Search Movie Subtitles results for from hell by relevance:
- Supernatural.S01E06.Skin.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E07.Hook.Man.WS.DVDRip.X viD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E08.Bugs.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E09.Home.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E10.Asylum.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E11.Scarecrow.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E12.WS.DVDRip.XviD-SAiNT S_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E13.Route.666.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E14.Nightmare.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E15.The.Benders.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Supernatural.S01E16.Shadow.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E17.Hell.House.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E18.Something.Wicked.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E19.Provenance.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Supernatural.S01E20.Dead.Man's.Blood.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E21.Salvation.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E22.Devil's.Trap.WS.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Supernatural.S01E01.Pilot.WS.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E02.Wendigo.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E03.Dead.In.The.Water.WS .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Supernatural.S01E04.Phantom.Traveler.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E05.Bloody.Mary.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
22 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,877
<i>Anteriormente em</i> Supernatural:
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,314
Sammy.
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,517
Leva o teu irm?o l? para fora
o mais depressa poss?vel!
4
00:00:07,680 --> 00:00:08,999
A M?E DELES MORREU
MISTERIOSAMENTE
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,149
AGORA, DOIS IRM?OS...
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,594
O pai foi ca?ar.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,512
E j? est? fora h? alguns dias.
8
00:00:14,680 --> 00:00:15,908
...ANDAM ? PROCURA DO PAI
9
00:00:17,160 --> 00:0
- Escape from Hell (2000).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,410 --> 00:00:22,510
subtitrarea:
*****llaurache*****
2
00:00:33,800 --> 00:00:36,900
Tot aºa va fi ºi la sfârºitul veacului :
3
00:00:36,920 --> 00:00:39,450
Ãngerii vor ieºi, vor despãrþi pe
cei rãi din mijlocul celor buni,
4
00:00:39,460 --> 00:00:42,900
ºi-i vor arunca în cuptorul aprins;
5
00:00:42,950 --> 00:00:46,720
acolo va fi plânsul ºi scrâºnirea dinþilor.
6
00:00:46,820 --> 00:00:49,960
Matei 13:49-50
7
00:03:56,150 --> 00:04:00,220
- S-a întors. Nu ºtiu cum,
dar trebuie sã rãmânã cu noi
8
00:04:00,900 --> 00:04:02,990
- Dã-i un sedativ !
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3275}{3322}Sai já daqui!
{3320}{3392}Oh, por favor!|Rogo-lhe!
{3418}{3465}Isso não segura.
{3465}{3550}Isso não presta. Podes deitá-lo|fora. Começa de novo.
{3638}{3690}Devagar!
{3985}{4045}Estás a beber todo o|nosso dinheiro de novo!
{4045}{4118}- Dou-te um xuto nesse rabo!|- Todas as nossas poupanças?!
{4118}{4165}Que me dizes, querido?
{4165}{4238}Vais ter um dia dos diabos|para identificar isso!
{4388}{4435}Não tens nada a temer.
{4435}{4508}Isso mesmo. Sentes-te melhor|quando chegares a casa.
{4600}{4648}Avisamos-te!
{4648}{4695}- O que é isto?
{4695}{4768}Este é o teu último aviso!
{4868}{4928}- Boa noite, Polly.|- Vai
- Supernatural.S01E04.Phantom.Traveler.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E03.Dead.In.The.Water.WS .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Supernatural.S01E05.Bloody.Mary.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Supernatural.S01E16.Shadow.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E02.Wendigo.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E10.Asylum.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E07.Hook.Man.WS.DVDRip.X viD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E15.The.Benders.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Supernatural.S01E13.Route.666.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E19.Provenance.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Supernatural.S01E14.Nightmare.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E09.Home.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E21.Salvation.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E11.Scarecrow.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E01.Pilot.WS.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E17.Hell.House.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E08.Bugs.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E20.Dead.Man's.Blood.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E06.Skin.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E22.Devil's.Trap.WS.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Supernatural.S01E12.Faith.WS.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E18.Something.Wicked.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,240
<i>Anteriormente em Sobrenatural:</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,520
O QUE ACONTECEU
NAQUELA NOITE
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,280
Leve o seu irmão lá para fora
o mais rápido possÃvel.
