Search Movie Subtitles results for friends the pilot by relevance:
- Friends - 1x01 - Pilot.sub
- Friends - 1x02 - TOW The Sonogram At The End.sub
- Friends - 1x03 - TOW The Thumb.sub
- Friends - 1x04 - TOW Geogre Stephanoplous.sub
- Friends - 1x05 - TOW The East German Laundry Detergent.sub
- Friends - 1x06 - TOW The Butt.sub
- Friends - 1x07 - TOW The Blackout.sub
- Friends - 1x08 - The One Where Nana Dies Twice.sub
- Friends - 1x09 - TOW The Underdog Gets Away.sub
- Friends - 1x10 - TOW The Monkey.sub
- Friends - 1x11 - TOW Mrs Bing.sub
- Friends - 1x12 - TOW The Dozen Lasagnas.sub
- Friends - 1x13 - TOW The Boobies.sub
- Friends - 1x14 - TOW The Candy Hearts.sub
- Friends - 1x15 - TOW The Stoned Guy.sub
- Friends - 1x16 - TOW The Two Parts - 1.sub
- Friends - 1x17 - TOW The Two Parts - 2.sub
- Friends - 1x18 - TOW All The Poker.sub
- Friends - 1x19 - TOW The Monkey Gets Away.sub
- Friends - 1x20 - TOW The Evil Orthodontist.sub
- Friends - 1x21 - TOW The Fake Monica.sub
- Friends - 1x22 - TOW The Ick Factor.sub
- Friends - 1x23 - TOW The Birth.sub
- Friends - 1x24 - TOW Rachel Finds Out.sub
24 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{184}{238}??????, ??? ????;
{244}{316}??????????? ???????????|? ??????? ?? ??????? ???????...
{322}{376}...???? ????????? ??????|?? ??????;
{393}{451}??? ????? ??????|?????, ????;
{457}{519}??????? ?? ?????? ?????|??? ????.
{530}{581}?? ????? ??????,|??????? ????????.
{587}{672}?? ???? ??????????|? ????????????????...
{690}{743}-??? ???????? ?? ???????;|-???, ????????.
{790}{818}????? ???????...
{824}{876}-????? ???????...|-????? ??????;
{881}{915}???.
{922}{944}??? ???!
{951}{983}?????? ???...
{1049}{1138}??????, ????. ??? ??|???? ???? ???????? ????.
{1144}{1171}?????.
{1226}{1277}?? ?????????
{1310}{1335}{Y:i}Greek Sub
- Friends - 1x08 - The One Where Nana Dies Twice.sub
- Friends - 1x10 - TOW The Monkey.sub
- Friends - 1x11 - TOW Mrs Bing.sub
- Friends - 1x14 - TOW The Candy Hearts.sub
- Friends - 1x04 - TOW Geogre Stephanoplous.sub
- Friends - 1x18 - TOW All The Poker.sub
- Friends - 1x22 - TOW The Ick Factor.sub
- Friends - 1x19 - TOW The Monkey Gets Away.sub
- Friends - 1x03 - TOW The Thumb.sub
- Friends - 1x24 - TOW Rachel Finds Out.sub
- Friends - 1x21 - TOW The Fake Monica.sub
- Friends - 1x17 - TOW The Two Parts - 2.sub
- Friends - 1x07 - TOW The Blackout.sub
- Friends - 1x09 - TOW The Underdog Gets Away.sub
- Friends - 1x12 - TOW The Dozen Lasagnas.sub
- Friends - 1x15 - TOW The Stoned Guy.sub
- Friends - 1x20 - TOW The Evil Orthodontist.sub
- Friends - 1x02 - TOW The Sonogram At The End.sub
- Friends - 1x05 - TOW The East German Laundry Detergent.sub
- Friends - 1x01 - Pilot.sub
- Friends - 1x13 - TOW The Boobies.sub
- Friends - 1x16 - TOW The Two Parts - 1.sub
- Friends - 1x06 - TOW The Butt.sub
- Friends - 1x23 - TOW The Birth.sub
24 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{184}{238}??????, ??? ????;
{244}{316}??????????? ???????????|? ??????? ?? ??????? ???????...
{322}{376}...???? ????????? ??????|?? ??????;
{393}{451}??? ????? ??????|?????, ????;
{457}{519}??????? ?? ?????? ?????|??? ????.
{530}{581}?? ????? ??????,|??????? ????????.
{587}{672}?? ???? ??????????|? ????????????????...
{690}{743}-??? ???????? ?? ???????;|-???, ????????.
{790}{818}????? ???????...
{824}{876}-????? ???????...|-????? ??????;
{881}{915}???.
{922}{944}??? ???!
{951}{983}?????? ???...
{1049}{1138}??????, ????. ??? ??|???? ???? ???????? ????.
{1144}{1171}?????.
{1226}{1277}?? ?????????
