Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Friends 1994 by relevance:
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, english, en, s01e0, saints, s01e01,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - English - en - f94b3ed233966904d415bddecbbe9ef5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,097 --> 00:00:58,892
There's nothing to tell.
It's just some guy I work with.
2
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
You're going out with a guy.
3
00:01:01,562 --> 00:01:04,022
There's gotta be something
wrong with him.
4
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
All right, Joey, be nice.
5
00:01:06,525 --> 00:01:10,737
So does he have a hump
and a hair piece?
6
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
Wait. Does he eat chalk?
7
00:01:13,407 --> 00:01:16,618
I don't want her to go
through what I did with Carl.
8
00:01:16,869 --> 00:01:18,453
Okay, everybody relax.
9
00:01:18,704 --> 00:01:20,581
Subtitles for Friends 1994
keywords: 34friends3, 4, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, friends, 10x1, 7, 8, the, one, before, last, fov,
original filename: 34Friends34 (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
I'm Nervous, excited....
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,724
you don't know, it's kind of...
could be anything.
3
00:00:07,246 --> 00:00:08,782
Could end tomorrow,
could go on forever.
4
00:00:09,200 --> 00:00:13,773
I think anticipating what might
be is exciting.
5
00:00:14,914 --> 00:00:18,422
This show is like it can go
in many different directions.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,738
...a mariage somewhere in the group.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,521
You can't really get
bored watching the show...
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,090
because you get so much g
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, arabic, ar, f, i, e, n, 10, 2, the, sonogram, at, end,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Arabic - ar - 9107e2c461591616326d7331c20e328a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{72}{108}???? ?? ?????? ?? ????.
{114}{182}??????? ??? ?????? ????|??? ???????.
{188}{261}???? ????!
{290}{336}?? ???? ????
{342}{364}???.
{370}{428}?? ?? ????? ??????? ?????|?? ?????? ??????.
{434}{452}??????.
{458}{518}??????? ??? ?????? ?????|?? ??? ??????..
{524}{598}...??? ?????? ????????? ???? ??? ??|??????....
{604}{689}... ??? ???? "???? ?????".
{732}{808}? ??? ??? ????? ?? ??? |?????? ????????.
{814}{867}....??? ??? ????? ??...
{873}{958}...????? ??????? ?? ????.
{980}{1082}??????? ??? ??? ??? ?????? ?? ??? ??|??? ????? ??????...
{1088}{1172}...??????? ????? ?? ??????|???????? ??????.
{1178}{1252}??? ?? ??????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{117}Vrei sa spui|ca actrita asta...
{122}{220}...e singura femeie|care te-a respins?
{240}{270}Doamne!
{287}{332}Asa te simti tu?
{375}{445}-Chiar esti innebunit dupa ea.|-Nici nu ai idee.
{450}{545}Cand suntem pe scena,|pot sa o sarut si sa o ating.
{552}{590}Dar cand pleaca|acasa cu regizorul,...
{595}{640}...ma doare inima.
{660}{735}E grozav sa vad|ca simti asta.
{850}{892}A sunat tata|azi-dimineata.
{917}{975}Matusa Sylvia s-a stins.
{1137}{1200}Am fost destul|de indurerati de vestea asta.
{1210}{1237}Imi scapa ceva?
{1242}{1310}Credeam ca moartea trebuie|sa fie trista, intr-un fel.
{1335}{1387}Pai matusa|Sylvia nu era...
{13
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, polish, pl, 6x1, 2, the, one, with, joke,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Polish - pl - 6b6e37c4b3fb47f516960c1a03f14c43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{145}Nie uwierzycie.
{146}{213}Wymy?li?em kawa?|i wys?a?em go do Playboy'a.
{214}{256}I wydrukowali go.
{301}{353}Nie wiedzia?am,|?e Playboy drukuje kawa?y.
{354}{436}Kawa?y, wywiady|i inne takie tam.
{437}{478}Nie chodzi im tylko o obrazki.
{479}{560}Nie podzia?a?o na mam?,|nie podzia?a i na nas.
{571}{640}Tutaj.|Jako pierwszy.
{757}{850}Zabawny. Te? by? zabawny,|jak ja go wymy?li?em.
{885}{899}Co?
{900}{947}Ja go wymy?li?em.
{955}{999}Wcale nie ty.|Ja.
