Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,508 --> 00:00:09,387
-ÃÃà áäèòåëÿ Ãè çà ñâà òáà òà ìè èçïðà òè ñïèñúê
ñ 12 ïðåäÿñòèÿ,
2
00:00:09,428 --> 00:00:11,765
à à ç òðÿáâà äà ãè Ãà ìà ëÿ äî 6.
3
00:00:11,806 --> 00:00:14,518
Ãðà Ãà ?Ãà é Ãà ñà ì!
4
00:00:14,560 --> 00:00:19,399
ÃîÃèêà êà çà ëè âè çà òà çè ñòðà õîòÃà ãðóïà ,Ãà ðå÷åÃÃ
"Ãðà ëåòå Ãà ñóèÃãà ",êîèòî ñå îïèòâà ìå äà à Ããà æèðà ìå
çà ñâà òáà òà ?
5
00:00:19,441 --> 00:00:21,235
-Ãòêîãà ñòå ôåÃîâå Ãà ñóè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,508 --> 00:00:09,269
-ÃÃà áäèòåëÿ Ãè çà ñâà òáà òà ìè èçïðà òè ñïèñúê
ñ 12 ïðåäÿñòèÿ,
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,550
à à ç òðÿáâà äà ãè Ãà ìà ëÿ äî 6.
3
00:00:11,589 --> 00:00:14,190
Ãðà Ãà ?Ãà é Ãà ñà ì!
4
00:00:14,231 --> 00:00:18,872
ÃîÃèêà êà çà ëè âè çà òà çè ñòðà õîòÃà ãðóïà ,Ãà ðå÷åÃÃ
"Ãðà ëåòå Ãà ñóèÃãà ",êîèòî ñå îïèòâà ìå äà à Ããà æèðà ìå
çà ñâà òáà òà ?
5
00:00:18,912 --> 00:00:20,632
-Ãòêîãà ñòå ôåÃîâå Ãà ñóè
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 7x1, 7, en, the, one, with, cheap, wedding, dress,
original filename: friends_7x17_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,132 --> 00:00:11,160 X1:105 X2:609 Y1:446 Y2:524
The caterer sent me this list of 12
appetizers. I have to narrow it to 6.
2
00:00:11,372 --> 00:00:13,408 X1:212 X2:503 Y1:484 Y2:524
Food? Oh, give me.
3
00:00:13,612 --> 00:00:18,686 X1:088 X2:630 Y1:444 Y2:524
Did Monica mention we're trying to get
The Swing Kings to play the wedding?
4
00:00:18,892 --> 00:00:20,450 X1:179 X2:538 Y1:482 Y2:524
You're into swing music?
5
00:00:20,652 --> 00:00:24,122 X1:176 X2:542 Y1:446 Y2:524
I used to go all over town
listening to bands.
6
00:00:24,332 --> 00:00:27,529 X1:231 X2:485 Y1:446 Y2
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 7x1, 7, the, one, with, cheap, wedding, dress, divx,
original filename: d79462c6ea5e5b3b70fef034abf05c4c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,132 --> 00:00:11,206
Jag måste välja ut
sex av tolv aptitretare.
2
00:00:11,372 --> 00:00:14,125
Mat? Ge hit.
3
00:00:14,292 --> 00:00:18,729
Vi försöker få The Swing Kings
att spela på bröllopet.
4
00:00:18,892 --> 00:00:24,091
-När började du gilla swing?
-Jag har alltid lyssnat på...
5
00:00:24,252 --> 00:00:25,844
Chandler!
6
00:00:26,012 --> 00:00:29,049
Gapreklam.
7
00:00:29,212 --> 00:00:32,761
-Har du bokat dem? Har du ringt?
-Jag ska.
8
00:00:32,932 --> 00:00:37,130
-Vill du att jag ska ringa?
-Nej. Sköt ditt jobb, du.