{1310}{1335}{Y:i}Greek Sub
- Friends - 1.01 - The One Where It All Began (Pilot) (EN).sub
- Friends - 1.02 - The One With the Sonogram at the End (EN).sub
- Friends - 1.03 - The One With the Thumb (EN).sub
- Friends - 1.04 - The One With George Stephanopoulos (EN).sub
- Friends - 1.05 - The One With the East German Detergent (EN).sub
- Friends - 1.06 - The One With the Butt (EN).sub
- Friends - 1.07 - The One With the Blackout (EN).sub
- Friends - 1.08 - The One Where Nana Dies Twice (EN).sub
- Friends - 1.09 - The One Where the Underdog Gets Away (EN).sub
- Friends - 1.10 - The One With the Monkey (EN).sub
- Friends - 1.11 - The One With Mrs Bing (EN).sub
- Friends - 1.12 - The One With the Dozen Lasagnas (EN).sub
- Friends - 1.13 - The One With the Boobies (EN).sub
- Friends - 1.14 - The One With the Candy Hearts (EN).sub
- Friends - 1.15 - The One With the Stoned Guy (EN).sub
- Friends - 1.16 - The One With the Two Parts - part 1 (EN).sub
- Friends - 1.17 - The One With the Two Parts - part 2 (EN).sub
- Friends - 1.18 - The One With All the Poker (EN).sub
- Friends - 1.19 - The One Where the Monkey Gets Away (EN).sub
- Friends - 1.20 - The One With Evil Orthodontist (EN).sub
- Friends - 1.21 - The One With the Fake Monica (EN).sub
- Friends - 1.22 - The One With the Ick Factor (EN).sub
- Friends - 1.23 - The One With the Birth (EN).sub
- Friends - 1.24 - The One Where Rachel Finds Out (EN).sub
24 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{90}{127}All right, Phoebe?
{133}{239}If I were omnipotent for a day,|I would want world peace...
{245}{339}...no more hunger,|good things for the rain forest.
{345}{412}And bigger boobs.
{413}{500}Well, see, you took mine.
{506}{525}What about you?
{531}{642}If I were omnipotent for a day,|I'd make myself omnipotent forever.
{648}{685}There's always one guy...
{691}{803}"If I had a wish, I'd wish|for three more wishes."
{820}{853}Hey, Joey.
{859}{921}What would you do|if you were omnipotent?
{927}{1008}Proba
- 123 - The One with the Birth.eng.srt
- 122 - The One with the Ick Factor.eng.srt
- 121 - The One with the Fake Monica.eng.srt
- 120 - The One with the Evil Orthodontist.eng.srt
- 124 - The One Where Rachel Finds Out.eng.srt
- 116 - The One with Two Parts Part 1.eng.srt
- 117 - The One with Two Parts Part 2.eng.srt
- 114 - The One with the Candy Hearts.eng.srt
- 115 - The One with the Stoned Guy.eng.srt
- 112 - The One with the Dozen Lasagnas.eng.srt
- 113 - The One with the Boobies.eng.srt
- 110 - The One with the Monkey.eng.srt
- 111 - The One with Mrs. Bing.eng.srt
- 118 - The One with All the Poker.eng.srt
- 119 - The One Where the Monkey Gets Away.eng.srt
- 104 - The One with George Stephanopoulos.eng.srt
- 105 - The One with the East German Laundry Detergent.eng.srt
- 106 - The One with the Butt.eng.srt
- 107 - The One with the Blackout.eng.srt
- 101 - The One Where Monica Gets a Roommate(It All Began) (Pilot).eng.srt
- 102 - The One with the Sonogram at the End.eng.srt
- 103 - The One with the Thumb.eng.srt
- 108 - The One Where Nana Dies Twice.eng.srt
- 109 - The One Where Underdog Gets Away.eng.srt
24 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,623 --> 00:00:06,610
I can't believe you would actually say that.
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,091
I would much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
3
00:00:10,091 --> 00:00:17,019
No way! Mr. Salty is a sailor, all right, he's got to be, like, the toughest snack there is.
4
00:00:17,019 --> 00:00:20,749
I don't know, you don't wanna mess with corn nuts.
5
00:00:20,749 --> 00:00:24,325
They're crazy.
6
00:00:24,325 --> 00:00:25,574
Oh my God.
7
00:00:25,574 --> 00:00:31,770
You guys! You gotta come see this! There's some creep out there with a telescope!
8
00:00:31,770 --> 00:00:34,256
I can't believe it! H
- 123 - The One with the Birth.chs.srt
- 122 - The One with the Ick Factor.chs.srt
- 121 - The One with the Fake Monica.chs.srt
- 120 - The One with the Evil Orthodontist.chs.srt
- 124 - The One Where Rachel Finds Out.chs.srt
- 116 - The One with Two Parts Part 1.chs.srt
- 117 - The One with Two Parts Part 2.chs.srt
- 114 - The One with the Candy Hearts.chs.srt
- 115 - The One with the Stoned Guy.chs.srt
- 112 - The One with the Dozen Lasagnas.chs.srt
- 113 - The One with the Boobies.chs.srt
- 110 - The One with the Monkey.chs.srt
- 111 - The One with Mrs. Bing.chs.srt
- 118 - The One with All the Poker.chs.srt
- 119 - The One Where the Monkey Gets Away.chs.srt
- 104 - The One with George Stephanopoulos.chs.srt
- 105 - The One with the East German Laundry Detergent.chs.srt
- 106 - The One with the Butt.chs.srt
- 107 - The One with the Blackout.chs.srt
- 101 - The One Where Monica Gets a Roommate(It All Began) (Pilot).chs.srt
- 102 - The One with the Sonogram at the End.chs.srt
- 103 - The One with the Thumb.chs.srt
- 108 - The One Where Nana Dies Twice.chs.srt
- 109 - The One Where Underdog Gets Away.chs.srt
24 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,477 --> 00:00:05,617
???? ??
