Search Movie Subtitles results for Friends S01e01 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,097 --> 00:00:58,892
There's nothing to tell.
It's just some guy I work with.
2
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
You're going out with a guy.
3
00:01:01,562 --> 00:01:04,022
There's gotta be something
wrong with him.
4
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
All right, Joey, be nice.
5
00:01:06,525 --> 00:01:10,737
So does he have a hump
and a hair piece?
6
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
Wait. Does he eat chalk?
7
00:01:13,407 --> 00:01:16,618
I don't want her to go
through what I did with Carl.
8
00:01:16,869 --> 00:01:18,453
Okay, everybody relax.
9
00:01:18,704 --> 00:01:20,581
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, 1, cd, czech, cs, s01e01, internal, ind, cz,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,869 --> 00:00:14,319
Zru?en? svatba
2
00:00:54,099 --> 00:00:55,880
Czech Subtitles and Ripp by
Staz
3
00:00:56,099 --> 00:00:59,000
O nic nejde.
Je to jen kluk od n?s z pr?ce.
4
00:00:59,200 --> 00:01:01,240
Ty m?? kluka?
5
00:01:01,459 --> 00:01:03,630
Ten bude n?jak
posti?enej.
6
00:01:04,029 --> 00:01:05,839
M? hrb nebo
nos? p???esek?
7
00:01:08,239 --> 00:01:09,559
Po?kat. J? k??du?
8
00:01:10,779 --> 00:01:13,839
Nechci, aby prod?lala to,
co j? s Carlem.
9
00:01:14,059 --> 00:01:16,699
M??ete b?t klidn?.
To nen? opravdov? rande.
10
00:01:16,919 --> 00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,452 --> 00:00:06,240
VÃNNER
Den där allt började
2
00:00:06,332 --> 00:00:07,321
Swedish Translation by
Ãversättning: Agneta Malmborg
3
00:00:07,492 --> 00:00:08,481
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.
4
00:00:53,932 --> 00:00:57,686
Det är bara en arbetskamrat!
5
00:00:57,852 --> 00:01:02,562
Om du ska gå ut med honom
måste det vara nåt fel på honom.
6
00:01:02,732 --> 00:01:04,688
Var snäll, Joey.
7
00:01:04,852 --> 00:01:06,683
Har han puckelrygg och toupé?
8
00:01:09,012 --> 00:01:11,401
Käkar han krita?
9
00:01:11,572 --> 00:0
Subtitles for friends s01e01
friends, 1995, french, the, robe, cd, 3, eng, 2, fps, 1953, s01e01, it, all, began, pilot, my, super, ex, girlfriend,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,410 --> 00:01:01,401
Marcellus?
2
00:01:11,050 --> 00:01:13,280
Demetrius and l will leave in the morning.
3
00:01:13,370 --> 00:01:18,160
We go to Syria, Lebanon, then Greece,
Sicily, and finally Rome itself.
4
00:01:19,050 --> 00:01:21,041
Everywhere we'll find friends.
5
00:01:21,130 --> 00:01:23,121
Everywhere our movement grows.
6
00:01:23,810 --> 00:01:25,960
And you, Marcellus?
7
00:01:26,050 --> 00:01:28,359
l suppose l'll go back to Rome.
8
00:01:28,450 --> 00:01:31,601
Demetrius and l
wondered if you'd come with us.
9
00:01:31,690 --> 00:01:35,285
- You want m
Subtitles for friends s01e01
friends, s01e03, the, thumb, s01e04, george, stephanopoulos, s01e02, sonogram, at, end, s01e01, it, all, began,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{138}{190}- Cze?? wam.|- Hej Phoebe!
{175}{230}Hej.|I jak posz?o?
{215}{338}Nie bardzo. Odprowadzi? mnie do metra|i powiedzia? "Powinni?my to kiedy? powt?rzy?!"
{342}{433}Co? Powiedzia? "Powinni?my to kiedy? powt?rzy?",|to chyba dobrze, nie?
{417}{497}Nie. Lu?ne t?umaczenie|"Powinni?my to kiedy? powt?rzy?"
{488}{553}oznacza|"Nigdy nie zobaczysz mnie nagiego".
{578}{617}Od kiedy?
