Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Friends S08e01 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:06,545
Geweldig. Ik ga even
het rolletje verwisselen.
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,980
Ik mag het eigenlijk niet weten,
maar ik vind het geweldig.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,914
Wat is er?
- Monica is zwanger.
4
00:00:15,080 --> 00:00:18,470
O, god. Moesten jullie daarom
trouwen?
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,980
Jongens, ik ben niet zwanger.
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,080
Zwemmen ze te traag?
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,314
Ben je niet zwanger?
8
00:00:27,480 --> 00:00:31,075
Dat heb je toch niet
tegen iemand gezegd?
9
00:00:31,240 --> 00:00:33,708
Ik b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,212 --> 00:00:06,362
Hyvä. Vaihdan filmin.
2
00:00:06,652 --> 00:00:11,203
Minun ei kuuluisi tietää tätä,
mutta tiedän ja olen innoissani!
3
00:00:11,452 --> 00:00:14,012
Mistä?
-Monica on raskaana!
4
00:00:15,332 --> 00:00:18,449
Voi luoja! Siksikö teidän
piti mennä naimisiin?
5
00:00:18,972 --> 00:00:22,647
Minä en ole raskaana.
-Hitaita uimareita vai?
6
00:00:25,012 --> 00:00:27,367
Miten niin et ole raskaana?
7
00:00:27,572 --> 00:00:31,008
Et kai väittänyt kenellekään,
että olen? -En.
8
00:00:31,652 --> 00:00:33,847
Tulen kohta takaisin.
9
00:00:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:?wietnie. Super! Dajcie mi moment na zmian? filmu.
00:00:19:Dobra.
00:00:20:Dobra, wiem, ?e nie powinienem o tym wiedzie?, ale wiem. I tak si? za was ciesz?!
00:00:25:Co ??? Co si? dzieje ???
00:00:26:Monica jest w ci??y!
00:00:29:Oh m?j Bo?e! To dlatego ten ?lub ???!
00:00:32: Ludzie! Nie jestem w ci??y.
00:00:34: Ah. Wolno p?yn? ???
00:00:39: Co ???! O czym ty m?wisz ??? Nie jeste? w ci??y ???
00:00:41: Nie powiedzia?e? nikomu ?e jestem ???!
00:00:42: Nie!
00:00:45:Zaraz wracam.
00:00:47: A teraz zr?bmy zdj?cie Monice i temu ?o?nierzowi.
00:00:51: Oh, co do tego. Joey, musisz si? przebra? przez przyj?ciem.
00:00:52: Nie mog?! Nie mam tu ?adnych innych ciuch?w.
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{153}?wietnie. Wspaniale!|Dajcie mi moment na zmian? filmu.
{160}{275}Wiem, ?e nie powinienem o tym wiedzie?, ale wiem.|I tak si? za was ciesz?.
{282}{375}- Co? Co si? dzieje?|- Monica jest w ci??y!
{380}{459}Oh m?j Bo?e!|To dlatego ten ?lub?
{464}{576}- Ludzie. Nie jestem w ci??y.|- Ah. Wolno p?yn??
{624}{728}- Co. O czym ty m?wisz? Nie jeste? w ci??y?|- Nie powiedzia?e? nikomu ?e jestem?
{733}{841}Nie.|Zaraz wracam.
{846}{908}A teraz zr?bmy zdj?cie Monice i temu ?o?nierzowi.
{913}{1029}- Co do tego. Joey, musisz si? przebra? przez przyj?ciem.|- Nie mog?! Nie mam tu ?adnych innych ciuch?w.
{1034}{1169}Znajd? co?! Prosz?! Cokolwiek co ty
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, s08e0, 1, divx, hostile, french, s08e01,
original filename: 7376993ca101c828e709b53367e310ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{151}Parfait.|Je dois changer la pellicule.
{171}{279}Je ne suis pas censé le savoir,|mais je le sais. C'est merveilleux !
{293}{349}- Quoi ?|- Monica est enceinte !
{413}{461}C'est la raison de votre mariage ?
{497}{577}- Je ne suis pas enceinte.|- Spermatos mous ?