2
00:00:05,751 --> 00:00:07,891
???????
3
00:00:08,635 --> 00:00:12,086
?????????????
??
4
00:00:13,537 --> 00:00:18,364
??????????????????
????????
5
00:00:19,913 --> 00:00:24,555
????????????????
6
00:00:37,664 --> 00:00:41,312
?????????????????
7
00:00:41,412 --> 00:00:45,158
????????????
8
00:00:45,258 --> 00:00:48,076
???????????
9
00:00:51,121 --> 00:00:55,086
?????????????
10
00:00:55,222 --> 00:00:59,088
?????????????
11
00:00:59,228 --> 00:01:03,488
12
00:01:21,785 --> 00:01:23,696
???
13
00:01:23,803 --> 00:01:26,
- Cheers 1x18 No Contest.srt
- Cheers 1x20 Someone Single, Someone Blue.srt
- Cheers 1x17 Diane's Perfect Date.srt
- Cheers 1x04 The Tortelli Tort.srt
- Cheers 1x15 Father Knows Last.srt
- Cheers 1x09 Coach Returns To Action.srt
- Cheers 1x11 One For The Book.srt
- Cheers 1x13 Now Pitching, Sam Malone.srt
- Cheers 1x05 Sam At Eleven.srt
- Cheers 1x02 Coach's Daughter.srt
- Cheers 1x10 Endless Slumper.srt
- Cheers 1x03 Sam's Women.srt
- Cheers 1x19 Pick A Con... Any Con.srt
- Cheers 1x21 Showdown (part1).srt
- Cheers 1x16 The Boys In The Bar.srt
- Cheers 1x14 Let Me Count The Ways.srt
- Cheers 1x22 Showdown (part2) - Season Finale.srt
- Cheers 1x12 The Spy Who Came In For A Cold One.srt
- Cheers 1x07 Friends, Romans, And Accountants.srt
- Cheers 1x08 Truce Or Consequences.srt
- Cheers 1x06 Any Friend Of Diane's.srt
- Cheers 1x01 Give Me A Ring Sometime (Pilot).srt
22 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,632 --> 00:00:09,385
Mã scuzaþi, trebuie sã-mi pudrez
nasul la toaleta bãrbaþilor.
2
00:00:25,151 --> 00:00:27,570
Semeni cu Tip O'Neill.
3
00:00:28,029 --> 00:00:31,157
Zãu ?
Mi-au spus-o mulþi.
4
00:00:31,282 --> 00:00:33,451
Dar arãt mai decât el.
5
00:00:33,576 --> 00:00:36,287
Chiar eºti Tip O'Neill !
Ãncântat de cunoºtinþã.
6
00:00:37,705 --> 00:00:38,706
Sunt Sam Malone.
7
00:00:38,831 --> 00:00:40,875
Ai fost aruncãtor la Sox.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,294
Aºa e. Ce faci aici, la Cheers ?
9
00:00:43,419 --> 00:00:47,298
Mergeam liniºtit pe s
- 121 - The One With The Fake Monica.srt.srt
- 119 - The One Where The Monkey Gets Away.srt.srt
- 108 - The One Where Nana Dies Twice.srt.srt
- 123 - The One With The Bird.srt.srt
- 122 - The One With The Ick Factor.srt.srt
- 118 - The One With All The Poker.srt.srt
- 124 - The One Where Rachel Finds Out.srt.srt
- 114 - The One With The Candy Hearts.srt.srt
- 101 - It All Began (Pilot).srt.srt
- 115 - The One With The Stoned Guy.srt.srt
- 113 - The One With The Boobies.srt.srt
- 111 - The One With Mrs Bing.srt
- 112 - The One With The Dozen Lasagnes.srt.srt
- 117 - The One With The Two Parts (Part 2).srt.srt
- 102 - The One With the Sonogram at the End.srt.srt
- 107 - The One With The Blackout.srt.srt
- 104 - The One With George Stephanopoulos.srt.srt
- 105 - The One With East German Laundry Detergent.srt.srt
- 120 - The One With The Evil Orthodontist.srt.srt
- 109 - The One Where The Underdog Gets Away.srt.srt
- 116 - The One With The Two Parts (Part 1).srt.srt
- 110 - The One With The Monkey.srt.srt
- 106 - The One With The Butt.srt.srt
- 103 - The One With the Thumb.srt.srt
24 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:07,620
Hoe wisten ze je creditcardnummer?