{1000}{1021}W?a?nie, ?e tak.
{1022}{1062}Opowiedzia?em go Dan'owi|i powiedzia?,
{1063}{1114}?e to naj?mieszniejszy dowcip|jaki kiedykolwiek s?ysza?.
{1115}{1165}Podzi?kuj Dan'owi.
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, polish, pl, 1019, 1020, the, last, one,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Polish - pl - e22f14e274d50597aeba7638388f1567.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{38}W poprzednim odcinku
{44}{78}Erica, wszystko w porz?dku?
{80}{126}Tak, mo?e za du?o zjad?am.
{127}{222}Mam ci?g?e b?le brzucha,|pojawiaj? si? i znikaj? co kilka minut.
{278}{356}- O m?j Bo?e!|- Spokojnie, damy jej jakie? lekarstwo.
{394}{455}To nie b?le brzucha, ona zaczyna rodzi?.
{456}{478}O m?j Bo?e!
{483}{598}Wi?c je?li my?lisz, ?e nie po?egna?am si?|z tob? bo nie znaczysz dla mnie tyle co inni...
{601}{665}mylisz si?.|To dlatego, ?e znaczysz dla mnie wi?cej.
{674}{710}- Rach!|- Co?
{1345}{1435}Wracaj do spania,|musze i?? do domu.
{1438}{1495}O Bo?e, to by?o niesamowite.
{1526}{1562}To prawda.
{1586}{1635}Nauczy?
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, sl, 1013, the, one, where, joey, speaks, french,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - - sl - 30fe6a2171768e9c4cb63d6cb9b3162d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{222}Kako je bilo na poro?nem|potovanju? -Neverjetno.
{225}{370}?ampanjec, ve?erje ob sve?i, polno?ni|sprehodi na obali. Tako romanti?no!
{381}{492}In kje je Mike? -Pri zdravniku.|Ves ?as ni mogel kakati.
{534}{610}Vesel sem, da si nazaj.|Tvojo pomo? rabim. -Zakaj?
{612}{691}Imam avdicijo za to igro in bom|moral govoriti malo francosko.
{693}{772}Ki jo glede na moj|?ivljenjepis, teko?e govorim.
{774}{878}Joey, ne bi smel lagati v svojem|?ivljenjepisu. -Res ne bi smel.
{880}{968}Mimogrede. Kako je bilo na|enoletnih izkopavanjih v Kairu?
{992}{1041}?e kar v redu.
{1064}{1110}Nisem vedela, da zna?|franco??ino.
{1112}{1218}{Y:i}Oui, bien s
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, spanish, es, 1012, the, one, with, pheobes, birthday,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Spanish - es - ae8c36ce0534cdbb8e050c32ba1c6674.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,169
?Hola, Joey!
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,073
Escucha, necesito preguntarte algo.
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,275
?Sabes que mi padrastro
est? en prisi?n?
4
00:00:10,177 --> 00:00:13,029
Se supon?a que ten?a un
fin de semana libre...
5
00:00:13,030 --> 00:00:14,802
...para poder venir a la boda ma?ana.
6
00:00:15,249 --> 00:00:16,717
Pero acaba de llamar, y...
7
00:00:17,084 --> 00:00:20,087
...bueno, parece que acuchillar
a Iceman en el patio de ejercicios...
8
00:00:20,153 --> 00:00:21,555
...no pod?a esperar
hasta el Lunes.
9
00:00:22,956 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{87}{165}-Mi-a tras cu ochiul!|-Nu þi-a tras cu ochiul.
{171}{229}Mereu ai impresia cã cineva|îþi trage cu ochiul.
{560}{613}The One With the Princess Leia Fantasy
{645}{670}Traducerea ºi adaptarea:|MARIUS POP - marioland@email.ro
{1758}{1821}Eu zic "Tupelo Honey"|de Van Morrison.
{1827}{1856}Nici gând!
{1862}{1930}Cel mai romantic cântec|a fost "The Way We Were".
{1935}{2050}Cred ca cel pe care Elton John l-a scris|pentru tipul din "Cine-i ºeful"?
{2109}{2136}Ce cântec a fost ãla?
{2142}{2235}Strange-mã-n braþe|Tinere Tony Danza
{2352}{2394}-Buna, Monica.|-Buna, Mon.
{2472}{2503}Oh, Dumnezeule!
{2512}{2555}A dormit ceva?