9
00:00:37,292 --> 00:00:40,7
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 7, ned, ep, 7x0, 6, the, one, with, nap, partners, 3, phoebe's, cookies, 7x1, cheap, wedding, dress, 8, joey's, award, where, chandler, doesn't, like, dogs, 7x2, vows, 4, monica, and, chandler's, part, two, thruth, about, london, they're, up, all, night, chandler's, dad, 5, engagement, picture, rachel's, big, kiss, cheesecake, rosita, dies, rachel's, assistant, 9, candy, monica's, thunder, they, turn, thirty, chandler's, joey's, new, brain, holiday, amadillo, rachel's, book, ross's, library, ross, monica's, cousin,
original filename: Friends.Season.7.Ned_DVDRip.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Ik heb deze brunch georganiseerd
omdat ik 'n bruidsmeisje moet hebben.
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,348
O, god... het is zover.
3
00:00:10,667 --> 00:00:13,251
Ik hoop dat jij 't wordt.
- Ik hoop jij.
4
00:00:13,371 --> 00:00:15,359
Ik ook.
5
00:00:16,194 --> 00:00:20,329
Ik ben dol op jullie allebei
en ik kan niet zonder jullie en...
6
00:00:20,528 --> 00:00:22,437
Wie is 't ?
7
00:00:22,636 --> 00:00:28,083
Ik dacht aan 'n systeem waarbij we om
de beurt elkaars bruidsmeisje zijn.
8
00:00:28,282 --> 00:00:30,032
Stel dat Phoebe...
9
00:00:33,372 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{375}Are you kidding me?
{388}{455}Joey?
{1037}{1125}Did I wake you?
{1143}{1219}The One with|All the Wedding Dresses
{2297}{2403}Gunther, could I get|another cup of coffee?
{2425}{2496}So what do you do when|you're not working here?
{2502}{2624}- You don't need to fill these silences.|- Okay, thanks.
{2632}{2688}That's your fourth cup of coffee.
{2694}{2783}I'm exhausted because|Joey started snoring.
{2789}{2839}He's in a different room.|He's that loud?
{2845}{2912}You should hear me.
{2918}{2996}It's nothing to be proud of.|Go to a sleep clinic.
{3002}{3061}I'm not going to any clinic.
{3067}{3128}I don't have a problem.|You have
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 7x1, 7, tow, the, cheap, wedding, dresses, dvd, soss, www, realworld, de, divx,
original filename: 20003993.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,564 --> 00:00:09,192
El abastecedor de la boda me
envió esta lista de doce aperitivos.....
2
00:00:09,534 --> 00:00:11,181
y tengo que reducirla a seis.
3
00:00:11,606 --> 00:00:12,776
Comida?. Dame.
4
00:00:14,223 --> 00:00:17,000
Mónica les conto acerca de
esta banda llamada los Swing Kings...
5
00:00:17,309 --> 00:00:19,107
que estamos tratando de
conseguir para la boda?.
6
00:00:19,365 --> 00:00:20,778
Desde cuando te gusta el Swing?.
7
00:00:20,968 --> 00:00:24,386
Oh, desde siempre!. Solia ir por todas las
ciudades escuchando a las bandas.
8
00:00:24,703 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{153}{279}The caterer sent me this list of 12|appetizers. I have to narrow it to 6.
{284}{335}Food? Oh, give me.
{340}{467}Did Monica mention we're trying to get|The Swing Kings to play the wedding?
{472}{511}You're into swing music?
{516}{603}I used to go all over town|listening to bands.
{608}{688}- Chandler?|- Gap commercial.
{734}{819}- Did you book them? Did you call?|- I will.
{825}{927}- You want me to call?|- I'll do it. You stick to your job.
{932}{1003}- What is your job?|- Staying out of the way.
{1029}{1124}This is impossible.|Why don't you just pick all 15?
{1130}{1216}- There were only 12.|- Oh, yeah, I added 3.