- Geen idee. Wat 'n bedrag.
2
00:00:07,720 --> 00:00:11,630
Je hoeft alleen te betalen
wat je gekocht hebt.
3
00:00:11,640 --> 00:00:14,105
Maar dit is smijten met geld.
4
00:00:14,200 --> 00:00:18,876
Wie creditcards steelt,
is geen behoedzaam type.
5
00:00:22,360 --> 00:00:26,512
Wat 'n sukkel.
69,95 voor een Wondermop.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
Dat was ik.
7
00:00:32,720 --> 00:00:36,508
Jakkes. Ross, hij doet 't weer.
8
00:00:36,720 --> 00:00:42,636
Marcel, niet tegen de lamp rijden.
Hou op. Kom hier.
9
- Friends - 1.01 - The One Where It All Began (Pilot) (EN).sub
- Friends - 1.02 - The One With the Sonogram at the End (EN).sub
- Friends - 1.03 - The One With the Thumb (EN).sub
- Friends - 1.04 - The One With George Stephanopoulos (EN).sub
- Friends - 1.05 - The One With the East German Detergent (EN).sub
- Friends - 1.06 - The One With the Butt (EN).sub
- Friends - 1.07 - The One With the Blackout (EN).sub
- Friends - 1.08 - The One Where Nana Dies Twice (EN).sub
- Friends - 1.09 - The One Where the Underdog Gets Away (EN).sub
- Friends - 1.10 - The One With the Monkey (EN).sub
- Friends - 1.11 - The One With Mrs Bing (EN).sub
- Friends - 1.12 - The One With the Dozen Lasagnas (EN).sub
- Friends - 1.13 - The One With the Boobies (EN).sub
- Friends - 1.14 - The One With the Candy Hearts (EN).sub
- Friends - 1.15 - The One With the Stoned Guy (EN).sub
- Friends - 1.16 - The One With the Two Parts - part 1 (EN).sub
- Friends - 1.17 - The One With the Two Parts - part 2 (EN).sub
- Friends - 1.18 - The One With All the Poker (EN).sub
- Friends - 1.19 - The One Where the Monkey Gets Away (EN).sub
- Friends - 1.20 - The One With Evil Orthodontist (EN).sub
- Friends - 1.21 - The One With the Fake Monica (EN).sub
- Friends - 1.22 - The One With the Ick Factor (EN).sub
- Friends - 1.23 - The One With the Birth (EN).sub
- Friends - 1.24 - The One Where Rachel Finds Out (EN).sub
24 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{90}{127}All right, Phoebe?
{133}{239}If I were omnipotent for a day,|I would want world peace...
{245}{339}...no more hunger,|good things for the rain forest.
{345}{412}And bigger boobs.
{413}{500}Well, see, you took mine.
{506}{525}What about you?
{531}{642}If I were omnipotent for a day,|I'd make myself omnipotent forever.
{648}{685}There's always one guy...
{691}{803}"If I had a wish, I'd wish|for three more wishes."
{820}{853}Hey, Joey.
{859}{921}What would you do|if you were omnipotent?
{927}{1008}Proba
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E11.Exile.on.Lame.Street .HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E12.Some.of.My.Best.Friends.Are.Portuguese. HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E05.I'll.Show.You.Mine.H DTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E07.Long.Days.Journey.In to.Stan.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.New.Adventures.Of.O ld.Christine.S01E04.PROPER.REPACK.HDTV.X ViD-DeFaCto_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E10.No.Fault.Divorce.HDT V.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E06.The.Other.F.Word.HDTV.XviD-X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E02.Supertramp.HDTV.XviD .REPACK-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E13.A.Fair.to.Remember.X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E09.Ritchie.Has.Two.Momm ies.HDTV.REPACK.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E03.Open.Water.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-LOL_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.O ld.Christine.S01E08.Teach.Your.Children. Well_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
THE NEW ADVENTURES OF OLD CHRISTINE
#111 Exile On Lame Street
2
00:00:02,900 --> 00:00:06,000
Tradução e Revisão: Arin0
3
00:00:06,638 --> 00:00:10,683
Certo, qual é a temperatura em...
Acapulco?
4
00:00:11,892 --> 00:00:13,923
Eu não quero brincar de
"adivinhe a temperatura".
5
00:00:13,924 --> 00:00:16,664
Vamos lá, é um bom jogo.
Acapulco.
6
00:00:18,431 --> 00:00:19,661
22 graus.
7
00:00:19,662 --> 00:00:21,647
Não. Pense.
8
00:00:22,855 --> 00:00:23,881
150 graus.