{25
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, arabic, ar, f, i, e, n, 10, 3, the, thumb,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Arabic - ar - 3f5ac82493669f5d78137df667e95054.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{142}{183}- ?????? ?? ????.|- ?????? ?? "????".
{189}{219}??? ??? ?????
{225}{245}??? ????? ????.
{251}{343}??? ?????? ?????? ? ???:|"??? ?? ???? ???? ??????".
{349}{420}??? :"??? ?? ???? ???? ??????".|??? ??? ??? ???? ????
{426}{497}??????? ??????? ?:"??? ??|???? ???? ??????" ????:
{503}{575}"?? ????? ?????? ?????."
{581}{612}??? ????
{618}{696}??? ??? ????.|???? ??? "???????".
{702}{806}??? : "??? ??? ???"?|??? ????: "??? ???".
{812}{903}"???? ?????" ????: ???? ??????|??????? ???????...
{909}{973}? ????? ??? ???.
{979}{1042}"????? ??? ?? ????? ???????|?????" ????:
{1048}{1112}"??? ???? ???? ??????".
{1118}{1171}? ???? ??
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, hungarian, hu, 1017, 1018, visszatekintes, az, elmult, evre,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Hungarian - hu - f997a6acf4e18ddb32646ff9f8ad97e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{63}{118}- Ideges vagyok ?s izgatott.
{118}{166}Ebb?l m?g b?rmi lehet.
{166}{224}Lehet, hogy holnap v?ge lesz, lehet, hogy ?r?kk? fog tartani.
{224}{343}Ha belegondolok, hogy mi lehet ebb?l, m?r az izgalmas.
{362}{410}- Ez a show sokf?le ir?nyba elmehet ?s...
{410}{450}...val?sz?n?leg el is fog menni.
{450}{533}- Szeretn?k egy esk?v?t l?tni valahol a csapatban.
{568}{609}- Nem lehet megunni a m?sort, mert...
{609}{688}...olyan sok minden t?rt?nik ?s sok szerepl?t lehet k?vetni.
{718}{742}- Izgalmas.
{742}{805}Mindannyiunknak m?s a m?ltja.
{805}{858}Izgatott vagyok. Nagy ?lm?ny lesz.
{870}{902}- Nagyon optimista vagyok.
{902
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{117}Phoebe, tot mai astepti?
{122}{180}Trebuia sa-l sun pe tata|acum doua ore.
{185}{222}A sunat.
{227}{300}A spus sa-l suni cand poti.|E la Flimbees.
{312}{335}Ce e Flimbees?
{340}{412}E cuvantul pe care-l folosesc|cand nu-mi amintesc un cuvant.
{450}{507}Inchide! Ajunge! Haide!
{512}{562}Nu. Asta vor si ei sa fac.
{567}{632}Garantia expira maine.|Daca nu prind legatura,...
{637}{702}...nu-mi vor repara pe gratis|porcaria aia de telefon!
{707}{757}Nu putem sa-i lasam sa castige!|Suntem noi impotriva lor!
{762}{797}Da!
{885}{962}Trebuie sa verific cum stati|cu biletele. Cine cate are?
{967}{992}Eu am unul.
{997}{1055}Eu am nevoie d
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, arabic, ar, the, end,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Arabic - ar - a209d9ab905a6edafdba2a1a95b941cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{47}?? ?????? ???????
{47}{126}??????"... ?? ??? ????" -|???... ???? ???? ?????? -
{126}{260}???? ??? ????? ??? ??????|???? ????? ?? ????? ??????
{274}{390}?? ????? -|????? ?? ?????? ??? ?????? ??????? -
{390}{483}???? ?? ????? ?? ???? ??????... ???? ???? -|?? ????? -
{483}{600}?????... ?? ??? ??? ???? ?? ???? ???|???? ?? ?????? ??? ??? ???
{600}{672}??? ????... ??? ???? ?????? ????
{672}{728}"??????" -|???? -
{1288}{1311}HEY
{1350}{1421}?? ?????... ??? ?? ???? ?????
{1442}{1514}?? ?????... ??? ??? ??????
{1526}{1580}??? ??? ?????
{1593}{1666}??? ????? ??? ??????? ???????
