Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, 3, napisy, ns, 21, the, one, after, superbowl, part, 2,
original filename: Friends_02x13_(NAPiSY-73429).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:W poprzednim odcinku "Przyjaci??"
00:00:03:C??, wytropi?em Marcela i s?uchajcie tego...
00:00:05:Jest tu w Nowym Jorku!|Kr?ci "Wybuch II - Wirus, kt?ry opanowa? Manhattan"!
00:00:08:Hej, kumplu! Marcel!|Marcel!
00:00:18:Uch, przepraszam, ludziska, to jest...
00:00:20:...teren zamkni?ty.|Wiemy, ale jeste?my przyjaci??mi ma?py.
00:00:25:Dzie? dobry.
00:00:26:Hej stary, patrz co przynios?em...
00:00:28:...to tw?j stary przyjaciel Harry Elefante.
00:00:33:Whoa-hoo... stary... whoooah-huh...
00:00:36:Nie rozumiem...
00:00:38:...wydawa? si? by? szcz??liwy|jak mnie wczoraj zobaczy?.
00:00:40:Hej, prosz? nie bra? tego do siebie...
00:00:41:...jest pod wielk? presj?...
00:00:43
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, 3, napisy, ns, 21, the, one, after, superbowl, part, 2,
original filename: Friends_02x13_(NAPiSY-73429).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:W poprzednim odcinku "Przyjaci??"
00:00:03:C??, wytropi?em Marcela i s?uchajcie tego...
00:00:05:Jest tu w Nowym Jorku!|Kr?ci "Wybuch II - Wirus, kt?ry opanowa? Manhattan"!
00:00:08:Hej, kumplu! Marcel!|Marcel!
00:00:18:Uch, przepraszam, ludziska, to jest...
00:00:20:...teren zamkni?ty.|Wiemy, ale jeste?my przyjaci??mi ma?py.
00:00:25:Dzie? dobry.
00:00:26:Hej stary, patrz co przynios?em...
00:00:28:...to tw?j stary przyjaciel Harry Elefante.
00:00:33:Whoa-hoo... stary... whoooah-huh...
00:00:36:Nie rozumiem...
00:00:38:...wydawa? si? by? szcz??liwy|jak mnie wczoraj zobaczy?.
00:00:40:Hej, prosz? nie bra? tego do siebie...
00:00:41:...jest pod wielk? presj?...
00:00:43
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, 2, napisy, ns, 21, the, one, after, superbowl, part,
original filename: Friends_02x12_(NAPiSY-73428).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:Nie mo?esz si? pozby? ma?py?
00:00:12:To j? w??? do ust...
00:00:14:...z piwem "Ma?pi Blask".
00:00:25:Piwo "Ma?pi Blask...
00:00:26:...a wok?? ciebie d?ungla.
00:00:29:Ta reklama zawsze mnie zasmuca.
00:00:32:Tak, ale potem ten facet otwiera swoje piwo...
00:00:33:...i otaczaj? go pi?kne kobiety, wi?c...
00:00:35:...wszystko ko?czy si? dobrze.
00:00:37:Wspominam o tym...
00:00:40:To wida?...
00:00:41:...obie maj? takie du?e br?zowe oczy i...
00:00:44:...no wiecie... ma?y wyd?ty podbr?dek.
00:00:46:No i obie s? ma?pkami.
00:00:49:Czasem zastanawiam si? czy post?pi?em dobrze....
00:00:51:...no wiecie, oddaj?c go.
00:00:53:Och, Ross, musia?e?...
00:00:54:...niszczy? w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Joey, zwolnij. Na pewno nie sprzedadz?|wszystkich gazet o 1 w nocy.
00:00:09:Jestem taki podniecony! |Nikt o mnie jeszcze nie pisa?.
00:00:12:By?e? niesamowity jako kr?l.|Naprawd? by?am pod wra?eniem, serio.
00:00:16:Chocia? wiesz co?
00:00:18:...mo?e zechcia?by? rozwa?y?,|czy nast?pnym razem na?o?ysz majtki.