- Friends s01e04 - George Stephanopoulos.srt
- Friends s01e08 - Nana Dies Twice.srt
- Friends s01e11 - Mrs Bing.srt
- Friends s01e22 - The Ick Factor.srt
- Friends s01e19- The Monkey Gets Away.srt
- Friends s01e21 - The Fake Monica.srt
- Friends s01e20- The Evil Orthodontist.srt
- Friends s01e02 - The Sonogram At The End.srt
- Friends s01e09 - The Underdog Gets Away.srt
- Friends s01e10 - The One With The Monkey.srt
- Friends s01e15 - The Stoned Guy.srt
- Friends s01e24 - Where Rachel Finds Out.srt
- Friends s01e06 - The Butt.srt
- Friends s01e01 - It All Began (Pilot).srt
- Friends s01e18 - All The Poker.srt
- Friends s01e07 - The Blackout.srt
- Friends s01e03 - The Thumb.srt
- Friends s01e13 - The Boobies.srt
- Friends s01e17 - The Two Parts (Part 2).srt
- Friends s01e05 - The East German Laundry Detergent.srt
- Friends s01e16 - The Two Parts (Part 1).srt
- Friends s01e12 - The Dozen Lasagnes.srt
- Friends s01e14 - The Candy Hearts.srt
- Friends s01e23 - The Bird.srt
24 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,332 --> 00:00:09,610
?? ????? ??????????? ??? ??? ????,
?? ????? ????????? ??????...
2
00:00:09,812 --> 00:00:12,770
...????? ???? ?????, ???? ???????
??? ??????? ????...
3
00:00:13,812 --> 00:00:15,006
...??? ?????????? ??????!
4
00:00:16,532 --> 00:00:18,841
?? ????? ?? ???? ???.
5
00:00:20,252 --> 00:00:21,048
????????, ???;
6
00:00:21,252 --> 00:00:25,040
?? ????? ???????????? ??? ??? ????,
??'???? ??? ????? ??? ???????????.
7
00:00:25,932 --> 00:00:27,411
????? ??????? ?? ???...
8
00:00:27,652 --> 00:00:30,644
''?? ???? ??? ????,
?? ??????? ????? ?????''.
9
00:00:
- 102 - The One With the Sonogram at the End.srt.srt
- 124 - The One Where Rachel Finds Out.srt.srt
- 118 - The One With All The Poker.srt.srt
- 123 - The One With The Bird.srt.srt
- 112 - The One With The Dozen Lasagnes.srt.srt
- 122 - The One With The Ick Factor.srt.srt
- 119 - The One Where The Monkey Gets Away.srt.srt
- 114 - The One With The Candy Hearts.srt.srt
- 106 - The One With The Butt.srt.srt
- 107 - The One With The Blackout.srt.srt
- 116 - The One With The Two Parts (Part 1).srt.srt
- 101 - It All Began (Pilot).srt.srt
- 103 - The One With the Thumb.srt.srt
- 110 - The One With The Monkey.srt.srt
- 117 - The One With The Two Parts (Part 2).srt.srt
- 104 - The One With George Stephanopoulos.srt.srt
- 109 - The One Where The Underdog Gets Away.srt.srt
- 120 - The One With The Evil Orthodontist.srt.srt
- 113 - The One With The Boobies.srt.srt
- 108 - The One Where Nana Dies Twice.srt.srt
- 115 - The One With The Stoned Guy.srt.srt
- 121 - The One With The Fake Monica.srt.srt
- 105 - The One With East German Laundry Detergent.srt.srt
- 111 - The One With Mrs Bing.srt
24 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:07,516
Kussen is voor ons net zo
belangrijk als de rest.
2
00:00:11,480 --> 00:00:13,480
Meen je dat?
3
00:00:14,760 --> 00:00:18,020
Die eerste kus vertelt je alles
wat je moet weten.
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,460
Voor ons is kussen meer
het voorprogramma.
5
00:00:21,560 --> 00:00:26,429
Die komiek die je moet aanhoren
voordat Pink Floyd opkomt.
6
00:00:29,200 --> 00:00:32,380
Niet dat we die komiek
niet leuk vinden...
7
00:00:32,480 --> 00:00:37,235
...maar we hebben dat kaartje
niet gekocht vanwege hem.
8
00:00:39,160 --> 00:00:43,340
Maar als 't conce
- 124 - The One Where Rachel Finds Out.srt.srt
- 101 - It All Began (Pilot).srt.srt
- 102 - The One With the Sonogram at the End.srt.srt
- 103 - The One With the Thumb.srt.srt
- 104 - The One With George Stephanopoulos.srt.srt
- 105 - The One With East German Laundry Detergent.srt.srt
- 106 - The One With The Butt.srt.srt
- 107 - The One With The Blackout.srt.srt
- 108 - The One Where Nana Dies Twice.srt.srt
- 109 - The One Where The Underdog Gets Away.srt.srt
- 110 - The One With The Monkey.srt.srt
- 111 - The One With Mrs Bing.srt
- 112 - The One With The Dozen Lasagnes.srt.srt
- 113 - The One With The Boobies.srt.srt
- 114 - The One With The Candy Hearts.srt.srt
- 115 - The One With The Stoned Guy.srt.srt
- 116 - The One With The Two Parts (Part 1).srt.srt
- 117 - The One With The Two Parts (Part 2).srt.srt
- 118 - The One With All The Poker.srt.srt
- 119 - The One Where The Monkey Gets Away.srt.srt
- 120 - The One With The Evil Orthodontist.srt.srt
- 121 - The One With The Fake Monica.srt.srt
- 122 - The One With The Ick Factor.srt.srt
- 123 - The One With The Bird.srt.srt
24 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:07,191
Het stelt niet zo veel voor.
