Search Movie Subtitles results for fringe s01e16 by relevance:
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.x264-C TU.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,505
.Ããø ÃÃÃá ÃáÃøà ÃÃáÃÃð
2
00:00:03,505 --> 00:00:07,112
¡æÃÃá ÃáÃÃáÃ
.̾̿à ãÃÃäà ÃÃåà ÃáÃøÃ"
3
00:00:07,112 --> 00:00:08,875
".Ããà æÃà ÃÃáÃãÃã
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,518
.ÃÃäñ¡ ÃÃä æÃà Ãáäøæã
5
00:00:10,518 --> 00:00:13,784
.ÃáÃø¡ Ãäøåà ÃáÃÃøà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:00:13,784 --> 00:00:18,392
Ãääà Ãäø ÃÃÃ
.ÃÃøà åà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
7
00:00:18,392 --> 00:00:19,935
.ÃÃäà ääÃÃ¥Ã
8
00:00:19,935 --> 00:00:23,371
.ÃäÃãà ãÃÃÃÃ
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.s ub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{101}Karhu käveli ketun ohi ja kettu sanoi-
{105}{157}Karhu, karhu pysähdy siihen,
{162}{203}siellä on hirviö edessäpäin.
{204}{242}Okei, nukkumaanmenoaika.
{243}{320}Ei vielä. Tämä on viimeinen kirja.
{321}{387}Aijaa. Oletin että viime kirja -
{388}{431}oli viimeinen kirja.
{432}{468}Olemme ihan lopussa.
{469}{549}Te tulette hyvin toimeen keskenänne|enkä pidä siitä.
{579}{626}- Hei.|- Hei täällä Peter.
{627}{657}Hei. Mikä hätänä?
{658}{709}"Mikä hätänä"?
{710}{738}Onko jokin hätänä?
{739}{783}Ei? Onko sinulla jokin hätänä?
{784}{814}Ei ole.
{815}{861}Oletin, että on joku hätä.
{862}{
- Fringe - 1x16 - Unleashed.HDTV.NoTV.ru.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,100
...à ìåäâåäü ïîäîøåë ê ëèñå.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,360
à ëèñà ñêà çà ëà ...
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,700
Ãåäâåäü, ìåäâåäü, äà ëüøå ÃÃ¥ õîäè.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,460
Ãïåðåäè òåáÿ æäåò ìîÃñòð.
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,100
Ãñ¸, âðåìÿ áà èÃüêè.
6
00:00:10,100 --> 00:00:13,360
Ãåò, Ãåò, ýòî ïîñëåäÃÿÿ êÃèæêà .
7
00:00:13,360 --> 00:00:16,160
Ãà , à ÿ òî äóìà ëà ïðåäûäóùà ÿ êÃèæêÃ
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,96
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,469 --> 00:00:02,961
In medved je
naletel na lisico,
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,325
lisica pa je rekla,
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,451
medo, medo,
takoj postoj!
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,613
Pred teboj
je pošast.
5
00:00:08,648 --> 00:00:10,065
Dobro, èas
za spanje je.
6
00:00:10,100 --> 00:00:13,360
Ne, ne, to je
zadnja knjiga.
7
00:00:13,460 --> 00:00:16,160
Mislila sem, da je
bila prejšnja knjiga
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,947
zadnja knjiga.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,491
Ãisto pri koncu sva.
10
00:00:19,500 --> 00:00:22,964
Dobro sodelujeta,
in t
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.CTU.he .srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,320
<i>,åôúà åà ðú÷ì äãá áùåòì"
2
00:00:03,607 --> 00:00:04,696
,åäùåòì à îø"
3
00:00:04,847 --> 00:00:07,129
!ãá, ãá, áî÷åîê òöåø"
4
00:00:07,338 --> 00:00:10,510
."éù îôìöú áäîùê äãøê"
.èåá, æîï ìéùåï-
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,991
.ìà , ìà , æä äñôø äà çøåï
6
00:00:14,355 --> 00:00:18,193
çùáúé ùäñôø äà çøåï
.äéä äñôø äà çøåï
7
00:00:18,203 --> 00:00:19,762
.ëîòè ñééîðå
8
00:00:20,147 --> 00:00:23,419
,à úï îñúãøåú éåúø îãé
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.a vi.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,064 --> 00:00:03,024
"Då mötte björnen en räv
2
00:00:03,515 --> 00:00:04,334
och räven sa:
3
00:00:04,784 --> 00:00:06,505
Gå inte längre fram!