{1676}{1777}???... ?????... ??? ?????? ?? ?????|?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{160}www.divxsweden.net |- nyaste svenska subtitlarna på nätet
{150}{372}Vänta...före vi går in... så vill jag att du ska veta|att jag älskar dig och jag hade en underbar smekmånad
{380}{554}och jag bara väntar på att spendera alla mina dagar med dig.|-Du kommer att fortsätta ha på dig snäckhalsbandet,va?
{602}{694}-Hej ni är tillbaka!!!
{730}{808}-Kom in.
{910}{959}Hur var det på "smekmånaden"?
{1000}{1085}-Det hade det så bra|Men den bästa delen va att vi träffade ett|underbart par på vägen hem.
{1096}{1150}-Det var det bästa allt?|Vilken "smekmånad"!
{1260}{1340}-Nej men dom var "coola"|och dom var också på "sm
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, sl, 1009, the, one, with, birth, mother,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - - sl - f317fe76670cc835d88651a19a3737dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{263}Pri?la sva se poslovit. V Ohio greva.|-Saj res, na razgovor za posvojitev.
{265}{335}Spoznala bova ?ensko,|ki morda nosi najinega otroka.
{337}{439}Ko se bosta vrnila,|bosta imela otroka. Kako ?udno.
{441}{505}In zelo neto?no.
{507}{574}?ele nekaj mesecev je nose?a.|V?e? ji je bila najina pro?nja,
{576}{663}mogo?e pa ji midva ne bova.|-V?e? ji bosta.
{665}{733}Hvala. Ampak res no?eva|preve? pri?akovati.
{735}{813}Veliko lahko ?e pride v napoto.|-Lahko si premisli glede posvojitve
{815}{897}ali se odlo?i za drug par.|-Kako mu bosta dala ime?
{899}{1010}Lahko razvijem stanje, kjer govorim|in govorim, a nih?e ne sli?i niti besede.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,349
- Ahojky.
- Ahoj.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,272
Ahoj.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,993
Mus?me s v?mi o n??em mluvit.
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,197
Jo. Letos nebudeme po??dat
oslavu D?kuvzd?n?.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,833
- Co?
- To nemysl?te v??n?!
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,639
M?me pr?ci a pak ten
stres kolem adopce...
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,631
... nem?me na to prost?
dost energie.
8
00:00:17,800 --> 00:00:22,112
Nav?c se n?m nel?b? f?r,
?e to b??m? padne ka?doro?n? na n?s.
9
00:00:22,280 --> 00:00:25,477
To nezn? moc jako ty.
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, czech, cs, s01e01, internal, ind, cz,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Czech - cs - 3823c971fef3251d5e5f4ef50cc6aa29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,869 --> 00:00:14,319
Zru?en? svatba
2
00:00:54,099 --> 00:00:55,880
Czech Subtitles and Ripp by
Staz
3
00:00:56,099 --> 00:00:59,000
O nic nejde.
Je to jen kluk od n?s z pr?ce.
4
00:00:59,200 --> 00:01:01,240
Ty m?? kluka?
5
00:01:01,459 --> 00:01:03,630
Ten bude n?jak
posti?enej.
6
00:01:04,029 --> 00:01:05,839
M? hrb nebo
nos? p???esek?
7
00:01:08,239 --> 00:01:09,559
Po?kat. J? k??du?
8
00:01:10,779 --> 00:01:13,839
Nechci, aby prod?lala to,
co j? s Carlem.
9
00:01:14,059 --> 00:01:16,699
M??ete b?t klidn?.
To nen? opravdov? rande.
10
00:01:16,919 --> 00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{151}ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{372}{402}â ðîëèòå|ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{435}{472}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{529}{569}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{656}{695}ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{761}{801}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{859}{896}è|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{1349}{1400}Ãÿìà Ãèùî çà êà çâà ÃÃ¥!
{1400}{1448}Ãðîñòî åäèà ÷îâåê ñ êîãîòî ðà áîòÿ!
{1448}{1501}Ãà éäå, òè èçëèçà ø ñ Ãåãî!
{1504}{1552}Ãñå Ãåùî ÃÃ¥ ìó Ã¥ â ðåä!
{1570}{1621}Ãîáðå Ãæîóè, áúäè äîáúð.
{1621}{1647}Ãîé èìà ëè ãúðáèöà ?
{1647}{1672}à ïåðóêà ?
{1726}{1777}Ãà êà éòå, Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{205}6 dolari, te rog.