{1221}{1284}W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,132 --> 00:00:11,160 X1:105 X2:609 Y1:446 Y2:524
Dostavljalec mi je poslal ta list dvanajstih
predjedi. Sedaj jih pa moram zožat na 6.
2
00:00:11,372 --> 00:00:13,408 X1:212 X2:503 Y1:484 Y2:524
Hrana? Dej men.
3
00:00:13,612 --> 00:00:18,686 X1:088 X2:630 Y1:444 Y2:524
Ali je Monica omenila, da poskušama dobiti
skupino The Swing King za najino poroko?
4
00:00:18,892 --> 00:00:20,450 X1:179 X2:538 Y1:482 Y2:524
Ka imaš rad swing muzko?
5
00:00:20,652 --> 00:00:24,122 X1:176 X2:542 Y1:446 Y2:524
Vèasih sem hodil po celem mestu
in poslušal bende.
6
00:00:24,332 --> 00:00:27,52
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 7, 07x1, the, cheap, weddingdress, 07x0, 4, 6, 2, up, all, nighjt, 9, ross, and, monicas, cousin, holiday, armadillo, 8, joeys, award, 07x2, 3, one, with, monica, chandlers, wedding, part, i, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, 5, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,550 --> 00:00:11,670
Dit is een lijst met 12 voorafjes
en daar moet ik er zes van kiezen.
2
00:00:11,830 --> 00:00:14,139
Eten ? Geef maar.
3
00:00:14,310 --> 00:00:18,940
Heeft Monica al verteld dat we
The Swing Kings proberen te boeken ?
4
00:00:19,110 --> 00:00:20,828
Hou jij van swing ?
5
00:00:20,990 --> 00:00:24,903
Al eeuwen.
Ik ging altijd naar bands...
6
00:00:26,390 --> 00:00:28,665
Van de reclame.
7
00:00:29,910 --> 00:00:33,220
Heb je nog gebeld ?
- Dat moet ik nog doen.
8
00:00:33,390 --> 00:00:37,508
Moet ik bellen ?
- Nee, doe jij je eigen taken maar.
9
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, seizoen, 4, tvrips, 42, 3, tow, ross's, wedding, 41, the, one, with, embryos11, 40, 6, dirty, girl, 8, chandler, in, a, box, 9, all, haste, rachel's, new, dress, 5, joey's, girlfriend, 7, where, crosses, line, cuffs, from, poughkeepsie, phoebes, uterus, joey's, day, worst, best, man, ever, ballroom, dancing, they're, going, to, party!, invitation, jellyfish, rachel's, crush, cat, rugby, dresses, fake, party,
original filename: Friends.Seizoen.4.TVRIPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,572 --> 00:00:04,642
Het vliegtuig vertrekt over vier uur.
2
00:00:04,812 --> 00:00:11,285
Straks staat er een file of vertrekt
het vliegtuig te vroeg. Schiet op.
3
00:00:12,252 --> 00:00:16,723
Zes uur naar Londen.
Dat is een flinke dosis Monica.
4
00:00:17,372 --> 00:00:22,082
Paspoort: check. Camera: check.
Travellercheques: check.
5
00:00:22,252 --> 00:00:26,564
- Tegen wie praat je ?
- Mezelf. Ik check of ik alles heb.
6
00:00:26,732 --> 00:00:30,088
Als je dat zeker weet,
zeg je 'check'.
7
00:00:31,292 --> 00:00:33,931
Zei m'n moeder altijd.
Nooit beseft dat 't raar is.
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, seizoen, 4, tvrips, 42, 3, tow, ross's, wedding, 41, the, one, with, embryos11, 40, 6, dirty, girl, 8, chandler, in, a, box, 9, all, haste, rachel's, new, dress, 5, joey's, girlfriend, 7, where, crosses, line, cuffs, from, poughkeepsie, phoebes, uterus, joey's, day, worst, best, man, ever, ballroom, dancing, they're, going, to, party!, invitation, jellyfish, rachel's, crush, cat, rugby, dresses, fake, party,
original filename: Friends.Seizoen.4.TVRIPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,572 --> 00:00:04,642
Het vliegtuig vertrekt over vier uur.