{615}{708}Od zawsze.|To taki randkowy j?zyk.
{692}{795}Wiesz, np.|"To nie ty" znaczy "To ty".
{797}{905}Albo "Jeste? taki mi?y" znaczy|"B?d? si? umawia?a z alkoholikami w sk?rze
{890}{960}i b?d? si? na nich ?ali?a|u ciebie".
{972}{1055}Albo...|"My?l?, ?e powinni?my
Subtitles for friends s01e01
south, of, nowhere, 2005, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, secret, truths, s01e01, 3, friends, lovers, brothers, and, s01e03, 6, girl's, guide, to, dating, s01e06, 4, put, out, or, get, s01e04, 7, with, benefits, s01e07, 9, shake, rattle, roll, s01e09, s01e1, what, just, happened, s01e11, first, time, s01e05, 8, under, my, skin, s01e08, say, it, aint, so, spencer, s01e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
LA... Viel? viikko sitten,
kaksi velje?ni ja min? asuimme -
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,701
pikkukaupungissa Ohiossa,
miss? tunsin s??nn?t.
3
00:00:06,898 --> 00:00:09,820
Nyt me olemme t?ss? suuressa
kaupungissa, miss? -
4
00:00:09,921 --> 00:00:13,021
kaikki tapahuu nopeammin,
eik? s??nt?j? ole.
5
00:00:13,246 --> 00:00:16,009
Minusta tuntuu silt?, kuin jokin
minussakin, olisi muuttunut.
6
00:00:16,739 --> 00:00:18,561
Mutta seh?n, on vain hyv?.
7
00:00:27,237 --> 00:00:29,128
Katso n?it?!
8
00:00:31,144 --> 00:00:34,108
- Kaikki n?ytt?v?t todella h
Subtitles for friends s01e01
dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Subtitles for friends s01e01
dexter, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 3, popping, cherry, saints, s01e03, 2, crocodile, s01e02, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, 9, father, knows, best, s01e09, s01e1, seeing, red, s01e10, s01e01, born, free, s01e12, 8, shrink, wrap, s01e08, 5, love, american, style, s01e05, truth, be, told, s01e11, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,033
PREVIOUSLY ON "DEXTER"...
2
00:00:02,234 --> 00:00:04,834
WHAT HAPPENED CHANGED
SOMETHING INSIDE YOU, DEX.
3
00:00:04,901 --> 00:00:06,434
IT GOT INTO YOU
TOO EARLY.
4
00:00:06,501 --> 00:00:09,434
I'M AFRAID YOUR URGE TO KILL
IS ONLY GONNA GET STRONGER.
5
00:00:09,501 --> 00:00:10,501
I WANT TO CATCH THIS GUY
6
00:00:10,567 --> 00:00:12,067
BEFORE HE KILLS
ANOTHER ONE OF MY GIRLS.
7
00:00:12,133 --> 00:00:13,334
WHAT CAN I DO TO HELP?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,767
Dexter: NO BLOOD.
9
00:00:14,834 --> 00:00:16,834
WHAT A BEAUTIFUL IDEA.
10
Subtitles for friends s01e01
dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Subtitles for friends s01e01
dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Subtitles for friends s01e01
dexter, season, 1, saints, s01e0, 3, popping, cherry, s01e03, 2, crocodile, s01e02, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, 9, father, knows, best, s01e09, s01e1, seeing, red, s01e10, s01e01, born, free, s01e12, 8, shrink, wrap, s01e08, 5, love, american, style, s01e05, truth, be, told, s01e11, 7, circle, of, friends, s01e07, 6, return, to, sender, s01e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,403 --> 00:00:01,944
Wat vooraf ging in "Dexter"
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,765
Wat er gebeurd,
Veranderd iets binnen in jou, Dex
3
00:00:04,855 --> 00:00:06,732
Het is te vroeg in jou ontstaan
4
00:00:06,768 --> 00:00:09,320
Ik ben bang dat jou drang om te moorden
alleen nog maar sterker wordt.
5
00:00:09,341 --> 00:00:11,910
Ik wil deze kerel vangen voordat hij nog
1 van mijn meiden grijpt.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,361
Waarmee kan ik je helpen?
7
00:00:13,375 --> 00:00:16,800
Geen bloed.