00:00:21:Jak usiad?e? na tronie by?o wida? twoje...
00:00:23:...kr?lewskie klejnoty.
00:00:26:Znalaz?em, mam!
00:00:28:Jedyn? gorsz? rzecz? od bezmy?lnej re?yserii...
00:00:32:...to beznadziejny Joseph Tribbiani w roli kr?la.
00:00:37:OK, s?uchaj, to tylko opinia jednego go?cia, dobra?
00:00:40:Phoebs, czytaj twoj?.
00:00:41:OK... Jedyn? gorsz? rzecz?|od bezmy?lnej
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, 5, napisy, ns, 21, the, one, where, ross, and, rachel, you, know,
original filename: Friends_02x15_(NAPiSY-73499).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:- Dobra, nie podgl?daj...|- W porz?dku.
00:00:04:...nie podgl?daj, nie podgl?daj...
00:00:06:...nie podgl?daj!
00:00:07:W porz?dku, w porz?dku...
00:00:08:...ale jak otworz? oczy|to masz by? ubrany!
00:00:13:W porz?dku... otw?rz oczy!
00:00:20:Matko ?wi?ta wszystkiego co dobre i czyste.
00:00:23:Huh...
00:00:24:..."Dni naszego ?ycia" przyj??y mnie!
00:00:26:- Gratulacje!|- Wiem!
00:00:29:Teraz wreszcie mo?emy ogl?da?|"Green Acres" jak nale?y.
00:00:33:Wi?c, uh...
00:00:35:...kt?ry jest m?j?
00:00:36:Kt?ry chcesz, cz?owieku...
00:00:38:...kt?ry chcesz!
00:00:41:Nie ten.
00:00:47:Och tak.
00:00:49:Och tak, to jest to.
00:00:55:O?mielimy si??
00:00:57:O?mielimy.
00:
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, 4, napisy, ns, 21, the, one, with, prom, video,
original filename: Friends_02x14_(NAPiSY-73430).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:- Hej!|- Hej!
00:00:09:Poczekaj chwilk?.
00:00:14:?adnie. ?adnie...
00:00:16:Hej, mam co? dla ciebie.
00:00:18:Co to?
00:00:19:812 dolc?w.
00:00:21:C??, nie wiem co ci powiedzia? wielki Leon...
00:00:23:...ale jak chcesz mnie na ca?? noc to b?dzie 1000.
00:00:27:Za co to?
00:00:28:C??, ostatnio zarabiam i...
00:00:29:...teraz chc? ci odda? za...
00:00:31:...rachunki...
00:00:33:...tyle kawa?k?w pizzy, kt?rych nawet nie zlicz?...
00:00:35:...kocham ci? stary.
00:00:36:Dzi?ki stary...
00:00:38:...teraz wreszcie mog? sobie kupi? kucyka.
00:00:41:Hej, a to co? extra za to, ?e... uh... no wiesz...
00:00:44:...zawsze przy mnie by?e?.
00:00:46:Wow, nie wiem co powiedzie?.
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x1, napisy, ns, 21, the, one, with, lesbian, wedding,
original filename: Friends_02x11_(NAPiSY-73427).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Ok. To jego pieluchy...
00:00:05:...Pan Winky...
00:00:07:...i uch...
00:00:09:Och...! On!|Cze??!
00:00:12:- Jak posz?o?| - Och, ?wietnie. ?wietnie.
00:00:15:By?a ma?a bitwa na wymioty, ale...
00:00:18:...on zacz??.
00:00:20:- Musimy ju? i??.|- Ok.
00:00:23:Och, racja. Um...
00:00:25:...mamy wiadomo??.|To o nas.
00:00:27:Och, ty i ja?
00:00:29:Uch, nie... Susan i ja.
00:00:31:Tych drugich nas.
00:00:33:Ok.
00:00:35:C??...
00:00:36:...bierzemy ?lub.
00:00:43:Znaczy "og?aszam was ?on? i ?on?"?