- Het is een wonder.
2
00:00:07,360 --> 00:00:12,580
Je gaat naar binnen, beweegt iets
en trekt zo je beha uit je mouw.
3
00:00:12,680 --> 00:00:17,390
Een man kan niets
wat daaraan kan tippen.
4
00:00:17,560 --> 00:00:22,745
Jullie kunnen staand plassen.
- O, ja? Dat moet ik proberen.
5
00:00:24,160 --> 00:00:25,980
Weet je wat ik te gek vind?
6
00:00:26,080 --> 00:00:30,500
Vrouwen kunnen zo vaak
ze willen naar borsten kijken.
7
00:00:31,160 --> 00:00:36,345
Ze kijken naar beneden en daar
zijn ze. Hoe kun je nog werken?
8
- The Mentalist - 1x04 - Ladies in Red.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x05 - Redwood.HDTV.Proper FQM.en.srt
- The Mentalist - 1x19 - A Dozen Red Roses.HDTV.FQM.en.srt
- The Mentalist - 1x14 - Crimson Casanova.en.srt
- The Mentalist - 1x10 - Red Brick and Ivy.en.srt
- The Mentalist - 1x03 - Red Tide.HDTV.PROPER FQM.en.srt
- The Mentalist - 1x23 - Red John's Footsteps.HDTV.en.srt
- The Mentalist - 1x06 - Red Handed.HDTV.0TV.en.srt
- The Mentalist - 1x08 - The Thin Red Line.HDTV.FoV.en.srt
- The Mentalist - 1x16 - Bloodshot.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x13 - Paint It Red.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Mentalist - 1x09 - Flame Red.HDTV.notv.en.srt
- The Mentalist - 1x11 - Red John's Friends.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x02 - Red Hair and Silver Tape.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x14 - Crimson Casanova.HDTV.FQM.en.srt
- The Mentalist - 1x17 - Carnelian Inc..HDTV.proper fqm.en.srt
- The Mentalist - 1x22 - Blood Brothers.HDTV.NoTV.en.srt
- The Mentalist - 1x15 - Scarlett Fever.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x16 - Bloodshot.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Mentalist - 1x21 - Miss Red.HDTV.en.srt
- The Mentalist - 1x07 - Seeing Red.en.srt
- The Mentalist - 1x05 - Redwood.HDTV.0TV.en.srt
- The Mentalist - 1x13 - Paint It Red.HDTV.0tv.en.srt
- The Mentalist - 1x18 - Russet Potatoes.HDTV.0TV.en.srt
- The Mentalist - 1x03 - Red Tide.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x20 - Red Sauce.HDTV.XOR.en.srt
- The Mentalist - 1x11 - Red John's Friends.720p HDTV.CTU.en.srt
- The Mentalist - 1x17 - Carnelian Inc..HDTV.NoTV.en.srt
- The Mentalist - 1x12 - Red Rum.HDTV.NoTV.en.srt
- The Mentalist - 1x01 - Pilot.HDTV.0TV.en.srt
29 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,330 --> 00:00:20,260
The girls were last seen
2
00:00:20,330 --> 00:00:22,330
leaving Sullivan's tavern,
1:00 in the morning.
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,330
A truck driver spotted the car
around 5:30 and called it in.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,560
Look, I only have four deputies.
5
00:00:28,630 --> 00:00:32,060
Only a couple of them have ever
seen a body killed in anger.
6
00:00:32,130 --> 00:00:34,600
If what we have here is a homicide,
7
00:00:34,660 --> 00:00:37,030
I'm gonna need some help.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,260
Just to be clear, except
in special circumst
- Friends - 1x24 - The One Where Rachel Finds Out.srt
- Friends - 1x01 - The Pilot.srt
- Friends - 1x02 - The One With The Sonogram At The End.srt
- Friends - 1x03 - The Thumb and Alan, The Perfect Guy.srt
- Friends - 1x04 - The One With George Stephanopoulos.srt
- Friends - 1x05 - The One With The East German Laundry Detergent.srt
- Friends - 1x06 - The One With the Butt.srt
- Friends - 1x07 - The One With The Blackout.srt
- Friends - 1x08 - The One Where Nana Dies Twice.srt
- Friends - 1x09 - The One Where Underdog Gets Away.srt
- Friends - 1x10 - The One With The Monkey.srt
- Friends - 1x11 - The One With Mrs Bing.srt
- Friends - 1x12 - The One With The Dozen Lasagnas.srt
- Friends - 1x13 - The One With The Boobies.srt
- Friends - 1x14 - The One With the Candy Hearts.srt
- Friends - 1x15 - The One With The Stoned Guy.srt
- Friends - 1x16 - The Ones With Two Parts.srt
- Friends - 1x17 - The Ones With Two Parts.srt
- Friends - 1x18 - The One With All The Poker.srt
- Friends - 1x19 - The One Where The Monkey Gets Away.srt
- Friends - 1x20 - The One With The Evil Orthodontist.srt
- Friends - 1x21 - TOW The Fake Monica.srt
- Friends - 1x22 - The One With The Ick Factor.srt
- Friends - 1x23 - The One With The Birth.srt
24 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:07,698
Na toj mali Ben spava.