2
00:00:04,812 --> 00:00:11,285
Straks staat er een file of vertrekt
het vliegtuig te vroeg. Schiet op.
3
00:00:12,252 --> 00:00:16,723
Zes uur naar Londen.
Dat is een flinke dosis Monica.
4
00:00:17,372 --> 00:00:22,082
Paspoort: check. Camera: check.
Travellercheques: check.
5
00:00:22,252 --> 00:00:26,564
- Tegen wie praat je ?
- Mezelf. Ik check of ik alles heb.
6
00:00:26,732 --> 00:00:30,088
Als je dat zeker weet,
zeg je 'check'.
7
00:00:31,292 --> 00:00:33,931
Zei m'n moeder altijd.
Nooit beseft dat 't raar is.
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 04x0, 1, the, one, with, jellyfish, 2, cat, 3, cuffs, 4, ballroom, dancing, 5, joeys, new, girlfriend, 6, dirty, girl, 7, where, chandler, crosses, line, 8, in, a, box, 9, theyre, going, to, party, 04x1, from, poughkeepsie, phoebes, uterus, embryos, rachels, crush, day, all, rugby, fake, free, porn, dress, haste, 04x2, wedding, dresses, invitation, worst, best, man, ever, ross,
original filename: 38022.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,372 --> 00:00:07,400
We gingen naar zee, want Phoebe
wist iemand die haar ouders kende.
2
00:00:07,572 --> 00:00:11,201
- Ik weet niet hoe dat ging.
- Ik ben je moeder.
3
00:00:11,372 --> 00:00:15,285
En Monica zei dat ze niet
op iemand als Chandler viel...
4
00:00:15,452 --> 00:00:17,408
... en ik weet ook niet
hoe dat ging.
5
00:00:17,852 --> 00:00:21,811
En Bonnie schoor haar hoofd kaal
op advies van Rachel.
6
00:00:21,972 --> 00:00:26,966
En Ross en Rachel zoenden en nu moet
Ross kiezen tussen haar en die kale.
7
00:00:27,332 --> 00:00:31,644
En ik weet ook niet hoe dat g
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 1994, season, 7, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s07e1, the, one, where, they, all, turn, thirty, s07e14, s07e0, 2, with, rachels, book, s07e02, 3, rosita, dies, s07e13, s07e2, chandlers, dad, s07e22, 8, joeys, award, s07e18, phoebes, cookies, internal, s07e03, assistant, s07e04, vows, s07e21, thews, monicas, thunder, s07e01, big, kiss, s07e20, 6, truth, about, london, s07e16, 9, candy, s07e09, 5, new, brain, s07e15, chandler, doesnt, like, dogs, s07e08, cheap, wedding, dress, s07e17, nap, partners, s07e06, rosss, library, s07e07, theyre, up, night, s07e12, monica, and, parts, s07e23, holiday, armadillo, s07e10, engagement, picture, s07e05, cheescakes, s07e11, ross, cousin, s07e19,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,651 --> 00:00:09,637
Feliz Anivers?rio!
Feliz Anivers?rio!
2
00:00:11,624 --> 00:00:14,684
Rach, vamos.
? o seu anivers?rio!
3
00:00:18,171 --> 00:00:21,961
Ela n?o est? t?o bonita quanto
ela era aos 29.
4
00:00:22,164 --> 00:00:26,662
A Srta. Green quer estabelecer
algumas regras antes de sair.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,747
Ela ficar? grata se n?o usarem
as palavras ''velha'' ou ''acabada''....
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,878
ou ''Eles ainda est?o um arraso''.
7
00:00:36,602 --> 00:00:38,899
Eles est?o.