Wat een prachtig idee.
8
00:00:16,820 --> 00:00:18,560
Koelwagen.
9
00:00:18
Subtitles for friends s01e01
burn, notice, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e0, 8, wanted, man, s01e08, hard, bargain, en, s01e09, 4, old, friends, s01e04, identity, s01e02, fight, or, flight, s01e03, 1, pilot, s01e01, 6, unpaid, debts, s01e06, broken, rules, s01e07, 5, family, business, s01e05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,390 --> 00:00:01,990
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,440
I used to be a spy until...
3
00:00:04,590 --> 00:00:05,680
We got a burn notice.
4
00:00:05,690 --> 00:00:07,200
You're blacklisted.
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,910
When you're burned,you've got nothing...
6
00:00:09,940 --> 00:00:12,470
No cash,no credit,no job history.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,850
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,740
- Where am I?
- miami.
9
00:00:16,980 --> 00:00:19,430
You do whatever work comes your way.
10
0
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e2, 3, s01e23, s01e0, s01e01, 5, s01e05, 7, s01e07, s01e1, s01e14, 8, s01e08, s01e10, 9, s01e09, 6, s01e06, s01e04, s01e16, s01e17, s01e20, s01e13, s01e12, s01e11, s01e19, s01e03, s01e18, s01e02, s01e24, s01e21, s01e15,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,204
She's having my baby,
and she's not here yet.
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,277
-Has her water broken yet?
-I don't know.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,882
When we talked, she said she'd
already passed the mucous plug.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,113
Do we have to know about that?
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,055
What'll you do
when you have a baby?
6
00:00:25,258 --> 00:00:28,659
I'll be in the waiting room,
handing out cigars.
7
00:00:28,928 --> 00:00:33,831
Joey's made arrangements to ha
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e2, 3, s01e23, s01e0, s01e01, 5, s01e05, 7, s01e07, s01e22, s01e1, s01e14, 8, s01e08, s01e10, 9, s01e09, 6, s01e06, s01e04, s01e16, s01e17, s01e20, s01e13, s01e12, s01e11, s01e19, s01e03, s01e18, s01e02, s01e24, s01e21, s01e15,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,204
She's having my baby,
and she's not here yet.
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,277
-Has her water broken yet?
-I don't know.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,882
When we talked, she said she'd
already passed the mucous plug.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,113
Do we have to know about that?
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,055
What'll you do
when you have a baby?
6
00:00:25,258 --> 00:00:28,659
I'll be in the waiting room,
handing out cigars.
7
00:00:28,928 --> 00:00:33,831
Joey's made arrangements to ha
Subtitles for friends s01e01
american, dad, 2005, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 8, bullocks, to, stan, s01e08, s01e1, star, trek, s01e15, s01e2, roger, and, s01e20, finances, with, wolves, s01e18, 6, not, particularly, desperate, housewives, s01e16, helping, handis, s01e21, 3, tears, of, a, clooney, s01e23, 7, deacon, jesus, man, s01e07, threat, levels, s01e02, pilot, s01e01, knows, best, s01e03, rough, trade, s01e17, homeland, insecurity, s01e06, 4, francine's, flashback, s01e04, all, about, steve, s01e10, stannie, get, your, gun, s01e14, arabia, s01e12, s01e13, heir, s01e11, codger, s01e05, 9, smith, in, the, hand, s01e09, friends, like, steve's, s01e22, it's, good, be, queen, s01e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,425 --> 00:00:07,425
Tradu??o: Samantha
2
00:00:11,426 --> 00:00:13,595
Ag?ente firme, Fred.
Voc? vai superar.
3
00:00:13,678 --> 00:00:14,763
N?s te apoiamos, amigo.
4
00:00:14,763 --> 00:00:19,100
Lembre-se que terminal, fatal,
inoper?vel, s?o s? palavras.
5
00:00:21,102 --> 00:00:22,687
<i>- O perfurador ? meu.
- Eu quero o grampeador.</i>
6
00:00:22,771 --> 00:00:24,272
<i>Eu quero a maconha
medicinal.</i>
7
00:00:24,523 --> 00:00:26,525
Stan, n?o queres nada
das coisas do Fred?
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,194
- N?o s?o contagiosas.