-Tetka Monikin mališa!
2
00:00:07,949 --> 00:00:11,100
Ima Rosovu frizuru!
-Da vidim!
3
00:00:11,949 --> 00:00:17,947
Bože, kako je sladak!
Doðe ti da ga celog izljubiš!
4
00:00:21,789 --> 00:00:23,700
To bi bilo lepo.
5
00:00:26,549 --> 00:00:30,507
Molim? -Ništa. Samo
mali višak vazduha u ustima.
6
00:00:35,549 --> 00:00:38,859
Ãene, pomozi.
Obeæavam da æu ti vratiti.
7
00:00:39,069 --> 00:00:41,742
Zajedno s galetama
od prošle nedelje,
8
00:00:41,989 --> 00:00:45,905
sada mi duguješ
17 jiliona dolara.
9
00:00
- friends - 1x01 - the pilot #dlf.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 384x288 29.97fps 172.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{40}{120}Przyjaciele
{1409}{1534}/Ten, w kt?rym wszystko si? zacz??o
{1663}{1740}Nie ma o czym m?wi?!
{1740}{1799}To tylko facet z kt?rym pracuj?!
{1799}{1951}Daj spok?j, umawiasz si? z tym go?ciem!|Musi by? z nim co? nie tak!
{1951}{2013}Dobra Joey, b?d? mi?y.
{2013}{2132}Wi?c on ma garba? Garba i peruk??
{2144}{2222}Chwila, czy on je krede?
{2222}{2331}Nie chc? ?eby przechodzi?a przez to co ja z Carlem
{2331}{2407}Dobra, wyluzyjcie wszyscy. Wyluzujcie.
{2407}{2460}To nawet nie jest randka.
{2460}{2520}Po prostu dw?jka ludzi idzie razem na obiad..
- Friends_S2_01.sub
- Friends.S01E01.UNCUT.DV Drip.XviD-SAiNTS.srt
- 1.1epfriends.srt
- Friends - 1x01 - TOW It All Began.srt
- Friends_S1_01.srt
- Friends.S01E01.DVDrip.X viD-SAiNTS.srt
- Friends.S02E01.UNCUT.DV Drip.XviD-SAiNTS.srt
- 201 - The One With Ross' New Girlfriend.sub
- Friends - 2x01 - The One With Ross's New Girlfriend.sub
- Friends - 1x01 - The Pilot.srt
- Friends 2x01 The One With Ross's New Girlfriend dvd.sub
11 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{131}{210}Evo šta se dogaðalo do sada: | Ros je zaljubljen u Rejèel,
{211}{338}oduvek, ali uvek bi mu se nešto ispreèilo | da joj to kaže - maèke, Italijani...
{355}{419}Ãendler mu je rekao | da zaboravi na nju.
{420}{537}Ali dok je Ros bio u Kini, Ãendleru se | omaklo da je Ros zaljubljen u Rejèel.
{538}{594}Pa je ona govorila "O, Bože".
{595}{663}Otišla je na aerodrom | da ga saèeka,
{664}{771}samo nije znala da on iz | aviona izlazi s jednom drugom.
{772}{840}To bi bilo sve što treba | da znate.
{841}{898}Ali dosta o nama. | Kako ste vi?
{899}{983}P R I J A T E LJ I
{2250}{2324}O, Bože, o, Bože!
{2349}{2397
- According.To.Jim.S01E08.The.Turkey.Bowl.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E02.No.Nookie.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E10.An.According.To. Jiminy.Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E04.Anniversary.DVDR ip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E01.Pilot.DVDRip.XviD-SAiNT S.srt
- According.To.Jim.S01E17.Date.Night.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E07.Cheryls.Old.Flam e.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E22.No.Surprises.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E05.Unruly.Spirits.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E14.BlowUp.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E18.Birthday.Boys.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E19.The.Receipt.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E20.Old.Friends.DVDRip.XviD-SAi NTS.srt
- According.To.Jim.S01E21.Cheryls.Day.Off. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E03.The.Cat.Came.Back.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E15.Racquetball.DVDR ip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E11.The.Bad.Word.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E09.Andys.Girlfriend .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E13.The.Money.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E12.Model.Behavior.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E16.Under.Pressure.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- According.To.Jim.S01E06.The.Crush.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
22 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
6 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,467
DADDY,
IS THAT
BULLWINKLE?
2
00:00:04,534 --> 00:00:05,868
[ MUMBLES ]
3
00:00:07,834 --> 00:00:10,901
HOW DO THEY BLOW UP
THOSE BIG BALLOONS?
4
00:00:10,968 --> 00:00:13,834
[ MUMBLES ]
5
00:00:13,901 --> 00:00:15,033
Cheryl: JIM?