4
00:00:07,480 --> 00:00:08,880
Dean, vá!
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,200
O QUE FOI TESTEMUNHADO
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
Mary, não!
7
00:00:11,560 --> 00:00:12,560
LEVOU DOIS IRMÃOS
8
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
Papai está caçando.
9
00:00:15,480 --> 00:00:17,360
E não te
- Universe.1of3.Planets.from.Hell.TVRip.HankE.kolibk a.com.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,424 --> 00:00:06,470
Ãÿêúäå â áúäåùåòî
2
00:00:06,471 --> 00:00:10,969
êîñìè÷åñêè êîðà á îò Ãåìÿòà ùå èçñëåäâÃ
äà ëå÷Ãèòå êðà èùà Ãà ãà ëà êòèêà òà Ãè
3
00:00:10,970 --> 00:00:13,895
Ãà ìèëèà ðäè êèëîìåòðè îò äîìà .
4
00:00:18,017 --> 00:00:22,693
Ãåçè êîñìè÷åñêè ïúòåøåñòâåÃèöè ùå
ïðåäïðèåìà ò åäÃî óÃèêà ëÃî ïúòóâà ÃÃ¥,
5
00:00:22,919 --> 00:00:28,146
çà äà îòêðèÿò Ãîâè ïëà Ãåòè
îêîëî äà ëå÷Ãè çâåçäè.
- Nightmares.And.Dreamscapes.1x08.-.You.Kn ow.They.Have.A.Hell.Of.A.Band.hdtv.lol .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,405 --> 00:01:35,042
Man: WHERE'S MY
<i>GREATEST HITS OF THE SIXITES?</i>
2
00:01:35,092 --> 00:01:36,164
I JUST LISTENED
TO IT LAST WEEK.
3
00:01:40,290 --> 00:01:41,028
Woman: DID YOU
LEAVE IT AT HOME?
4
00:01:42,455 --> 00:01:46,156
[HORN BLARES]
5
00:01:46,223 --> 00:01:48,622
WHOA!
6
00:01:51,189 --> 00:01:52,923
WHOA.
HUH.
7
00:01:55,390 --> 00:01:57,056
SORRY. SORRY.
8
00:01:58,089 --> 00:02:00,056
TOO MUCH LIPSTICK?
9
00:02:00,123 --> 00:02:02,589
OH, MAN. GOOD GIRL,
SALLY. GOOD GIRL.
10
00:02:02,656 --> 00:02:04,622
MMM. OH.
11
00:02:04,689 --> 00
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.12.Attack.of.the.Hawkmen.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.14.Espionage.Escapades.DVDRip.XviD-SA iNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.10.Phantom.Train.of.Doom.DVDRip.XviD- SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.13.Adventures.in.the.Secret.Service.D VDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.09.Demons.of.Deception.DVDRip.XviD-SA iNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.15.Daredevils.of.the.Desert.DVDRip.Xv iD-SAiNTS3_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.08.Trenches.of.Hell.DVDRip.XviD-SAiNTS _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Young.Indiana.Jones.Chronicles.Chapt er.11.Oganga.the.Giver.and.Taker.of.Life .DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO..srt
7 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:55,782 --> 00:01:58,148
<i>February 2, 1917.</i>
2
00:01:59,085 --> 00:02:03,044
<i>Dear Ned, I finally arrived</i>
<i>back in France from the African front.</i>
3
00:02:04,157 --> 00:02:05,351
<i>After my experience there,</i>
4
00:02:05,492 --> 00:02:07,392
<i>I've decided that</i>
<i>whatever I can do to stop this war</i>
5
00:02:07,527 --> 00:02:08,755
<i>is all that matters now.</i>
6
00:02:09,929 --> 00:02:11,328
<i>To this end, my friend Remy and I</i>
7
00:02:11,431 --> 00:02:13,695
<i>have joined</i>
<
- The Boy From Hell 2004.DVDRip.XviD.iNT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,393 --> 00:00:06,074
<i>Numele meu e Hino Hideshi.</i>
2
00:00:07,703 --> 00:00:10,885
<i>Sunt un grafician de benzi desenate
cu povestiri de groazã.</i>
3
00:00:13,100 --> 00:00:17,248
<i>Ãn acest oraº în descompunere,
în aceastã baracã în ruine...</i>
4
00:00:17,384 --> 00:00:20,285
<i>îmi imaginez povestirile mele.</i>
5
00:00:20,453 --> 00:00:22,902
<i>Sã mã deranjeze asta ?</i>
6
00:00:27,452 --> 00:00:30,125
<i>Toate povestirile mele...</i>
7
00:00:31,479 --> 00:00:33,487
<i>sunt bazate pe</i>
8
00:00:34,039 --> 00:00:36,755
<i>pãcatele pe care le-am sãvâ
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3345}{3444}Oh, please!|I beg of you!