{211}{271}6? Am inchiriat-o pentru o zi.|Face 3.
{277}{363}Ora 8 e limita.|ªi e 8:02.
{403}{468}ªtii, într-un fel ciudat,|ai prea multã putere.
{492}{555}Trebuie sã mã ajuþi|cãci nu am decât 3.
{573}{620}Te pot ajuta eu.
{645}{721}Oh, Dumnezeule. Richard?
{805}{846}Buza þi-a chelit.
{900}{927}Merci.
{982}{1017}Arãþi minunat!
{1030}{1050}Sigur.
{1055}{1096}Nu, serios. Tu...
{1145}{1165}Ce?
{1170}{1222}Ai ciorapi agãtati de picior.
{1325}{1422}Am luat niºte lucruri de la uscatorie,|ºi energia staticã...
{1448}{1553}Sau poate Dumnezeu a ºtiut ca ne|vom întâlni ºi a vãzut o oportunitate.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{66}{109}Lidi, te? se podr?te.
{115}{187}Barry a Mindy se rozv?d?j?.
{206}{256}Co to po??d vyv?d???
{311}{362}Ne. Barry a Mindy.
{368}{446}Sor??. Jak sly??m "rozvod",|hned m? napadne Ross.
{482}{515}Kdo jsou Barry a Mindy?
{520}{600}Barryho jsem si m?lem vzala|a Mindy byla m? nejlep?? k?mo?ka.
{605}{644}A nezahejbal ti s n? n?hodou?
{649}{730}Jo, jenom us?nal na n?,|m?sto na mn?.
{767}{860}P?edstavte si, kdybych si ho vzala.|Jak by to zm?nilo m?j ?ivot?
{866}{930}Po??d dum?m,|jak by m?j ?ivot vypadal,
{936}{979}kdybych se byl nerozvedl.
{985}{1030}- S kterou?|- P?ece s tou prvn?!
{1057}{1134}P?edstavte si, k
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, polish, pl, s08e10, internal, ind,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Polish - pl - e2b6c8e8059d5e63c0060157e8e2f950.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,600
I co my?lisz?
2
00:00:08,700 --> 00:00:10,200
Nowa fryzura?
3
00:00:10,300 --> 00:00:11,300
Naszyjnik?
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
Sukienka?
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,600
Buty?
6
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
Buty!
7
00:00:16,100 --> 00:00:18,600
Wyda?am na nie troch? wi?cej ni?
normalnie wydaj? na buty...
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,400
...albo na czynsz.
9
00:00:23,600 --> 00:00:26,500
B?d? t?skni? do tego jak kiedy?
sta? mnie by?o na jedzenie.
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,100
Przepraszam, one po prostu,
wygl?daj? tak dobrze!
11
00
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, swedish, 10x1, 3, the, one, where, joey, speaks, french, fov, 5, estelle, dies, with, princess, consuela, 6, rachels, going, away, party, repack,
original filename: Friends1994-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,800
- Hejsan!
- Hej!
2
00:00:05,900 --> 00:00:09,000
- Hur var bröllopsresan?
- Fantastisk.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Champagne, middagar med levande ljus,
promenader på stranden i månskenet...
4
00:00:15,200 --> 00:00:20,300
- Var är Mike?
- Hos läkaren. Han höll sig hela resan.
5
00:00:21,300 --> 00:00:25,600
Jag behöver din hjälp.
Jag ska provspela för en roll-
6
00:00:25,700 --> 00:00:30,800
- som kräver att jag talar franska,
som jag talar flytande enligt mitt CV.
7
00:00:31,000 --> 00:00:35,300
- Man ska inte ljuga på sitt CV.
- Verkli
Subtitles for Friends 1994
keywords: 1440, friends, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, season, 1, episode,
original filename: 14402-Friends_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,074
The One Where It All Began
2
00:00:07,360 --> 00:00:15,349
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
3
00:00:53,880 --> 00:00:57,509
Nu e nimic de spus.
E doar un tip de la muncã.
4
00:00:57,760 --> 00:00:59,830
Tu ieºi cu el.
5
00:01:00,080 --> 00:01:02,389
Trebuie sã fie ceva în neregulã cu el.
6
00:01:02,680 --> 00:01:04,591
Bine, Joey, calmeazã-te.
7
00:01:04,840 --> 00:01:07,400
Deci are cumva o cocoaºã?