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,033
[ MUMBLES ]
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,667
WOULD YOU COME TASTE
THIS PIE FILLING FOR ME?
8
00:00:19,734 --> 00:00:20,868
OW!
9
00:00:24,834 --> 00:00:25,767
HAH!
10
00:00:26,868 --> 00:00:29,167
OH, BABY.
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,968
WOW.
12
00:00:35,033 --> 00:00:37,968
FANTASY NUMBER 5 --
I CAN CROSS THAT OFF MY LIST.
13
00:00:40
- Dexter - 1x11 - Truth Be Told.srt
- Dexter - 1x01 - Pilot.srt
- Dexter - 1x03 - Popping Cherry.srt
- Dexter - 1x05 - Love American Style.srt
- Dexter - 1x12 - Born Free.srt
- Dexter - 1x08 - Shrink Wrap.srt
- Dexter - 1x06 - Return To Sender.srt
- Dexter - 1x09 - Father Knows Best.srt
- Dexter - 1x10 - Seeing Red.srt
- Dexter - 1x04 - Let's Give The Boy a Hand.srt
- Dexter - 1x07 - Circle Of Friends.srt
- Dexter - 1x02 - Crocodile.srt
11 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:20,061 --> 00:03:22,952
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:03:23,963 --> 00:03:26,381
<i>Niciodatã n-am dat atenþie
noþiunii de iad...</i>
3
00:03:26,652 --> 00:03:28,848
<i>dar dacã iadul existã,
sunt în el...</i>
4
00:03:36,234 --> 00:03:39,243
<i>Aceleaºi imagini îmi vin
mereu în minte...</i>
5
00:03:51,014 --> 00:03:52,389
<i>Am fost acolo...</i>
6
00:03:54,065 --> 00:03:55,921
<i>Am vãzut moartea mamei mele...</i>
7
00:03:58,408 --> 00:04:01,035
<i>O amintire ce-am îngropat-o
în mine atâþia ani</i>
8
00:04:01,318 --> 00:04:03,201
<i>a urcat cãtre suprafaþã...</i>
9
00:04:04,268 --> 00:04:05,994
<i>ºi e prezentã
110 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
10 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,837 --> 00:01:08,795
Well ... th ... wha ... um ... well, it, um ... see, it, it, it, uh ...
2
00:01:08,795 --> 00:01:14,272
It started with these ... visions.
3
00:01:14,272 --> 00:01:20,555
Uh, I should say "hallucinations," because they definitely weren't my normal fantasies.
4
00:01:20,555 --> 00:01:22,514
He would just appear.
5
00:01:22,514 --> 00:01:24,757
This Alan person?
6
00:01:24,757 --> 00:01:29,798
Al. First, he was in court.
7
00:01:29,798 --> 00:01:36,554
He was the judge, and he just stood up and started singing about love...right at me!
8
00:01:36,554 --> 00:01:43,405
And then, he started appearing in my bedroom, and uh, and w
- American.Dad.S01E02.Threat.Levels.PDTV.X viD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E03.Stan.Knows.Best.PDTV .XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E04.Francine's.Flashback .PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E05.Roger.Codger.PDTV.Xv iD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E06.Homeland.Insecurity. PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E07.Deacon.Stan.Jesus.Ma n.PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E08.Bullocks.To.Stan.PDT V.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E09.A.Smith.In.The.Hand.PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E10.All.About.Steve.PDTV .XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E11.Con.Heir.PDTV.XviD-L OL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E12.Stan.Of.Arabia.1.PDT V.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E13.Stan.Of.Arabia.2.PDT V.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E14.Stannie.Get.Your.Gun .PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E15.Star.Trek.PDTV.XviD- LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E16.Not.Particularly.Des perate.Housewives.PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E17.Rough.Trade.PDTV.Xvi D-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E18.Finances.With.Wolves .PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E19.It's.Good.To.Be.The.Queen.PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E20.Roger.and.Me.PDTV.Xv iD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E21.Helping.Handis.PDTV. XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E22.With.Friends.Like.Steve's.PD TV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E23.Tears.Of.A.Clooney.P DTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- American.Dad.S01E01.Pilot.PDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,425 --> 00:00:07,425
Tradu??o: Samantha
2
00:00:11,426 --> 00:00:13,595
Ag?ente firme, Fred.
Voc? vai superar.
3
00:00:13,678 --> 00:00:14,763
N?s te apoiamos, amigo.
4
00:00:14,763 --> 00:00:19,100
Lembre-se que terminal, fatal,
inoper?vel, s?o s? palavras.
5
00:00:21,102 --> 00:00:22,687
<i>- O perfurador ? meu.
- Eu quero o grampeador.</i>
6
00:00:22,771 --> 00:00:24,272
<i>Eu quero a maconha
medicinal.</i>
7
00:00:24,523 --> 00:00:26,525
Stan, n?o queres nada
das coisas do Fred?
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,194
- N?o s?o contagiosas.
- Eu quero o pr?mio maior.
9
There are more subtitles available for Friends The Pilot
Click here to view them