{3445}{3492}That won't hold up.
{3493}{3641}That's no good. You can throw|that right away. Start again.
{3666}{3747}Easy!
{4013}{4072}You're bloody drinkin'|all our money again!
{4073}{4145}- I'll kick your bleedin' ass!|- All our bloody savings!
{4146}{4192}What do you say, darling?
{4193}{4328}Gonna have a hell of a holiday|identifying that!
{4414}{4461}You needn't fear.
{4462}{4595}That's it. You'll feel|better when you get to...
{4626}{4672}We warned you!
{4673}{4720}- What is this?
{4721}{4841}This'll be|the last warning you get!
{4896}{4955}- Good night, Polly.|- Gonna be a long night, Mary.
- Supernatural.S01E04.Phantom.Traveler.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E03.Dead.In.The.Water.WS .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Supernatural.S01E05.Bloody.Mary.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Supernatural.S01E16.Shadow.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E02.Wendigo.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E10.Asylum.WS.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E07.Hook.Man.WS.DVDRip.X viD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E15.The.Benders.WS.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Supernatural.S01E13.Route.666.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E19.Provenance.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Supernatural.S01E14.Nightmare.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E09.Home.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E21.Salvation.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E11.Scarecrow.WS.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E01.Pilot.WS.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E17.Hell.House.WS.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E08.Bugs.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E20.Dead.Man's.Blood.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Supernatural.S01E06.Skin.WS.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E22.Devil's.Trap.WS.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Supernatural.S01E12.Faith.WS.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Supernatural.S01E18.Something.Wicked.WS. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,240
<i>Anteriormente em Sobrenatural:</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,520
O QUE ACONTECEU
NAQUELA NOITE
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,280
Leve o seu irmão lá para fora
o mais rápido possÃvel.
4
00:00:07,480 --> 00:00:08,880
Dean, vá!
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,200
O QUE FOI TESTEMUNHADO
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
Mary, não!
7
00:00:11,560 --> 00:00:12,560
LEVOU DOIS IRMÃOS
8
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
Papai está caçando.
9
00:00:15,480 --> 00:00:17,360
E não te
- From Hell- Corregidos.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{775}Un dÃa los hombres mirarán atrás y dirán|que yo di nacimiento al siglo veinte.|JACK, EL DESTRIPADOR - 1.888
{2925}{2962}LONDRES, 1.888
{3300}{3345}¡Sal de aquÃ!
{3348}{3417}¡Por favor!|¡Se lo ruego!
{3447}{3492}Eso no se sostendrá.
{3495}{3576}Eso no es bueno. Puedes tirarlo ya. |Comienza otra vez.
{3668}{3717}DISTRITO DE WHITECHAPEL
{4016}{4073}¡Te estás bebiendo todo|nuestro dinero otra vez!
{4076}{4145}- ¡Te voy a pegar!|- ¡Todos nuestros malditos ahorros!
{4148}{4193}¿Qué dices, querida?
{4196}{4265}¡Voy a tener un gran dÃa|identificando eso!
{4415}{4461}No temas.
{4463}{4533}Eso es. Te sentirás mejor|cuand
- Nightmares.and.Dreamscapes.E08.You.Know. They.Have.a.Hell.of.a.Band.DVDRip.X viD-TOPAZ.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,764 --> 00:00:21,359
Pesadillas y Alucinaciones
de Stephen King
2
00:01:03,276 --> 00:01:07,440
Una banda estupenda
3
00:01:34,007 --> 00:01:37,943
¿Dónde están los grandes éxitos de los 60?