8
00:01:08,960 --> 00:01:10,234
Stai un pic. Mãnâncã cretã?
9
00:01:11,440 --> 00:01:14,512
Nu vreau sã treacã ºi ea
prin ce am trecut e
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 2, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s02e0, s02e04, s02e02, 1, s02e01, s02e2, s02e24, 3, s02e03,
original filename: Friends (1994) - Season 2 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,149 --> 00:00:03,912
M?e, relaxe.
2
00:00:04,084 --> 00:00:08,350
Foi a dez quadras daqui,
e ela estava sozinha, ? noite.
3
00:00:08,588 --> 00:00:10,249
Eu nunca faria isso.
4
00:00:10,590 --> 00:00:13,024
Pare de se preocupar.
5
00:00:13,260 --> 00:00:16,593
A rua ? segura,
o pr?dio ? seguro. N?o h?...
6
00:00:16,797 --> 00:00:19,459
Meu Deus!
O faz aqu? dentro?
7
00:00:19,633 --> 00:00:21,066
Preciso desligar.
8
00:00:24,271 --> 00:00:25,431
Oh, meu Deus!
9
00:00:27,240 --> 00:00:29,572
Tudo bem, leia ojornal.
10
00:00:30,310 --> 00:00:32,244
Vou pegar uma pan
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 1, cd, english, en, 82, the, one, where, rachel, is, late, avi, 81, 3, chandler, takes, a, bath, 7, with, tea, leaves, baby, shower, secret, closet, 8, in, massapequa, 6, joey, tells, cooking, class, 9, joey's, interview, has, part, 5, birthing, video,
original filename: Friends - 1994 - 11CD - English - en - 6eb84f56dc624c65473ff135da0a8b57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.04,00:00:02.00
Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT[br]cdint@hotmail.com
00:00:02.04,00:00:02.80
I deliver perfection...[br]and don't brag about it! :D
00:00:06.40,00:00:08.12
What are you looking at?
00:00:08.36,00:00:12.24
A poster for that WWI movie I'm in.[br]Check it out.
00:00:12.48,00:00:14.92
Wow! It looks really violent!
00:00:15.16,00:00:18.08
I know. I'm coming soon[br]to a theater near you.
00:00:18.32,00:00:21.60
I'm in THX.[br]I'm unsuitable for children!
00:00:21.84,00
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 5, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s05e1, s05e11, s05e0, 9, s05e09, 6, s05e06, s05e2, s05e20, 3, s05e13, s05e04, s05e23, s05e12, s05e01, 8, s05e18, 7, s05e07, s05e14, s05e16, s05e05, s05e17, s05e03, s05e02,
original filename: Friends (1994) - Season 5 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,139
Tem alguma divers?o?
2
00:00:04,418 --> 00:00:08,946
Muito bem, vamos l?!
1999 ser? o "Ano Joey!"
3
00:00:09,189 --> 00:00:10,713
Ficamos felizes por voc?.
4
00:00:10,991 --> 00:00:12,083
O que foi?
5
00:00:12,326 --> 00:00:15,955
Quer?amos beijar ? meia-noite,
mas ningu?m mais vai. Sabe...
6
00:00:16,163 --> 00:00:18,825
Certo, eu resolvo.
7
00:00:19,132 --> 00:00:21,600
30s para ? meia-noite,
o que vai rolar?
8
00:00:21,735 --> 00:00:23,396
Confiem em mim.
9
00:00:23,537 --> 00:00:25,937
33... 32... 31...
10
00:00:26,206 --> 00:00:28,970
Qu
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 1, uncut, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e2, 3, s01e23, s01e0, s01e01, 5, s01e05, 7, s01e07, s01e1, s01e14, 8, s01e08, s01e10, 9, s01e09, 6, s01e06, s01e04, s01e16, s01e17, s01e20, s01e13, s01e12, s01e11, s01e19, s01e03, s01e18, s01e02, s01e24, s01e21, s01e15,
original filename: Friends (1994) - Season 1 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,204
She's having my baby,
and she's not here yet.
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,277
-Has her water broken yet?
-I don't know.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,882
When we talked, she said she'd
already passed the mucous plug.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,113
Do we have to know about that?
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,055
What'll you do
when you have a baby?
6
00:00:25,258 --> 00:00:28,659
I'll be in the waiting room,
handing out cigars.