00:00:48:W ka?dym b?d? razie chcieliby?my, ?eby? by?,|ale zrozumiemy jak nie przyjdziesz.
00:00:51:Tak... c??...
00:00:53:...czemu mia?bym nie chcie?? |Dobrze si? bawi?em na p
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 08x0, 1, napisy, ns, the, one, after, i, do, en,
original filename: Friends_08x01_(NAPiSY-53565).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{26}{95}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{144}{279}- Oh, my God, we did it.|- We just got married. Right there.
{285}{371}Is that your ring?
{400}{478}We're off to a good start.
{484}{519}You sure you're not pregnant?
{525}{610}Yeah,|but if you're ready to have kids...
{616}{720}...I'll blow off this party right now.
{907}{1007}- That ceremony was so beautiful.|- Was it perfect?
{1013}{1077}Is it too soon to see the video?
{1083}{1192}Can we just take a moment?|Our two best friends just got married.
{1198}{1314}We are so blessed to be able|to share in
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: simpsons, the, 02x1, napisy, 21, 7f1, one, fish, two, blowfish, blue,
original filename: Simpsons_The_02x11_(NAPiSY-50843).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 7F11|One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish
00:00:03:Jedna Rybka, Dwie Rybki,|Nadymaj?ca si? Ryba, Niebieska Rybka
00:00:06:NIE B?D? CHODZI? NA SKR?TY.
00:00:57:- Gotowe? Gotowe?|- B?dzie gotowe za 8 sekund.
00:01:01:Nie ma czego? szybszego|od mikrofal?wki?
00:01:05:3... 2... 1...
00:01:07:Bing!
00:01:08:Mamy piecze?!
00:01:10:Dzieci do sto?u! Tylko uwa?ajcie,|piecze? jest bardzo gor?ca.
00:01:15:Zdaje si?, ?e na tym kawa?ku|jest twoje imi? Lisa.
00:01:19:Czwartek. Dzie? pieczeni.|Tak by?o, jest i b?dzie.
00:01:24:- Do rzeczy.|- Chcecie, ?ebym mia?a otwarty umys?...
00:01:27:- ...pr?bowa?a nowo?ci, ?y?a pe?ni? ?ycia...|- Kto tak m?wi? Nikt tego nie chce.
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Teraz my! Pobierzemy si?!
00:00:07:Na pewno tego chcesz?
00:00:12:Witaj pani Ross!
00:00:14:Witaj panie Rachel!
00:00:25:O Bo?e!
00:00:28:Cod? Pheebs! Szybciej!
00:00:34:O Bo?e! Czy wszyscy bior? ?lub?!
00:00:39:W kaplicy si? nie biega!
00:00:41:Hej! Prosz? mi nie dawa? ?adnych... Hej!
00:00:46:Co tu robicie?
00:00:47:Ross i Rachel zostawili nam wiadomo?? ?e bior? ?lub!| To nie dlatego tu jeste?cie?
00:00:51:- Oczywi?cie!|- Co innego by?my tu robili?
00:00:57:No i co? Przegapili?my co??
00:00:59:My przegapili?my
00:01:00:Mo?e by si? tak nie sta?o gdyby?cie... biegli do kaplicy!!!
00:01:05:- To szale?stwo!|- Wielkie rzeczy, to nie jest jak prawdziwy ?lub
00:01:10:Co?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{59}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{209}{286}- Na pewno tego chcesz?|- Dokona?em wyboru.
{418}{493}- Sk?d si? tu wzi???|- Z map wynika, ?e z Nigerii.
{495}{580}- By? kto? w ?rodku?|- Dw?ch m??czyzn przebranych za ksi??y.
{582}{657}- Ksi??y?|- To byli przemytnicy narkotyk?w.
{669}{729}W samolocie pe?no jest heroiny.
{917}{970}/- Halo?|/- Kto tam?
{1002}{1068}/Tu Michael.
{1125}{1152}/Tata?
{2390}{2431}Bierz dzieciaki.
{2472}{2525}Dalej. Idziemy.
{2573}{2600}Cisza!