Los escuché la semana pasada.
4
00:01:40,981 --> 00:01:42,710
¿Los olvidaste en casa?
5
00:01:46,553 --> 00:01:47,577
¡Vaya! ¡Por Dios!
6
00:01:47,654 --> 00:01:48,643
¡Vaya!
7
00:01:55,996 --> 00:01:58,021
Lo siento. Lo siento.
8
00:01:58,532 --> 00:02:00,261
¿Demasiado carmÃn?
9
00:02:00,767 --> 00:02:02,962
Ay, Dios. Muy bien, Sally. Muy bien.
10
00:02:04,971 --> 0
- Redemption A Mile From Hell 2009 DvdRip By pp1dg Pt Br.srt
1 file(s), added on: 2009-12-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i><u>legendas Pt Br por pp1dg</u></i>
1
00:00:41,886 --> 00:00:44,367
à hora de dizer Adeus
à sua mãe, rapazes.
2
00:00:58,852 --> 00:01:01,125
Frankie, venha dizer
Adeus à sua mãe.
3
00:01:11,407 --> 00:01:13,010
Está com medo, Frankie?
4
00:01:16,700 --> 00:01:18,425
Nada tem a temer.
5
00:01:21,842 --> 00:01:24,943
A mãe sempre estará a cuidar de você.
6
00:01:27,939 --> 00:01:31,294
Chega rapaz, isto basta!
ajude o seu irmão.
7
00:01:57,305 --> 00:01:59,545
<i>Doze anos mais tarde</i>
8
00:02:04,994 --> 00:02:06,838
Sal, maldito.
- Escape from Hell (2000).srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,410 --> 00:00:22,510
subtitrarea:
*****llaurache*****
2
00:00:33,800 --> 00:00:36,900
Tot aºa va fi ºi la sfârºitul veacului :
3
00:00:36,920 --> 00:00:39,450
Ãngerii vor ieºi, vor despãrþi pe
cei rãi din mijlocul celor buni,
4
00:00:39,460 --> 00:00:42,900
ºi-i vor arunca în cuptorul aprins;
5
00:00:42,950 --> 00:00:46,720
acolo va fi plânsul ºi scrâºnirea dinþilor.
6
00:00:46,820 --> 00:00:49,960
Matei 13:49-50
7
00:03:56,150 --> 00:04:00,220
- S-a întors. Nu ºtiu cum,
dar trebuie sã rãmânã cu noi
8
00:04:00,900 --> 00:04:02,990
- Dã-i un sedativ !
9
00:04:04,560 --> 00:04:06,750
- Iadul este real
10
00:04:0
- From Hell ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
ÃáÃÃÃãå ãÃÃà ÃæÃÃ
Murad39@msn.com
2
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
ãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃä ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃã
3
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
ÃÃà ÃÃÃà ãä åäÃ
4
00:02:13,920 --> 00:02:16,680
ÃÃÃà ÃÃæÃá ÃáÃÃ
5
00:02:17,880 --> 00:02:19,680
Ã¥Ãà áä ÃÃÃÃÃ
6
00:02:19,800 --> 00:02:23,040
Ãáà ÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃÃÃà ÃãÃÃ¥ ãÃÃÃÃÃ
7
00:02:26,720 --> 00:02:28,680
Ãåá
8
00:02:40,640 --> 00:02:42,920
ÃÃÃáÃà Ãáø ãÃáäÃ
9
00:02:43,040 --> 00:02:45,800
- tdf-Frankenstein and the Monster from Hell.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,751
How do you do?
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,388
Mr Carl Laemmle feels
it would be a little unkind
3
00:00:10,480 --> 00:00:14,837
to present this picture without
just a word of friendly warning.
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,037
We are about to unfold
the story of Frankenstein.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,391
A man of science,
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,950
who sought to create
a man after his own image,
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,600
without reckoning upon God.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,151
It is one of the strangest tales ever told.
9
00:00:31,7
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3309}{3349}Get out of here!
{4026}{4074}You're taking all our money again.
{4461}{4521}You'll feel better when you get home.
{4695}{4742}There's one over there.
