je schopen
vra?dit se navz?jem.</b>
4
00:01:13,907 --> 00:01:18,979
<i>Hej, Riki, chytej jako chlap.</i>
5
00:01:29,122 --> 00:01:33,093
<i>H??e? to moc rychle, Ryu.</i>
6
00:01:48,842 --> 00:01:52,779
Pane, jeden z va?ich dealer?
v Kobe je na telefonu.
7
00:01:55,883 --> 00:01:58,185
To jsem j?.
8
00:01:58,318 --> 00:02:04,625
- U? n?co m???
- Mnohem v?c ne? jen n?co.
9
00:02:07,060 --> 0
- Fudoh The New Generation.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,989 --> 00:00:17,890
Ninguna otra criatura se
compara al ser humano.
2
00:00:17,992 --> 00:00:21,892
Ni siquiera los lobos cazan
a los de su propia especie...
3
00:00:21,994 --> 00:00:26,953
...pero el hombre es capaz de
devorarse vivos unos a otros.
4
00:00:50,512 --> 00:00:55,574
Hey, Riki, atrápala como un hombre.
5
00:01:05,723 --> 00:01:09,681
La tiras muy fuerte, Ryu.
6
00:01:18,964 --> 00:01:20,955
Hola.
7
00:01:25,435 --> 00:01:29,370
Señor, uno de nuestros traficantes
en Kobe por teléfono.
8
00:01:32,474 --> 00:01:34,771
Soy Yo.
9
00:01:34,908 --> 00:01:41,
- Fudoh The New Generation.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,989 --> 00:00:17,890
Ninguna otra criatura se
compara al ser humano.
2
00:00:17,992 --> 00:00:21,892
Ni siquiera los lobos cazan
a los de su propia especie...
3
00:00:21,994 --> 00:00:26,953
...pero el hombre es capaz de
devorarse vivos unos a otros.
4
00:00:50,512 --> 00:00:55,574
Hey, Riki, atrápala como un hombre.
5
00:01:05,723 --> 00:01:09,681
La tiras muy fuerte, Ryu.
6
00:01:18,964 --> 00:01:20,955
Hola.
7
00:01:25,435 --> 00:01:29,370
Señor, uno de nuestros traficantes
en Kobe por teléfono.
8
00:01:32,474 --> 00:01:34,771
Soy Yo.
9
00:01:34,908 --> 00:01:41,
- Fudoh - The New Generation.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,075 --> 00:00:40,977
Ninguna otra criatura se
compara al ser humano.
2
00:00:41,079 --> 00:00:44,981
Ni siquiera los lobos cazan
a los de su propia especie...
3
00:00:45,083 --> 00:00:50,044
...pero el hombre es capaz de
devorarse vivos unos a otros.
4
00:01:13,611 --> 00:01:18,675
Hey, Riki, atrápala como un hombre.
5
00:01:28,828 --> 00:01:32,787
La tiras muy fuerte, Ryu.
6
00:01:42,074 --> 00:01:44,065
Hola.
7
00:01:48,547 --> 00:01:52,483
Señor, uno de nuestros traficantes
en Kobe por teléfono.
8
00:01:55,588 --> 00:01:57,886
Soy Yo.
9
00:01:58,023 --> 00:02:04,
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.PORT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Nenhuma esp?cie se compara ao homem.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Nem lobos ca?am
sua pr?pria esp?cie...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
mas o homem ? capaz de
devorar uns aos outros vivos.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Ei, Riki, pegue isso como um homem.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Voc? jogou muito forte, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Oi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Senhor, um dos nossos traficantes em Kobe
no telefone.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Sou eu.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
J? conseguiu alguma coisa?
- Muito m
- 1996 Fudoh The New Generation Dvdivx-Aen.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Nenhuma esp?cie se compara ao homem.
2
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Nem lobos ca?am
sua pr?pria esp?cie...
3
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
mas o homem ? capaz de
devorar uns aos outros vivos.
4
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Ei, Riki, pegue isso como um homem.
5
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Voc? jogou muito forte, Ryu.
6
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Oi.
7
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Senhor, um dos nossos traficantes em Kobe
no telefone.
8
00:01:31,251 --> 00:01:33,549
Sou eu.
9
00:01:33,686 --> 00:01:39,989
J? conseguiu alguma coisa?
- Muito m
- Fudoh - The New Generation.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Cz?owiek to gatunek jak ?aden inny.
00:00:17:Nawet wilk nie poluje|na w?asne szczeni?ta...
00:00:21:...ale gaunek ludzki owszem,|jest w stanie poch?on?? ka?de inne ?ycie.
00:00:49:Hej, Riki, ?ap jak prawdziwy m??czyzna.
00:01:04:Rzucasz zbyt mocno, Ryu.
00:01:18:W?a?nie tak.
00:01:24:Prosz? pana, nasz diler z Kyobe|na linii.
00:01:31:Jestem.
00:01:34:Masz co? jeszcze?|- Du?o wi?cej ni? "co?".
00:01:42:Kobe zaczyna wsp??pracowa? z Kore?.
00:02:41:G?ra.
00:02:47:Rzeka.
00:04:01:Hej, stary!
00:04:29:Co si? dzieje..?
00:04:30:Nasz ??cznik zosta? zabity przez klan Yasha.
00:04:33:Pewnie nas te? b?d? chcieli dopa??.
00:04:36:Ten skurwiel Nohma.
00:04:42:Dobra, oko za oko.
- Fudoh.The.New.Generatio n.1996.DVDivX-AEN.Tr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,271 --> 00:00:12,000
çeviri
grandaevus
Nisan, 2005
2
00:00:12,739 --> 00:00:16,641
Hiçbir canlý insanla kýyaslanamaz.
3
00:00:16,743 --> 00:00:20,645
Hatta kurtlar bile kendi türünü avlamazlar...
4
00:00:20,747 --> 00:00:25,707
...insanoðlu ise,
birbirini canlý canlý bir lokmada yutacak,
yeteneðe sahiptir.
5
00:00:49,275 --> 00:00:54,338
Hey, Riki, topu erkek gibi yakala.
6
00:01:04,491 --> 00:01:08,450
Ama sen de çok sert fýrlattýn, Ryu.
7
00:01:17,737 --> 00:01:19,728
Herkese selam.
8
00:01:24,210 --> 00:01:28,146
Kobe'deki uyuþturucu satýcýlarýmýzdan
There are more subtitles available for Fudoh
Click here to view them