{2641}{2689}Wyno?cie si? st?d!
{2730}{2824}Przesta?cie. Nie zabierajcie|wi?cej dzieci.
{2871}{2905}Podnie?cie starego.
{2976}{3056}- Bierz tego ma?ego.|- Tak, tego ma?ego!
{320
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: napisy, info, 1993, friends, 90, 8, the, one, with, rachels, other, sister,
original filename: napisy_info_19931.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{108}{204}Kochanie,|pom?? mi z talerzami.
{205}{295}A mo?e wystawimy|nasz? ?lubn? porcelan??
{296}{366}Lepiej zachowajmy j?|na szczeg?lne okazje.
{367}{481}Na przyk?ad,|wizyt? kr?lowej Anglii.
{486}{610}Kochanie, ona ci?gle odk?ada|te wizyty, zrozum sugesti?.
{611}{676}A je?li si? pot?uk?,|to droga porcelana.
{677}{770}Po co je trzyma?,|skoro ich nie u?ywamy?
{771}{865}Dobrze, ale jak si?|pot?uk? i przyjedzie kr?lowa...
{866}{919}...wyt?umacz? jej.
{920}{1034}Jakbym pozwoli?a|ci z ni? rozmawia?.
{1037}{1130}?wietna parada|w tym roku.
{1131}{1231}Ale te konie|potrafi? sra?.
{1232}{1316}Zaraz zobaczymy|orkiestr? z Wiscokie, Oklahoma.
{1317
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: simpsons, the, 02x1, napisy, s02e1, one, fish, two, blowfish, blue, bman, sharereactor, s02e11,
original filename: Simpsons_The_02x11_(NAPiSY-52523).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x352 25.0fps 173.4 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:Episode 7F11|One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish
00:00:05:Jedna Rybka, Dwie Rybki,|Nadymaj?ca si? Ryba, Niebieska Rybka
00:00:08:NIE B?D? CHODZI? NA SKR?TY.
00:00:57:- Gotowe? Gotowe?|- B?dzie gotowe za 8 sekund.
00:01:01:Nie ma czego? szybszego|od mikrofal?wki?
00:01:05:3... 2... 1...
00:01:07:Bing!
00:01:07:Mamy piecze?!
00:01:09:Dzieci do sto?u! Tylko uwa?ajcie,|piecze? jest bardzo gor?ca.
00:01:14:Zdaje si?, ?e na tym kawa?ku|jest twoje imi? Lisa.
00:01:18:Czwartek. Dzie? pieczeni.|Tak by?o, jest i b?dzie.
00:01:23:- Do rzeczy.|- Chcecie, ?ebym mia?a otwar
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: one, tree, hill, 02x1, 2, napisy, ns, s02e12, between, order, and, randomness,
original filename: One_Tree_Hill_02x12_(NAPiSY-74503).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2585}{2612}Mamo, co si? dzieje?
{2614}{2683}Chcesz ?yc w moim domu - nie stosuj?c si? do moich zasad?
{2694}{2749}Mo?esz by? cholernie pewny, ?e nie b?dzie Ci ?atwo.
{2805}{2829}Test na serce?
{2883}{2937}Przepraszam, ale to moje ?ycie.
{2945}{3016}Wiesz co, gdybym ja by?a taka samolubna w Twoim wieku,
{3019}{3064}Mog?oby ci? tu nie by?!
{3097}{3143}Nie mo?esz mnie zmusi? do tego testu.
{3169}{3212}To si? jeszcze oka?e.
{3214}{3239}Hej, mamo!
{3271}{3296}Mamo!?
{3343}{3485}Wygl?dasz na przyzwoit?? ale wi?kszo?? kandydat?w ma jakie??
{3488}{3531}
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: dawsons, creek, 02x1, 4, napisy, 21, to, be, or, not,
original filename: Dawsons_Creek_02x14_(NAPiSY-54270).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{}214 - By? albo nie by?...
{859}{}Nie mog? uwierzy?, ?e zrobi?e?|to wszystko w?asnor?cznie.