- Eu quero o pr?mio maior.
9
Subtitles for friends s01e01
csi, las, vegas, 2000, season, 1, saphire, pt, br, djj, home, sapo, s01e2, 3, the, strip, strangler, s01e23, s01e1, sex, lies, and, larvae, s01e10, s01e0, crate, burial, s01e03, justice, is, served, s01e21, 5, friends, lovers, s01e05, 7, face, lift, s01e17, evaluation, day, s01e22, sounds, of, silence, s01e20, cool, change, s01e02, boom, s01e13, 8, anonymous, s01e08, 9, unfriendly, skies, s01e09, , k, b, s01e18, , gentle, s01e19, fahrenheit, 93, s01e12, 6, who, are, you, s01e06, 4, plending, mr, johnson, s01e04, too, tough, die, s01e16, pilot, s01e01, to, halve, hold, s01e14, murders, s01e11, table, stakes, s01e15, blood, drops, s01e07,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:01,920 --> 00:01:03,520
Eileen Jane Snow.
2
00:01:03,840 --> 00:01:06,720
Ela n?o abriu a porta
para a colega.
3
00:01:07,040 --> 00:01:08,640
A pol?cia arrombou.
4
00:01:12,160 --> 00:01:14,080
Exatamente igual
?s duas ?ltimas.
5
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
Audrey Hayes foi estrangulada
no por?o...
6
00:01:16,640 --> 00:01:18,760
e a outra foi parar
num parque.
7
00:01:18,880 --> 00:01:21,120
Outro modus operandi.
A assinatura ? a mesma.
8
00:01:21,760 --> 00:01:25,600
M.O. ? como ele entra,
ass
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 5, the, one, with, east, german, laundry, detergent, s01e05, s01e1, 2, dozen, lasagnas, s01e12, candy, hearts, s01e14, 7, blackout, s01e07, s01e2, ick, factor, s01e22, mrs, bing, s01e11, sonogram, at, end, s01e02, 3, boobies, s01e13, thumb, s01e03, 6, two, parts, i, and, ii, s01e16, monkey, s01e10, stoned, guy, s01e15, george, stephanopoulos, s01e04, where, monica, gets, roommate, s01e01, 9, away, s01e19, fake, s01e21, evil, orthodontist, s01e20, underdog, s01e09, rachel, finds, s01e24, 8, all, poker, s01e18, nana, dies, twice, s01e08, butt, s01e06, birth, s01e23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:04,247
Quer deixar pra l??
N?o ? nada de mais.
2
00:00:04,451 --> 00:00:09,388
Nada de mais? ? incr?vel! Ok, voc?s s? colocam
a m?o l?, h? um pequeno movimento, e pronto...
3
00:00:09,589 --> 00:00:11,750
l? se vai um suti? pela manga.
4
00:00:12,225 --> 00:00:16,992
T? legal, at? onde eu saiba, n?o h? nada que
um cara fa?a que se compare a isso. N?o estou certo?
5
00:00:17,197 --> 00:00:20,223
Qual ?!
Voc?s homens podem mijar em p?.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,991
Podemos? Vou tentar?
7
00:00:24,404 --> 00:00:26,065
Sabe o que me deixa pasmo?
8
00:00:26,273
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 5, the, one, with, east, german, laundry, detergent, s01e05, s01e1, 2, dozen, lasagnas, s01e12, candy, hearts, s01e14, 7, blackout, s01e07, s01e2, ick, factor, s01e22, mrs, bing, s01e11, sonogram, at, end, s01e02, 3, boobies, s01e13, thumb, s01e03, 6, two, parts, i, and, ii, s01e16, monkey, s01e10, stoned, guy, s01e15, george, stephanopoulos, s01e04, where, monica, gets, roommate, s01e01, 9, away, s01e19, fake, s01e21, evil, orthodontist, s01e20, underdog, s01e09, rachel, finds, s01e24, 8, all, poker, s01e18, nana, dies, twice, s01e08, butt, s01e06, birth, s01e23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:04,247
Quer deixar pra l??
N?o ? nada de mais.
2
00:00:04,451 --> 00:00:09,388
Nada de mais? ? incr?vel! Ok, voc?s s? colocam
a m?o l?, h? um pequeno movimento, e pronto...