{628}{731}- Quoi ? Tu n'es pas enceinte ?|- Tu n'as dit ça à personne ?
{740}{821}Non ! Je reviens.
{857}{911}Je vais prendre Monica et le soldat.
{924}{986}A propos. . . change-toi|pour la réception.
{990}{1032}Je n'ai pas de vêtements.
{1037}{1150}Trouves-en ! Arrange-toi pour qu'on|ne te croie pas mort en France.
{1179}{1236}Les demoiselles d'honneur. . .
{1296}{13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,255 --> 00:00:10,741
Ya se que no deberÃa saberlo,
pero lo se, y estoy tan entusiasmado.
2
00:00:11,838 --> 00:00:14,242
-Que esta sucediendo?
-Monica esta embarazada.
3
00:00:16,657 --> 00:00:18,682
Esa es la razón por la que se tenÃan que casar?
4
00:00:19,276 --> 00:00:21,363
Muchachos, no estoy embarazada
5
00:00:21,727 --> 00:00:23,220
Ahh... nadadores lentos.
6
00:00:25,715 --> 00:00:29,508
- Que! No estás embarazada?
-Le dijiste a alguien que yo lo estaba?
7
00:00:29,520 --> 00:00:32,842
No.
Enseguida regreso.
8
00:00:35,146 --> 00:00:36,807
Ahora un foto de Mon
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, 1994, season, 8, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s08e1, 7, the, one, with, tea, leaves, s08e17, 5, birthing, video, s08e15, monicas, boots, s08e10, s08e0, rachels, date, s08e05, s08e2, where, rachel, is, late, s08e22, in, massapequa, s08e18, stain, s08e07, 6, joey, tells, s08e16, 9, rumour, s08e09, 3, has, baby, s08e23, shower, s08e20, red, sweater, s08e02, after, i, do, s08e01, joeys, interview, internal, s08e19, rosss, step, forward, s08e11, ross, s08e03, stripper, s08e08, cooking, class, s08e21, secret, closet, s08e14, videotape, s08e04, halloween, party, s08e06,
original filename: Friends (1994) - Season 8 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,080
Joey? Voc? est? a??
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,400
- Meu Deus, ? a Rachel!
- Precisa conversar com ela.
3
00:00:09,560 --> 00:00:13,440
N?o consigo! N?o consigo! N?o depois
daquela noite. ? muito estranho.
4
00:00:13,640 --> 00:00:15,760
N?o contem a ela
que estou aqui.
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
N?o comam isso!
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,480
- Oi, Rachel!
- O Joey est? aqui?
7
00:00:23,320 --> 00:00:25,280
- N?o o estou vendo. E voc??
- N?o o estou vendo.
8
00:00:25,480 --> 00:00:28,760
Talvez esteja no a?ucareiro!
Joey? N?o.
9
00:00:29,7
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, 1994, season, 8, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s08e1, 3, the, one, where, chandler, takes, a, bath, s08e13, 2, joey, dates, rachel, s08e12, 7, with, tea, leaves, s08e17, 5, birthing, video, s08e15, monicas, boots, s08e10, s08e0, rachels, date, s08e05, s08e2, is, late, s08e22, in, massapequa, s08e18, stain, s08e07, 6, tells, s08e16, 9, rumour, s08e09, has, baby, s08e23, shower, s08e20, red, sweater, s08e02, after, i, do, s08e01, joeys, interview, internal, s08e19, rosss, step, forward, s08e11, ross, s08e03, stripper, s08e08, cooking, class, s08e21, secret, closet, s08e14, videotape, s08e04, halloween, party, s08e06,
original filename: Friends (1994) - Season 8 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
<i>Tudo bem.
Hoje ? um novo dia.</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,480
<i>Voc? j? n?o est? sentindo nada
do que sentiu pela Rachel.</i>
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,080
<i>Aquilo foi uma loucura!
Voc? est? bem.</i>
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,120
<i>Voc? est? melhor que isso.
Como diria seu amigo Tony:</i>
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,680
<i>"Voc? est? ?timo"!</i>
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,240
<i>Tudo voltou ao normal.</i>
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,600
<i>Ela ? apenas sua amiga Rachel.