4
00:00:07,404 --> 00:00:08,774
Det finns ett monster där framme."
5
00:00:09,044 --> 00:00:10,495
Läggdags.
6
00:00:10,735 --> 00:00:13,705
Nej, det här är sista sagan.
7
00:00:13,974 --> 00:00:17,895
Sa du inte att den senaste boken
skulle vara den sista boken?
8
00:00:18,265 --> 00:00:19,575
Vi är nästan färdiga.
9
00:00:20,247 --> 00:00:22,945
Ni jobbar bra ihop och jag
tycker inte alls om det.
10
00:00:24
- Fringe---1x16---Unleash ed.HDTV.NoTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,469 --> 00:00:02,961
<i>And the bear came
across a fox.</i>
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,325
And the fox said,
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,451
"Bear, bear,
stop right there.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,613
"There's a monster
up ahead."
5
00:00:08,648 --> 00:00:10,065
Okay, bedtime.
6
00:00:10,100 --> 00:00:13,360
No, no,
this is the last book.
7
00:00:13,460 --> 00:00:16,160
Oh, I thought that
the last book
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,947
was the last book.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,491
We are
almost done.
10
00:00:19,500 --> 00:00:22,964
You guys work well to
- Fringe - 1x16 - Unleashed.HDTV.NoTV.ru.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,100
...à ìåäâåäü ïîäîøåë ê ëèñå.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,360
à ëèñà ñêà çà ëà ...
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,700
Ãåäâåäü, ìåäâåäü, äà ëüøå ÃÃ¥ õîäè.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,460
Ãïåðåäè òåáÿ æäåò ìîÃñòð.
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,100
Ãñ¸, âðåìÿ áà èÃüêè.
6
00:00:10,100 --> 00:00:13,360
Ãåò, Ãåò, ýòî ïîñëåäÃÿÿ êÃèæêà .
7
00:00:13,360 --> 00:00:16,160
Ãà , à ÿ òî äóìà ëà ïðåäûäóùà ÿ êÃèæêÃ
8
00:00:16,160 --> 00:00:17,96
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{20}{70}"... i miŠpodszed³ do lisa.
{74}{99}A lis powiedzia³,
{103}{157}Misiu, misiu stój.
{161}{197}Tam jest potwór. "
{201}{238}Ok, pora spaæ.
{242}{315}Nie, to ju¿ ostatnia.
{319}{382}A myÅla³am, ¿e tamta
{386}{425}by³a ostatnia.
{429}{464}Prawie skoñczy³yÅmy.
{468}{549}NieŸle wam idzie i mi siê to nie podoba.
{578}{622}- Halo?|#- Tu Peter. #
{626}{653}CoŠsiê sta³o?
{657}{703}"CoŠsiê sta³o"?
{707}{734}CoÅ nie tak?
{738}{778}Nie. Co jest z tob¹?
{782}{809}#Nic. #
{813}{857}MyÅla³am, ¿e coÅ siê dzieje.
{861}{
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.h r.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,100
<i>Medvjed je naišao na lisicu.</i>
2
00:00:03,135 --> 00:00:06,700
A lisica je rekla, medo, medo, stani tu.
3
00:00:06,735 --> 00:00:08,460
ÃudoviÅ¡te je ispred tebe."
4
00:00:08,495 --> 00:00:10,100
U redu, vrijeme za spavanje.
5
00:00:10,135 --> 00:00:13,360
Ne, ne, ovo je posljednja knjiga.
6
00:00:13,395 --> 00:00:17,960
Ja sam mislila da je prošla
knjiga bila posljednja knjiga.
7
00:00:17,995 --> 00:00:19,500
Skoro smo završile.
8
00:00:19,535 --> 00:00:22,900
Lijepo se slažete i to mi se ne sviða.
9
00:00:24,130 --> 00:00:26,100
<i>Halo?