7
00:00:28,928 --> 00:00:33,831
Joey's made arrangements to ha
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, 2, cd, dutch, nl, 1, the, one, with, phoebe's, wedding, bonus, of, part, ii, 9, birth, mother, 3, cake, where, ross, is, fine, 6, ross's, grant, 5, rachel's, sister, babysits, after, joey, and, rachel, kiss, 7, home, study, estelle, dies, directors, cut, ross's, tan, chandler, gets, caught, iii, last, speaks, french, bloopers, 8, late, thanksgiving, stripper, cries, rachel's, going, away, party, princess, consuela,
original filename: Friends - 1994 - 22CD - Dutch - nl - d93985c8329aa6a572c4ba9a03a68973.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,693 --> 00:00:03,809
Hoi, Joey.
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,966
Hoi.
-lk wil je iets vragen.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,964
M'n stiefvader zit toch in de bak?
4
00:00:09,133 --> 00:00:11,089
Ja.
5
00:00:11,253 --> 00:00:15,132
Hij zou een weekend verlof krijgen
voor de bruiloft.
6
00:00:15,293 --> 00:00:17,409
Maar hij belde me net en. . .
7
00:00:17,573 --> 00:00:22,363
Nou, lceman neersteken kon
blijkbaar niet wachten tot maandag.
8
00:00:22,813 --> 00:00:24,690
Dus hij kan niet komen?
-Nee.
9
00:00:24,853 --> 00:00:28,004
En nou heb ik niemand die me weggeeft.
En
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 9, siso, pt, br, djj, home, sapo, s09e0, 2, the, one, where, emma, cries, uncut, rerip, s09e02, 5, with, phoebe's, birthday, dinner, s09e05, s09e1, 3, monica, sings, s09e13, phoebe's, rats, s09e12, christmas, in, tulsa, s09e10, s09e2, barbados, i, ii, s09e23, s09e24, rachel's, phone, number, s09e09, fertility, test, s09e21, pediatrician, s09e03, soap, opera, party, s09e20, blind, dates, s09e14, no, proposes, s09e01, 8, rachel's, other, sister, s09e08, sharks, s09e04, rachel's, dream, s09e19, mugging, s09e15, 7, memorial, service, s09e17, lottery, s09e18, rachel, goes, back, to, work, s09e11, ross's, inappropriate, song, s09e07, donor, s09e22, 6, male, nanny, s09e06, boob, job, s09e16,
original filename: Friends (1994) - Season 9 - DVDRip - SiSO (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,681 --> 00:00:04,911
Disse que se casaria com o Joey?
2
00:00:05,117 --> 00:00:08,746
Tente entender que
eu estava exausta, emotiva.
3
00:00:08,954 --> 00:00:10,649
Eu teria dito "sim"
para qualquer um.
4
00:00:10,856 --> 00:00:12,687
Como daquela vez que
eu e voc? nos casamos!
5
00:00:15,694 --> 00:00:17,559
Isso n?o est? ajudando.
6
00:00:18,030 --> 00:00:22,296
Aceitou o pedido dele, e tinha
acabado de ter a nossa filha?
7
00:00:22,501 --> 00:00:26,870
Isso mesmo. Tradicionalmente,
o pai d? um presente ? m?e.
8
00:00:27,072 --> 00:00:28,835
Mas estou disposta a esquec
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, 1, uncut, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e2, 3, s01e23, s01e0, s01e01, 5, s01e05, 7, s01e07, s01e22, s01e1, s01e14, 8, s01e08, s01e10, 9, s01e09, 6, s01e06, s01e04, s01e16, s01e17, s01e20, s01e13, s01e12, s01e11, s01e19, s01e03, s01e18, s01e02, s01e24, s01e21, s01e15,
original filename: Friends (1994) - Season 1 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,204
She's having my baby,
and she's not here yet.
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,277
-Has her water broken yet?
-I don't know.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,882
When we talked, she said she'd
already passed the mucous plug.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,113
Do we have to know about that?
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,055
What'll you do
when you have a baby?
6
00:00:25,258 --> 00:00:28,659
I'll be in the waiting room,
handing out cigars.