3
00:00:09,589 --> 00:00:11,750
l? se vai um suti? pela manga.
4
00:00:12,225 --> 00:00:16,992
T? legal, at? onde eu saiba, n?o h? nada que
um cara fa?a que se compare a isso. N?o estou certo?
5
00:00:17,197 --> 00:00:20,223
Qual ?!
Voc?s homens podem mijar em p?.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,991
Podemos? Vou tentar?
7
00:00:24,404 --> 00:00:26,065
Sabe o que me deixa pasmo?
8
00:00:26,273
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, pt, djj, home, sapo, s01e2, the, one, with, fake, monica, s01e21, s01e0, 5, east, german, laundry, detergent, s01e05, evil, orthodontist, s01e20, 6, butt, s01e06, 7, blackout, s01e07, 8, where, nana, dies, twice, s01e08, s01e1, all, poker, s01e18, 9, monkey, gets, away, s01e19, two, parts, s01e16, 3, thumb, s01e03, stoned, guy, s01e15, tow, dozen, lasagnes, s01e12, rachel, finds, s01e24, sonogram, at, end, s01e02, candy, hearts, s01e14, s01e10, ick, factor, s01e22, george, stephanopoulos, s01e04, boobies, s01e13, mrs, bing, s01e11, roommate, s01e01, birth, s01e23, ross's, sandwich, s01e09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,381 --> 00:00:04,077
M?o, o que eu estou a dizer ? que,
s? desta vez, podemos almo?ar
2
00:00:04,284 --> 00:00:09,153
e n?o falar sobre a minha roupa,
o cabelo, ou a minha carreira?
3
00:00:09,356 --> 00:00:11,517
Ou com quem estou a sair.
4
00:00:12,292 --> 00:00:14,283
- Prontas para a conta?
- Sim.
5
00:00:14,494 --> 00:00:16,325
- Eu pago.
- N?o, querida.
6
00:00:16,530 --> 00:00:21,365
- Eu disse que pago.
- Aqui, leve. V?. Corra.
7
00:00:22,836 --> 00:00:24,098
Muito gentil.
8
00:00:24,304 -
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 5, the, one, with, east, german, laundry, detergent, s01e05, s01e1, 2, dozen, lasagnas, s01e12, candy, hearts, s01e14, 7, blackout, s01e07, s01e2, ick, factor, s01e22, mrs, bing, s01e11, sonogram, at, end, s01e02, 3, boobies, s01e13, thumb, s01e03, 6, two, parts, i, and, ii, s01e16, monkey, s01e10, stoned, guy, s01e15, george, stephanopoulos, s01e04, where, monica, gets, roommate, s01e01, 9, away, s01e19, fake, s01e21, evil, orthodontist, s01e20, underdog, s01e09, rachel, finds, s01e24, 8, all, poker, s01e18, nana, dies, twice, s01e08, butt, s01e06, birth, s01e23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,915 --> 00:00:04,247
Quer deixar pra l??
N?o ? nada de mais.
2
00:00:04,451 --> 00:00:09,388
Nada de mais? ? incr?vel! Ok, voc?s s? colocam
a m?o l?, h? um pequeno movimento, e pronto...
3
00:00:09,589 --> 00:00:11,750
l? se vai um suti? pela manga.
4
00:00:12,225 --> 00:00:16,992
T? legal, at? onde eu saiba, n?o h? nada que
um cara fa?a que se compare a isso. N?o estou certo?
5
00:00:17,197 --> 00:00:20,223
Qual ?!
Voc?s homens podem mijar em p?.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,991
Podemos? Vou tentar?
7
00:00:24,404 --> 00:00:26,065
Sabe o que me deixa pasmo?
8
00:00:26,273
Subtitles for friends s01e01
scrubs, s01e0, 1, my, first, day, fufu, s01e01, 2, mentor, s01e02, 3, best, friends, mistake, s01e03, 4, old, lady, s01e04, 5, two, dads, s01e05, 6, bad, s01e06, 7, super, ego, s01e07, 8, fifteen, minutes, s01e08, 9, off, s01e09, s01e1, nickname, s01e10, own, personal, jesus, s01e11, blind, date, s01e12, balancing, act, s01e13, drug, buddy, s01e14, bed, banter, and, beyond, s01e15, heavy, meddle, s01e16, student, s01e17, tuscaloosa, heart, s01e18, man, s01e19, s01e2, way, the, highway, s01e20, sacrificial, clam, s01e21, occurrence, s01e22, hero, s01e23, last, s01e24,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,030 --> 00:00:06,940
I've always been able
to sleep through anything.