8
00:00:39,094 --> 00:00:41,163
Rachel, saia da?.
9
00:00:41,3
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 1994, season, card, pt, djj, home, sapo, s04e1, 3, tow, rachel's, crush, s04e13, s04e0, 2, the, one, with, cat, s04e02, 6, fake, party, s04e16, s04e2, invitation, s04e21, ross's, wedding, s04e23, joey's, dirty, day, s04e14, 8, rachel's, new, dress, s04e18, chandler, in, a, box, s04e08, jellyfish, s04e01, worst, best, man, ever, s04e22, all, dresses, s04e20, embryos, s04e12, girl, s04e06, ballroom, dancing, s04e04, 7, free, porn, s04e17, from, poughkeepsie, s04e10, cuffs, s04e03, 5, rugby, s04e15, where, crosses, line, s04e07, joeys, girlfriend, s04e05, 9, haste, s04e19, they're, going, to, s04e09, phoebe's, uterus, s04e11,
original filename: Friends (1994) - Season 4 - DVDRip - CARD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,769 --> 00:00:08,318
Ela ? a estrela da pe?a
e ? a minha namorada.
2
00:00:08,569 --> 00:00:11,083
Fa?o sexo com a estrela da pe?a!
3
00:00:11,569 --> 00:00:14,686
-As pessoas est?o a ouvir-te.
-Eu sei!
4
00:00:22,169 --> 00:00:24,080
Est? fant?stica, n?o est??
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,685
? um homem muito atraente.
6
00:00:31,649 --> 00:00:36,279
? impress?o minha, ou notam-se
os abdominais dele sob o casaco?
7
00:00:37,329 --> 00:00:39,923
Ent?o, fazes isto h? muito tempo?
8
00:00:40,169 --> 00:00:44,287
N?o. ?s o meu primeiro.
P?e o dinheiro em cima da mesa.
9
00
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 1994, season, 7, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s07e1, the, one, where, they, all, turn, thirty, s07e14, s07e0, 2, with, rachels, book, s07e02, 3, rosita, dies, s07e13, s07e2, chandlers, dad, s07e22, 8, joeys, award, s07e18, phoebes, cookies, internal, s07e03, assistant, s07e04, vows, s07e21, thews, monicas, thunder, s07e01, big, kiss, s07e20, 6, truth, about, london, s07e16, 9, candy, s07e09, 5, new, brain, s07e15, chandler, doesnt, like, dogs, s07e08, cheap, wedding, dress, s07e17, nap, partners, s07e06, rosss, library, s07e07, theyre, up, night, s07e12, monica, and, parts, s07e23, holiday, armadillo, s07e10, engagement, picture, s07e05, cheescakes, s07e11, ross, cousin, s07e19,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,651 --> 00:00:09,637
Feliz Anivers?rio!
Feliz Anivers?rio!
2
00:00:11,624 --> 00:00:14,684
Rach, vamos.
? o seu anivers?rio!
3
00:00:18,171 --> 00:00:21,961
Ela n?o est? t?o bonita quanto
ela era aos 29.
4
00:00:22,164 --> 00:00:26,662
A Srta. Green quer estabelecer
algumas regras antes de sair.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,747
Ela ficar? grata se n?o usarem
as palavras ''velha'' ou ''acabada''....
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,878
ou ''Eles ainda est?o um arraso''.
7
00:00:36,602 --> 00:00:38,899
Eles est?o.
8
00:00:39,094 --> 00:00:41,163
Rachel, saia da?.
9
00:00:41,3
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 4, 04x1, the, one, with, girl, from, poughkeepsie, 7, free, porn, 04x0, 5, joeys, new, girlfriend, 9, all, haste, rugby, 2, embryos, dirty, day, 6, fake, party, 3, rachels, crush, 04x2, wedding, dresses, invitation, worst, best, man, ever, 8, dress, phoebes, uterus, where, chandler, crosses, line, ballroom, dancing, cuffs, in, a, box, ross, theyre, going, to, jellyfish, cat,
original filename: Friends_Season_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,892 --> 00:00:09,488
- Ik ben laat. Heb ik wat gemist ?