- Fringe.S01E16.DVDRip.XviD-SAiN TS.English.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,618 --> 00:00:05,145
"And the bear came across a fox,
and the fox said:
2
00:00:05,321 --> 00:00:09,553
'Bear, bear, stop right there.
There's a monster up ahead."'
3
00:00:09,726 --> 00:00:14,322
- Okay, bedtime.
- No, no. This is the last book.
4
00:00:14,497 --> 00:00:19,059
Oh, I thought that the last book
was the last book.
5
00:00:19,235 --> 00:00:20,600
We are almost done.
6
00:00:20,770 --> 00:00:23,432
You guys work well together
and I don't like it.
7
00:00:25,575 --> 00:00:27,167
- Hello.
- Hey, it's Peter.
8
00:00:27,343 --> 00:00:28,503
Hi. What's wrong?
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.x264-C TU.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:02,969
"And the bear came across a fox.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,231
And the fox said,
3
00:00:04,231 --> 00:00:06,574
bear, bear, stop right there.
4
00:00:06,574 --> 00:00:08,337
There's a monster up ahead.'"
5
00:00:08,337 --> 00:00:09,980
Okay, bedtime.
6
00:00:09,980 --> 00:00:13,245
No, no, this is the last book.
7
00:00:13,245 --> 00:00:16,049
Oh, I thought that the last book
8
00:00:16,049 --> 00:00:17,852
was the last book.
9
00:00:17,852 --> 00:00:19,394
We are almost done.
10
00:00:19,394 --> 00:00:22,799
You guys work well together, and I
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{20}{70}"... i miŠpodszed³ do lisa.
{74}{99}A lis powiedzia³,
{103}{157}Misiu, misiu stój.
{161}{197}Tam jest potwór. "
{201}{238}Ok, pora spaæ.
{242}{315}Nie, to ju¿ ostatnia.
{319}{382}A myÅla³am, ¿e tamta
{386}{425}by³a ostatnia.
{429}{464}Prawie skoñczy³yÅmy.
{468}{549}NieŸle wam idzie i mi siê to nie podoba.
{578}{622}- Halo?|#- Tu Peter. #
{626}{653}CoŠsiê sta³o?
{657}{703}"CoŠsiê sta³o"?
{707}{734}CoÅ nie tak?
{738}{778}Nie. Co jest z tob¹?
{782}{809}#Nic. #
{813}{857}MyÅla³am, ¿e coÅ siê dzieje.
{861}{
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.x264-C TU.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{70}"... i miŠpodszed³ do lisa.
{74}{99}A lis powiedzia³,
{103}{157}Misiu, misiu stój.
{161}{197}Tam jest potwór. "
{201}{238}Ok, pora spaæ.
{242}{315}Nie, to ju¿ ostatnia.
{319}{382}A myÅla³am, ¿e tamta
{386}{425}by³a ostatnia.
{429}{464}Prawie skoñczy³yÅmy.
{468}{549}NieŸle wam idzie i mi siê to nie podoba.
{578}{622}- Halo?|#- Tu Peter. #
{626}{653}CoŠsiê sta³o?
{657}{703}"CoŠsiê sta³o"?
{707}{734}CoÅ nie tak?
{738}{778}Nie. Co jest z tob¹?
{782}{809}#Nic. #
{813}{857}MyÅla³am, ¿e coÅ siê dzieje.
{861}{905}#Nie. Nic. #
{909}{950}Co tam zatem?
{954}{989}#Nic, w³aÅciwie dzwoniê do Rachel. #
- Fringe.S01E16.DVDRip.SAiNTS.gr .srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,301
<i>Ãáé ï áñêïýäïò âñÃèçêå
ìðñïóôà áðü ìéá áëåðïý...</i>
2
00:00:04,551 --> 00:00:07,799
...êáé ç áëåðïý Ã¥Ãðå
"Ãñêïýäå, áñêïýäå, óôáìÃôá".
3
00:00:08,234 --> 00:00:11,513
- "ÃðÃñ÷åé ÃÃá ôÃñáò ðéï ìðñïóôÃ".
- ÃÃôÃîåé, þñá ãéá ýðÃï.
4
00:00:11,763 --> 00:00:14,761
¼÷é, ü÷é, áõôü èá 'Ãáé
ôï ôåëåõôáÃï âéâëÃï.