2
00:00:07,147 --> 00:00:10,744
Storms, sirens, you name it.
Last night, I didn't sleep.
3
00:00:13,381 --> 00:00:16,139
I guess I get a little goofy
when I'm nervous.
4
00:00:19,177 --> 00:00:21,357
You see, today isn't just any other day.
5
00:00:21,535 --> 00:00:22,756
It's my first day.
6
00:00:22,894 --> 00:00:24,158
I'm the man.
7
00:00:33,206 --> 00:00:36,116
Three years of pre-med
and four years of med school
8
00:00:36,323 --> 00:00:38,121
have made me realise one thing...
9
00:00:38,281 -->
Subtitles for friends s01e01
scrubs, 2001, 2, 4, cd, norwegian, no, s01e1, 6, my, heavy, meddle, fov, s01e16, s01e0, 5, two, dads, s01e05, 8, tuscaloosa, heart, s01e18, blind, date, s01e12, 3, best, friends, mistake, s01e03, 7, super, ego, s01e07, own, personal, jesus, s01e11, mentor, s01e02, bad, s01e06, first, day, s01e01, s01e2, occurrence, s01e22, 9, off, s01e09, sacrificial, clam, s01e21, hero, s01e23, way, the, highway, s01e20, balancing, act, s01e13, nickname, s01e10, old, lady, s01e04, last, s01e24, drug, buddy, s01e14, bed, banter, and, beyond, s01e15, fifteen, minutes, s01e08, student, s01e17, man, s01e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,118
<i>Som lege m?</i>
<i>man v?re forberedt p? alt:</i>
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,931
<i>Hjerteattakk,</i>
<i>overdoser, skudds?r.</i>
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,168
<i>Men en ting man ikke</i>
<i>kan forberede seg</i> p?,
4
00:00:09,342 --> 00:00:13,017
<i>er hva som skjer etter</i>
<i>at man sl?r opp med en kollega.</i>
5
00:00:13,263 --> 00:00:16,573
- Pass p? hvor du g?r!
- Pass p? hvor du g?r.
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,480
<i>F? det siste ordet.</i>
7
00:00:18,643 --> 00:00:23,433
- Pass p? hvor du g?r!
- Pass p? hvor du g?r!
8
00:00:23,732 -->
Subtitles for friends s01e01
friends, se@son, 1, complete, syn, fixm@n, s01e04, george, stephanopoulos, s01e08, nana, dies, twice, s01e11, mrs, bing, s01e22, the, ick, factor, s01e19, monkey, gets, away, s01e21, fake, monica, s01e20, evil, orthodontist, s01e02, sonogram, at, end, s01e09, underdog, s01e10, one, with, s01e15, stoned, guy, s01e24, where, rachel, finds, out, s01e06, butt, s01e01, it, all, began, pilot, s01e18, poker, s01e07, blackout, s01e03, thumb, s01e13, boobies, s01e17, two, parts, part, s01e05, east, german, laundry, detergent, s01e16, s01e12, dozen, lasagnes, s01e14, candy, hearts, s01e23, bird,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,332 --> 00:00:09,610
?? ????? ??????????? ??? ??? ????,
?? ????? ????????? ??????...
2
00:00:09,812 --> 00:00:12,770
...????? ???? ?????, ???? ???????
??? ??????? ????...
3
00:00:13,812 --> 00:00:15,006
...??? ?????????? ??????!
4
00:00:16,532 --> 00:00:18,841
?? ????? ?? ???? ???.
5
00:00:20,252 --> 00:00:21,048
????????, ???;
6
00:00:21,252 --> 00:00:25,040
?? ????? ???????????? ??? ??? ????,
??'???? ??? ????? ??? ???????????.
7
00:00:25,932 --> 00:00:27,411
????? ??????? ?? ???...
8
00:00:27,652 --> 00:00:30,644
''?? ???? ??? ????,
?? ??????? ????? ?????''.