Sua amiga, a Rachel.</i>
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,720
<i>Rachel
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, 1994, season, 8, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s08e1, 3, the, one, where, chandler, takes, a, bath, s08e13, 2, joey, dates, rachel, s08e12, 7, with, tea, leaves, s08e17, 5, birthing, video, s08e15, monicas, boots, s08e10, s08e0, rachels, date, s08e05, s08e2, is, late, s08e22, in, massapequa, s08e18, stain, s08e07, 6, tells, s08e16, 9, rumour, s08e09, has, baby, s08e23, shower, s08e20, red, sweater, s08e02, after, i, do, s08e01, joeys, interview, internal, s08e19, rosss, step, forward, s08e11, ross, s08e03, stripper, s08e08, cooking, class, s08e21, secret, closet, s08e14, videotape, s08e04, halloween, party, s08e06,
original filename: Friends (1994) - Season 8 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
<i>Tudo bem.
Hoje ? um novo dia.</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,480
<i>Voc? j? n?o est? sentindo nada
do que sentiu pela Rachel.</i>
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,080
<i>Aquilo foi uma loucura!
Voc? est? bem.</i>
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,120
<i>Voc? est? melhor que isso.
Como diria seu amigo Tony:</i>
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,680
<i>"Voc? est? ?timo"!</i>
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,240
<i>Tudo voltou ao normal.</i>
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,600
<i>Ela ? apenas sua amiga Rachel.
Sua amiga, a Rachel.</i>
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,720
<i>Rachel
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, season, 8, fin, 2, 5, fps, 2001, s08e18, s08e01, s08e04, s08e17, s08e24, s08e07, s08e16, s08e05, s08e02, s08e19, s08e22, s08e06, s08e09, s08e10, s08e03, s08e11, s08e21, s08e13, s08e12, s08e15, s08e20, s08e23, s08e14, s08e08,
original filename: Friends - Season 8 - Fin - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,173 --> 00:00:08,132
Saanko tuoda seuralaisen
vanhempienne hääpäiväjuhlaan?
2
00:00:08,333 --> 00:00:11,370
Kuka hän on?
-Parker, jonka tapasin pesulassa.
3
00:00:11,533 --> 00:00:14,570
Laittoiko hän
tärkkiä aluspöksyihisi?
4
00:00:17,213 --> 00:00:19,124
Kuka sanoi noin?
5
00:00:19,573 --> 00:00:23,088
Hän on ihana.
Hänellä on uskomaton elämänhalu -
6
00:00:23,253 --> 00:00:26,006
ja hän kohtelee minua
kuin kuningatarta.
7
00:00:26,173 --> 00:00:28,733
Ja yöllä kuin tuhmaa tyttöä.
8
00:00:31,093 --> 00:00:34,608
Saanko minä pitää äidille
ja isäl
Subtitles for Friends S08e01
keywords: friends, season, 8, internal, ind, s08e11, s08e15, s08e22, s08e05, s08e03, s08e01, s08e21, s08e13, s08e14, s08e18, s08e09, s08e19, s08e20, s08e10, s08e17, s08e24, s08e06, s08e07, s08e16, s08e08, s08e12, s08e04, s08e23, s08e02,
original filename: Friends.Season.8.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,220
Phoebe, moet je die vent daar
bij het raam zien. Tjonge.
2
00:00:05,320 --> 00:00:09,140
Hij is erg klein.
En volgens mij praat hij in zichzelf.
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,460
En als ik eerlijk moet zijn
is hij niet erg best in bed.
4
00:00:13,560 --> 00:00:17,740
Wat is er toch met me? Ik heb het
bij iedere vent die ik zie.
5
00:00:17,840 --> 00:00:23,100
Neem nou die vent daar. Normaal zou
ik hem niet aantrekkelijk vinden.
6
00:00:23,200 --> 00:00:28,911
Maar nu zou ik zo z'n joggingbroek
en heuptasje aan flarden trekken.
7
00:00:29,920 --> 00:00:33,833