5
00:00:15,279 --> 00:00:18,990
Ãüìéæá üôé ôï ðñïçãïýìåÃï ôåëåõôáÃï
Ãôáà ôï ôåë
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.CTU.en .srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:02,969
"And the bear came across a fox.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,231
And the fox said,
3
00:00:04,231 --> 00:00:06,574
bear, bear, stop right there.
4
00:00:06,574 --> 00:00:08,337
There's a monster up ahead.'"
5
00:00:08,337 --> 00:00:09,980
Okay, bedtime.
6
00:00:09,980 --> 00:00:13,245
No, no, this is the last book.
7
00:00:13,245 --> 00:00:16,049
Oh, I thought that the last book
8
00:00:16,049 --> 00:00:17,852
was the last book.
9
00:00:17,852 --> 00:00:19,394
We are almost done.
10
00:00:19,394 --> 00:00:22,799
You guys work well together, and I
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV41 1457.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,064 --> 00:00:03,024
"ªi ursul întâlni o vulpe,
2
00:00:03,515 --> 00:00:04,334
iar vulpea spuse,
3
00:00:04,784 --> 00:00:06,505
Ursule, stai pe loc.
4
00:00:07,404 --> 00:00:08,774
O sã dai de un monstru mai încolo."
5
00:00:09,044 --> 00:00:10,495
E ora de culcare.
6
00:00:10,735 --> 00:00:13,705
Nu, asta e ultima carte.
7
00:00:13,974 --> 00:00:17,895
Eu credeam cã ultima carte
era ultima carte.
8
00:00:18,265 --> 00:00:19,575
Aproape am terminat.
9
00:00:20,247 --> 00:00:22,945
Lucraþi cam bine împreunã
ºi nu-mi place.
10
00:00:24,197 --> 00:00:26,666
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.CTU.hu .srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,460
<i>Aztán a medve találkozott a rókával.</i>
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,140
A róka Ãgy szólt:
Medve, medve, állj meg!
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,870
Egy szörny bóklászik a környéken.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,390
Jól van, irány az ágy!
5
00:00:10,440 --> 00:00:13,920
Ne, csak még
ezt az utolsó mesét.
6
00:00:13,950 --> 00:00:18,150
Az elõzõ mesére is azt mondtad,
hogy az lesz az utolsó.
7
00:00:18,180 --> 00:00:20,020
Mindjárt vége.
8
00:00:20,070 --> 00:00:23,890
Ti aztán jól összejátszotok,
ez nekem gyanús.
9
00:0
- Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV.a vi.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,864 --> 00:00:04,134
"Då mötte björnen en räv
och räven sa:
2
00:00:04,584 --> 00:00:08,574
Gå inte längre fram!
Det finns ett monster där framme."
3
00:00:08,844 --> 00:00:13,505
- Läggdags.
- Nej, det här är sista sagan.
4
00:00:13,774 --> 00:00:17,695
Sa du inte att den senaste boken
skulle vara den sista boken?
5
00:00:18,065 --> 00:00:19,975
Vi är nästan färdiga.
6
00:00:20,047 --> 00:00:22,745
Ni jobbar bra ihop och jag
tycker inte alls om det.
7
00:00:23,997 --> 00:00:26,466
- Hallå.
- Hej, det är Peter.
8
00:00:26,765 --> 00:00:29,437
- Hej, vad h
- Fringe.S01E16.720p.HDTV.CTU.fr .srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,998 --> 00:00:03,164
"Et l'ours rencontra un renard.
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,626
Et le renard dit :
ours, ours, arrête-toi.
3
00:00:07,241 --> 00:00:10,305
- Il y a un monstre droit devant."
- Allez, au lit !
4
00:00:10,542 --> 00:00:13,656
Non, non, c'est le dernier livre.
5
00:00:14,316 --> 00:00:16,357
Je pensais que le dernier livre
6
00:00:16,684 --> 00:00:19,454
- était le dernier.
- On a presque fini.
7
00:00:20,062 --> 00:00:23,108
Vous vous entendez trop bien
vous deux, j'aime pas ça.
8
00:00:25,782 --> 00:00:27,819
<i>- C'est Peter.</i>
- Que se passe-t-i
There are more subtitles available for Fringe S01e16
Click here to view them