9
00:00:
Subtitles for friends s01e01
scrubs, 2001, 2, 4, cd, swedish, sv, s01e1, my, own, personal, jesus, fov, s01e11, s01e0, first, day, s01e01, 5, bed, banter, and, beyond, s01e15, 9, off, s01e09, 7, super, ego, s01e07, s01e2, last, s01e24, 3, hero, s01e23, balancing, act, s01e13, best, friends, mistake, real, s01e03, old, man, s01e19, 6, bad, s01e06, nickname, s01e10, mentor, s01e02, 8, tuscaloosa, heart, s01e18, fifteen, minutes, s01e08, two, dads, s01e05, lady, s01e04, occurrence, s01e22, student, s01e17, heavy, meddle, s01e16, drug, buddy, s01e14, blind, date, s01e12, way, the, highway, s01e20, sacrificial, clam, s01e21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,792 --> 00:00:05,868
<i>Julafton.</i>
2
00:00:05,961 --> 00:00:08,749
<i>N?r man tillbringar varje vaken minut
p? ett sjukhus</i>
3
00:00:08,839 --> 00:00:10,832
<i>?r det sv?rt att komma i st?mning.</i>
4
00:00:10,925 --> 00:00:14,508
Vet du om att du ?r i v?gen f?r alla?
5
00:00:15,096 --> 00:00:16,840
Allas v?g?
6
00:00:16,932 --> 00:00:20,099
Eller din v?g? Fundera p? det.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,356
Fundera p? det?
Jag ska fundera p? det.
8
00:00:24,440 --> 00:00:27,560
<i>Fast det finns vissa traditioner
jag gillar.</i>
9
00:00:27,652 --> 00:00:31,520
<i>Som
Subtitles for friends s01e01
friends, season, 1, cz, s01e16, internal, ind, s01e02, s01e01, s01e23, s01e17, s01e15, s01e14, s01e09, s01e20, s01e06, s01e08, s01e11, s01e04, s01e18, s01e05, s01e19, s01e21, s01e22, s01e13, s01e24, s01e07, s01e12, s01e03, s01e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,250 --> 00:00:09,890
Neuvìøitelný!
Už je to pùl hodiny.
2
00:00:10,090 --> 00:00:13,439
Kdyby to byl kreslený film,
byla by z tebe šunka.
3
00:00:13,649 --> 00:00:15,479
Tamhle je servÃrka.
ProsÃm!
4
00:00:15,689 --> 00:00:18,040
-Haló, sleèno!
-To je Phoebe!
5
00:00:21,010 --> 00:00:22,489
Bude to všechno?
6
00:00:23,329 --> 00:00:25,520
Poèkat.
Co tu dìláš?
7
00:00:25,889 --> 00:00:26,959
Byla jsem tamhle,
8
00:00:27,209 --> 00:00:29,719
vy jste mì zavolali,
tak jsem tady.
9
00:00:30,450 --> 00:00:32,599
Jak to, že tu pracuješ?
10
00:00:32,9
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, the, one, with, mrs, bing, s01e11, s01e2, bird, s01e23, s01e0, where, monica, gets, roommate, s01e01, sonogram, at, end, s01e02, boobies, s01e13, george, stephanopoulos, s01e04, candy, hearts, s01e14, 5, stoned, guy, s01e15, 7, two, parts, part, s01e17, east, german, laundry, detergent, s01e05, ick, factor, s01e22, all, poker, s01e18, blackout, s01e07, 6, s01e16, nana, dies, twice, s01e08, monkey, s01e10, evil, orthodontist, s01e20, fake, s01e21, butt, s01e06, 9, underdog, away, s01e09, rachel, finds, s01e24, thumb, s01e03, dozen, lasagnes, s01e12, s01e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,640
Voc? acha que eles
t?m o jornal de ontem?
2
00:00:04,120 --> 00:00:04,600
Por que?
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,880
S? queria checar meu hor?scopo,
ver se estava certo.
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,680
Oh meu Deus.
Phoebe. N?o olhe agora, mas atr?s de n?s.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,560
Est? um cara que tem potencial para quebrar nossos cora??es
e nos enterrar num abismo de depress?o.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,760
Onde?