- Joey propt 15 Oreo's in z'n mond.
2
00:00:10,852 --> 00:00:13,844
Vijftien ?
Een persoonlijk record.
3
00:00:18,572 --> 00:00:19,891
Waar was je ?
4
00:00:20,052 --> 00:00:24,443
Er zat 'n meisje in de trein op weg
naar een streek-museum.
5
00:00:24,612 --> 00:00:26,887
- Welk museum ?
- Hoe heb je haar ontmoet ?
6
00:00:27,052 --> 00:00:29,646
Beantwoord zijn vraag maar.
7
00:00:29,812 --> 00:00:33,361
We zaten achter in de trein
en ik zat bij de deur...
8
00:00:33,532 --> 00:00:37,081
... dus ze moest langs mij
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 4, 04x1, the, one, with, girl, from, poughkeepsie, 7, free, porn, 04x0, 5, joeys, new, girlfriend, 9, all, haste, rugby, 2, embryos, dirty, day, 6, fake, party, 3, rachels, crush, 04x2, wedding, dresses, invitation, worst, best, man, ever, 8, dress, phoebes, uterus, where, chandler, crosses, line, ballroom, dancing, cuffs, in, a, box, ross, theyre, going, to, jellyfish, cat,
original filename: Friends_Season_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,892 --> 00:00:09,488
- Ik ben laat. Heb ik wat gemist ?
- Joey propt 15 Oreo's in z'n mond.
2
00:00:10,852 --> 00:00:13,844
Vijftien ?
Een persoonlijk record.
3
00:00:18,572 --> 00:00:19,891
Waar was je ?
4
00:00:20,052 --> 00:00:24,443
Er zat 'n meisje in de trein op weg
naar een streek-museum.
5
00:00:24,612 --> 00:00:26,887
- Welk museum ?
- Hoe heb je haar ontmoet ?
6
00:00:27,052 --> 00:00:29,646
Beantwoord zijn vraag maar.
7
00:00:29,812 --> 00:00:33,361
We zaten achter in de trein
en ik zat bij de deur...
8
00:00:33,532 --> 00:00:37,081
... dus ze moest langs mij
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 1994, season, 7, card, pt, djj, home, sapo, s07e1, 3, the, one, where, rosita, dies, s07e13, 8, with, joey's, award, s07e18, 6, truth, about, london, s07e16, s07e2, rachel's, big, kiss, s07e20, chandler's, dad, s07e22, they're, up, all, night, s07e12, s07e0, chandler, doesn't, like, dogs, s07e08, phoebe's, cookies, s07e03, monica, and, chandler's, wedding, part, s07e23, 5, joey's, new, brain, s07e15, vows, s07e21, cheesecakes, s07e11, rachel's, assistant, s07e04, they, turn, thirty, s07e14, engagement, picture, s07e05, monica's, thunder, s07e01, chandler's, s07e24, rachel's, book, s07e02, nap, partners, s07e06, 9, ross, monica's, cousin, s07e19, ross's, library, s07e07, candy, s07e09, holiday, armadillo, s07e10, cheap, dress, s07e17,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip - CARD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,752 --> 00:00:05,980
-Viva.
-Ol?.
2
00:00:06,192 --> 00:00:10,185
-Que est?s a fazer?
-Vou mudar o cadeir?o de lugar.
3
00:00:10,392 --> 00:00:11,711
Porqu??
4
00:00:11,912 --> 00:00:14,221
Para ter um lugar decente
onde me sentar.
5
00:00:15,592 --> 00:00:19,551
-Rach, h? um lugar decente.
-O teu colo n?o conta.
6
00:00:21,352 --> 00:00:23,912
-Ajuda-me a mud?-lo.