{4898}{4964}-Gonna be a long night, Mary.|-Too bloody long.
{5145}{5221}It's quiet, isn't it? You having any luck?
{5228}{5266}Not much, love.
{5448}{5519}-Give you a penny for a suck.|-Piss off.
{5567}{5626}-Hi. Where's Kate?|-Across the street.
{5798}{5823}Miss?
{5849}{5907}-What do you want?|-Shut your hole, bitch.
{5926}{5989}I know you.|You're Geordie, from Nichol Street.
{5993}{6060}Do you remember me, Mary Kelly?
{6066}{6111}I'd never forget you, McQueen.
{6182}{6257}Wil
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E09.L iving.Hell.DVDRip.XviD-SAiNTS _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E10.C orner.Of.The.Eye.PROPER.DVDRip.XviD-SAiN TS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E11.U nder.The.Bed.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E12.D ark.Matters.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E13.T he.Conversion.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E14.Q uality.Of.Mercy.INTERNAL.DVDRip.XviD-SAi NTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E15.C aught.In.The.Act.INTERNAL.DVDRip.XviD-SA iNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E16.T he.Voyage.Home.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E17.T he.New.Breed.INTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E18.T he.Message.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E19.I .Robot.INTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E20.I f.These.Walls.Could.Talk.DVDRip.XviD-SAi NTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E21.B irthright.PROPER.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT- PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E22.T he.Voice.Of.Reason.DVDRip.XviD-SAiNTS_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E01-0 2.The.Sandkings.PROPER.DVDRip.XviD-SAiNT S_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E03.V alerie.23.INTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E04.B lood.Brothers.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E05.S econd.Soul.INTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_( PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E06.W hite.Light.Fever.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT- PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E07.T he.Choice.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- The.Outer.Limits.The.New.Series.S01E08.V irtual.Future.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,377 --> 00:00:12,943
Temos de parar.
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,161
Acho que sim.
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,726
Quero mesmo esperar, sabes?
4
00:00:17,813 --> 00:00:20,336
- Eu sei.
- Est?s zangado.
5
00:00:20,466 --> 00:00:22,162
N?o estou nada.
6
00:00:22,249 --> 00:00:24,554
N?o ? por n?o querer. Sabes?
7
00:00:24,641 --> 00:00:27,816
- N?o. Eu sei.
- Porque quero. Quero muito.
8
00:00:27,903 --> 00:00:31,469
Eu tamb?m, mas, sabes uma coisa?
Se vamos parar, paramos j?, certo?
9
00:00:31,5
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,007 --> 00:01:35,644
Where's my greatest hits
of the sixties?
2
00:01:35,694 --> 00:01:36,767
I just listened
to it last week.
3
00:01:40,894 --> 00:01:41,632
Did you leave it at home?
4
00:01:46,828 --> 00:01:49,228
Whoa!
5
00:01:51,795 --> 00:01:53,530
Whoa.
Huh.
6
00:01:55,998 --> 00:01:57,664
Sorry. Sorry.
7
00:01:58,697 --> 00:02:00,665
Too much lipstick?
8
00:02:00,732 --> 00:02:03,198
Oh, man. Good girl,
Sally. Good girl.
9
00:02:03,265 --> 00:02:05,232
Mmm. Oh.
10
00:02:05,295 --> 00:02:08,161
So much for our pristine
wilderness experience.
11
00:02:
- From Hell - Eng - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,010 --> 00:02:13,832
[Man]
You just get out of here!
2
00:02:13,930 --> 00:02:16,712
Oh, please!
I beg of you!
3
00:02:17,894 --> 00:02:19,717
That won't hold up.
4
00:02:19,814 --> 00:02:23,076
That's no good. You can throw
that right away. Start again.
5
00:02:26,726 --> 00:02:28,701
Easy!
6
00:02:40,646 --> 00:02:42,943
You're bloody drinkin'
all our money again!
7
00:02:43,042 --> 00:02:45,824
- I'll kick your bleedin' ass!
- All our bloody savings!
8
00:02:45,922 --> 00:02:47,744
What do you say, darling?
9
00:02:47,842 --> 00:02:50,624
Gonna have a hell of a ho
There are more subtitles available for From Hell
Click here to view them