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,840
Ooh, vem pra mam?e.
8
00:
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, the, one, with, mrs, bing, s01e11, s01e2, bird, s01e23, s01e0, where, monica, gets, roommate, s01e01, sonogram, at, end, s01e02, boobies, s01e13, george, stephanopoulos, s01e04, candy, hearts, s01e14, 5, stoned, guy, s01e15, 7, two, parts, part, s01e17, east, german, laundry, detergent, s01e05, ick, factor, s01e22, all, poker, s01e18, blackout, s01e07, 6, s01e16, nana, dies, twice, s01e08, monkey, s01e10, evil, orthodontist, s01e20, fake, s01e21, butt, s01e06, 9, underdog, away, s01e09, rachel, finds, s01e24, thumb, s01e03, dozen, lasagnes, s01e12, s01e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,640
Voc? acha que eles
t?m o jornal de ontem?
2
00:00:04,120 --> 00:00:04,600
Por que?
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,880
S? queria checar meu hor?scopo,
ver se estava certo.
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,680
Oh meu Deus.
Phoebe. N?o olhe agora, mas atr?s de n?s.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,560
Est? um cara que tem potencial para quebrar nossos cora??es
e nos enterrar num abismo de depress?o.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,760
Onde?
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,840
Ooh, vem pra mam?e.
8
00:
Subtitles for friends s01e01
friends, s01e13, internal, ind, s01e11, s01e04, s01e09, s01e07, s01e17, s01e03, s01e16, s01e18, s01e14, s01e15, s01e12, s01e22, s01e19, s01e01, s01e05, s01e10, s01e23, s01e24, s01e08, s01e21, s01e20, s01e02, s01e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,870
Anteeksi!
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,749
Törmäätkö tänne koputtamatta?
Etkö lainkaan kunnioita...
3
00:00:22,920 --> 00:00:27,516
- Odota! Saanko sanoa yhden asian?
- Minkä?
4
00:00:27,680 --> 00:00:31,514
Tuo neulos on aika harvaa,
ja näen yhä sinun...
5
00:00:31,680 --> 00:00:34,148
Nipukka-alueesi.
6
00:00:37,600 --> 00:00:39,636
FRENDIT
Nakuillaan
7
00:01:01,840 --> 00:01:02,829
Finnish Translation by
<i>Suomennos</i>: Minna Nuutinen
8
00:01:03,000 --> 00:01:03,989
Finnish Subtitles Adapted by
<i>Mukailu</i>: GELULA & CO., INC.
9
00
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, the, one, with, mrs, bing, s01e11, s01e2, bird, s01e23, s01e0, where, monica, gets, roommate, s01e01, sonogram, at, end, s01e02, boobies, s01e13, george, stephanopoulos, s01e04, candy, hearts, s01e14, 5, stoned, guy, s01e15, 7, two, parts, part, s01e17, east, german, laundry, detergent, s01e05, ick, factor, s01e22, all, poker, s01e18, blackout, s01e07, 6, s01e16, nana, dies, twice, s01e08, monkey, s01e10, evil, orthodontist, s01e20, fake, s01e21, butt, s01e06, 9, underdog, away, s01e09, rachel, finds, s01e24, thumb, s01e03, dozen, lasagnes, s01e12, s01e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,640
Voc? acha que eles
t?m o jornal de ontem?
2
00:00:04,120 --> 00:00:04,600
Por que?
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,880
S? queria checar meu hor?scopo,
ver se estava certo.
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,680
Oh meu Deus.
Phoebe. N?o olhe agora, mas atr?s de n?s.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,560
Est? um cara que tem potencial para quebrar nossos cora??es
e nos enterrar num abismo de depress?o.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,760
Onde?
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,840
Ooh, vem pra mam?e.
8
00:
Subtitles for friends s01e01
friends, 1994, season, 1, 13, 8, mb, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, the, one, with, mrs, bing, s01e11, s01e2, bird, s01e23, s01e0, where, monica, gets, roommate, s01e01, sonogram, at, end, s01e02, boobies, s01e13, george, stephanopoulos, s01e04, candy, hearts, s01e14, 5, stoned, guy, s01e15, 7, two, parts, part, s01e17, east, german, laundry, detergent, s01e05, ick, facto