-N?o, n?o.
7
00:00:24,312 --> 00:00:25,381
-N?o?
-N?o.
8
00:00:25,592 --> 00:00:27,230
A Rosita n?o sai daqui.
9
00:00:29,992 --
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{284}{332}Are you kidding me?
{382}{412}Joey?
{1031}{1082}Did I wake you?
{1137}{1186}The One with|All the Wedding Dresses
{1219}{1244}English Subtitles by|GELULA & CO., INC.
{2291}{2360}Gunther, could I get|another cup of coffee?
{2419}{2491}So what do you do when|you're not working here?
{2496}{2581}-You don't need to fill these silences.|-Okay, thanks.
{2626}{2683}That's your fourth cup of coffee.
{2688}{2778}I'm exhausted because|Joey started snoring.
{2783}{2834}He's in a different room.|He's that loud?
{2839}{2869}You should hear me.
{2912}{2990}It's nothing to be proud of.|Go to a sleep clinic.
{2996}{3055}I'm not going to any cli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{284}{332}Are you kidding me?
{382}{412}Joey?
{1031}{1082}Did I wake you?
{1137}{1186}The One with|All the Wedding Dresses
{1219}{1244}English Subtitles by|GELULA & CO., INC.
{2291}{2360}Gunther, could I get|another cup of coffee?
{2419}{2491}So what do you do when|you're not working here?
{2496}{2581}-You don't need to fill these silences.|-Okay, thanks.
{2626}{2683}That's your fourth cup of coffee.
{2688}{2778}I'm exhausted because|Joey started snoring.
{2783}{2834}He's in a different room.|He's that loud?
{2839}{2869}You should hear me.
{2912}{2990}It's nothing to be proud of.|Go to a sleep clinic.
{2996}{3055}I'm not going to any cli
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 72, 3, 4, season, finale, the, one, with, monica, and, chandlers, wedding,
original filename: Friends_-_723_-_724_-_Season_Finale_-_The_One_With_Monica_And_Chandlers_Wedding.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{116}-ÃñúçÃà âà òå ëè,֌ òîâà âåðîÿòÃî Ã¥ ïîñëåäÃèÿ ïúò,|â êîéòî ñìå òóê,â êà ôåÃåòî,
{123}{161}êà òî 6 ÃåæåÃÃ¥Ãè ÷îâåêà ?
{167}{290}-Ãà ùî?|Ãà êâî ùå ñòà ÃÃ¥ ñ êà ôåÃåòî?|Ã! Ãêåé.
{331}{421}-Ãà !Ãòñåãà Ãà òà òúê ùå áúäåòå âèå ÷åòèðèìà òà ,|à ç è ãîñïîæà òà .
{426}{515}Ãà ëêà òà æåÃè÷êà .Ãúïðóãà òà .Ãòà ðèòå âåðèãè è îêîâè.
{531}{602}-Ãòà ðè?|-Ãëà äèòå ñåêñà ïèëÃè âåðèãè è îêîâè.
{609}{671}-Ãà êà å ïî-äîáðå. Ãï!Ãðÿáâà äÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,847 X1:103 X2:612 Y1:484 Y2:524
You have got to try this cheesecake.
2
00:00:08,052 --> 00:00:10,691 X1:151 X2:565 Y1:450 Y2:524
You know, I'm not that much
of a sweet tooth...
3
00:00:11,972 --> 00:00:14,088 X1:159 X2:556 Y1:482 Y2:524
Oh, my God, it's so creamy!
4
00:00:14,612 --> 00:00:17,331 X1:173 X2:541 Y1:450 Y2:524
That's the best
cheesecake I've ever had!
5
00:00:17,572 --> 00:00:19,164 X1:188 X2:529 Y1:484 Y2:524
Where did you get this?
6
00:00:19,812 --> 00:00:23,487 X1:116 X2:602 Y1:446 Y2:524
It was at the front door when I got
home. Somebody sent
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{54}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{55}{128}Okay, here's his diaper bag...