7
00:00:28,928 --> 00:00:33,831
Joey's made arrangements to ha
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, card, pt, djj, home, sapo, s04e1, 3, tow, rachel's, crush, s04e13, s04e0, 2, the, one, with, cat, s04e02, 6, fake, party, s04e16, s04e2, invitation, s04e21, ross's, wedding, s04e23, joey's, dirty, day, s04e14, 8, rachel's, new, dress, s04e18, chandler, in, a, box, s04e08, jellyfish, s04e01, worst, best, man, ever, s04e22, all, dresses, s04e20, embryos, s04e12, girl, s04e06, ballroom, dancing, s04e04, 7, free, porn, s04e17, from, poughkeepsie, s04e10, cuffs, s04e03, 5, rugby, s04e15, where, crosses, line, s04e07, joeys, girlfriend, s04e05, 9, haste, s04e19, they're, going, to, s04e09, phoebe's, uterus, s04e11,
original filename: Friends (1994) - Season 4 - DVDRip - CARD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,769 --> 00:00:08,318
Ela ? a estrela da pe?a
e ? a minha namorada.
2
00:00:08,569 --> 00:00:11,083
Fa?o sexo com a estrela da pe?a!
3
00:00:11,569 --> 00:00:14,686
-As pessoas est?o a ouvir-te.
-Eu sei!
4
00:00:22,169 --> 00:00:24,080
Est? fant?stica, n?o est??
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,685
? um homem muito atraente.
6
00:00:31,649 --> 00:00:36,279
? impress?o minha, ou notam-se
os abdominais dele sob o casaco?
7
00:00:37,329 --> 00:00:39,923
Ent?o, fazes isto h? muito tempo?
8
00:00:40,169 --> 00:00:44,287
N?o. ?s o meu primeiro.
P?e o dinheiro em cima da mesa.
9
00
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 1994, season, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s04e2, 3, s04e23, s04e1, 8, s04e18, s04e0, 6, s04e06, 9, s04e19, s04e13, 7, s04e17, s04e02, s04e12, s04e09, s04e14, s04e10, 5, s04e15, s04e16, s04e07, s04e08, s04e21, s04e01, s04e03, s04e05, s04e20, s04e11, s04e22, s04e04,
original filename: Friends (1994) - Season 4 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,516 --> 00:00:04,814
R?pido, o v?o parte em 4h.
2
00:00:05,052 --> 00:00:07,714
Pode demorar para pegar t?xi.
O v?o pode partir antes.
3
00:00:07,954 --> 00:00:11,412
Pode haver fila na alf?ndega
de Londres, vamos.
4
00:00:12,726 --> 00:00:16,457
6h de viagem para Londres.
Isso ? muita Monica.
5
00:00:17,764 --> 00:00:19,356
O que tem a??
6
00:00:19,533 --> 00:00:21,524
Camisinha.
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,365
Como vem escrito em espanhol?
8
00:00:26,306 --> 00:00:29,275
N?o leia o meu.
9
00:00:29,810 --> 00:00:34,611
Passaporte, certo. C?mera, certo.
Cheque de via
Subtitles for Friends 1994
keywords: friends, 80, 1, 82, 4, 1994, 8x0, 6, tow, the, halloween, party, to, after, i, do, red, sweater, 3, rachel, tells, video, tape, 5, rachels, date, 8x1, joey, dates, 7, stain, 8, stripper, 9, rumor, monicas, boots, uncut, ross, step, forward, toi, massapequa, chandler, takes, bath, secret, closet, birthing, dvd, rip, tea, leaves, 8x2, is, late, joeys, interview, baby, shower, s08e2, saints, s08e21, s08e23, s08e24,
original filename: Friends(801-824)(1994).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,620 --> 00:00:05,620
- Hola chicos, ¿qué creen?
- ¿Qué?
2
00:00:05,900 --> 00:00:08,700
¡Decidimos hacer una fiesta
de Halloween!
3
00:00:08,900 --> 00:00:09,980
- ¡Qué bien!
- ¡Excelente!
4
00:00:10,260 --> 00:00:14,140
- Todos tienen que disfrazarse.
- No, gracias.
5
00:00:14,460 --> 00:00:16,060
Vamos, será divertido.
6
00:00:16,300 --> 00:00:21,060
Yo voy a ir. Tengo que ir disfrazado
a mis clases ese dÃa de todos modos.
7
00:00:21,380 --> 00:00:24,660
Pero dime que no te vas
a vestir de dinosaurio.
8
00:00:24,940 --> 00:00:27,660
¿Dos años seguidos? No.