{134}{204}...and his Mr. Winky.
{210}{271}And...
{272}{321}...him. Hi!
{327}{377}- How did everything go?|- Great!
{383}{441}There was a projectile...
{447}{529}...throwing up incident,|but he started it.
{535}{602}We've gotta go.
{604}{643}Oh, right.
{649}{705}I've got some news.|It's about us.
{711}{730}You and me?
{736}{784}No. Susan and me.
{790}{868}The other "us".
{937}{1012}We're getting married.
{1111}{1215}As in, "I now pronounce you|wife and wife" married?
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 10x1, 2, napisy, ns, the, one, with, phoebes, wedding, fov,
original filename: Friends_10x12_(NAPiSY-52274).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{34}{94}Cze?? Joey.
{98}{114}Cze??.
{118}{243}Mam pytanie.|Wiesz, ?e m?j ojczym siedzi w wi?zieniu...
{284}{378}mia? dosta? przepustk? na weekend,|i przyjecha? na ?lub...
{382}{468}w?a?nie dzwoni? i...|Jak wida? zad?ganie kogo?...
{472}{561}na spacerniaku nie mog?o|poczeka? do poniedzia?ku.
{565}{609}- Wi?c nie przyjedzie?|- Nie.
{613}{711}Teraz nie ma kto mnie|poprowadzi? do o?tarza...
{715}{799}wi?c pomy?la?am, ?e by?oby mi?o|gdyby? ty to zrobi?.
{803}{928}- Powa?nie?|- Jasne, zawsze by?e? dla mnie jak tata.
{950}{1075}wiesz... opiekowa?e? si? mn?,|dzieli?e? sw? m?dro?ci?...
{1100}{1182}Jestem bardzo m?dro?ciowy.
{1186}{1239}I co ty na
Subtitles for Friends 7x1 7 The One With Cheap Wedding Dresses
keywords: friends, 7x1, 6, the, one, with, truth, about, london, divx,
original filename: 8d255233b2f5d85a1fc6bebc402601db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,532 --> 00:00:08,890
-Hej. Vi behöver låna en toalett.
-Visst.
2
00:00:09,052 --> 00:00:14,285
Innan vi går in, ligger några av
Joeys romantiska tidningar där?
3
00:00:16,852 --> 00:00:19,446
-Nej.
-Då kan du gå.
4
00:00:19,612 --> 00:00:22,001
Tack, Phoebe.
5
00:00:23,492 --> 00:00:26,484
Rachel!
6
00:00:28,932 --> 00:00:33,050
Rektorn ringde,
det är ett viktigt möte.
7
00:00:33,212 --> 00:00:36,329
Kan du ta hand om Ben nån timme?
8
00:00:36,492 --> 00:00:39,643
-Monica, då?
-Hon är inte hemma.
9
00:00:39,812 --> 00:00:43,805
DÃ¥ skulle jag vara helt en
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,982
-Ãà î-÷à î.
2
00:00:04,022 --> 00:00:11,777
-Ãîêó-ùî ðåçåðâèðà õ çà Ãà ñ ìåñòà â "Ãèøåë" è
êóïèõ áèëåòè çà "ÃþçèêìåÃ",çà äà îòïðà çÃóâà ìå
ïúðâà òà ñè Ãîëåäà êà òî ãîäåæÃà äâîéêà !
3
00:00:11,818 --> 00:00:12,497
-ÃãîäåÃà !
4
00:00:12,537 --> 00:00:15,615
-ÃãîäåÃà äâîéêà ...
5
00:00:15,655 --> 00:00:16,414
-Ãäðà ñòè!
6
00:00:16,454 --> 00:00:17,494
-Ãäðà ñòè!
7
00:00:17,533 --> 00:00:23,090
-ÃÃ Ã Ã Ã ....Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã !
8
0