{913}{}Gratulacje, Jack.
{935}{}Dzi?ki. Jeszcze nie sko?czy?em.
{981}{}Nadal musz? pomalowa? tyln? sekcj?.
{1072}{}Jestem... pod wra?eniem. I dzi?kuj?.
{1162}{}Nie bardzo rozumiem,|dlaczego tego chcia?e?.
{1205}{}Nie zamierzasz chyba|niczego wysadzi?, prawda?
{1269}{}Nie... um, w moim filmie|nie ma asteroidu.
{1332}{}To do zdj?? z powietrza.
{1353}{}Ustalania scen, robienia dobrych uj??,
{1393}{}ustawiania ?wiat?a, perfekcyjnego|punktu osady Creekside.
{1476}{}To zdumiewaj?ce, ile mo?e|zdzia?a? trik z kamer?.
{1525}{}Wybaczcie, ale mam mn?st
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 03x0, 7, napisy, 30, the, one, with, racecar, bed,
original filename: Friends_03x07_(NAPiSY-50618).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{54}{142}Powiedzia?em Carlowi,|?e niewa?ne, kim s? rodzice...
{146}{204}nie wolno wchodzi? na dinozaura.
{208}{261}Wesz?o jednym uchem i...
{265}{333}Uwielbiam, gdy tak|dba o eksponaty.
{337}{453}Jak przymru?? oczy,|wygl?da jak Alan Alda.
{489}{597}Bo?e, nast?pna opowie??|o dinozaurach.
{609}{683}Kiedy wreszcie wygin??
{733}{820}Chcia?bym by? niewidzialnym,|lataj?cym supermanem.
{824}{882}By?oby fajnie.
{992}{1066}Co Rachel w nim widzi?
{1097}{1155}Kocham Rachel.
{1200}{1300}Chcia?bym, ?eby|zosta?a moj? ?on?.
{1552}{1604}Kto ?piewa?
{1634}{1686}PRZYJACIELE
{2804}{2881}Kim byli?cie,|bawi?c si? w Szcz??liwe dni?
{2885}{2923}Ja Richiem.
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: one, tree, hill, 02x1, 7, napisy, ns, s02e17, something, i, can, never, have, pop,
original filename: One_Tree_Hill_02x17_(NAPiSY-74666).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{17}{56}Previously on One Tree Hill.
{58}{82}zdejmnij obr?czk?
{83}{94}co?!
{95}{124}pozw?l im my?le? ?e jeste?cie par?
{125}{160}ale my nie jeste?my par?
{161}{190}Jeste?cie par? w prawdziwym ?yciu?
{192}{235}- Um, aktualnie- |- Wiesz, muzyka nigdy nie k?amies.
{237}{284}Kt?? w nocy st?uk? mi przedni? szyb? w samochodzie.
{285}{323}Mo?e byc gorzej?
{395}{431}Chcesz zapyta? si? mnie jeszcze raz?
{437}{480}Naprawd? zakocha?am si? w Keith.
{482}{541}Chc? aby wiedzia? kim jeste? naprawd?.
{564}{584}przykro mi.
{604}{626}Odesz?a.
{636}{689}Jules!?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{}210 - Wysoce ryzykowne zachowanie.
{827}{}Nie mog? uwierzy?, ?e to m?wisz.
{886}{}Po tylu latach ukrywania si? za|intelektualn? analityczn? poz?.
{960}{}M?wi? to.
{1028}{}Kocham ci?.
{1066}{}Wiem, ?e to nonsensowne.
{1120}{}Nonsensowne? To ob??kane.
{1158}{}Znamy si? od 15 lat, a ty|nie potrafi?e? znale??
{1202}{}innej pory na zdradzenie tego sekretu?!
{1260}{}Chcia?em! Tyle razy.
{1331}{}Nie masz poj?cia jak d?ugo|przepycha?em si? wewn?trznie
{1400}{}z psychologicznymi|nast?pstwami moich uczu?.
{1460}{}Potrzebuj? czasu, by to przetrawi?.
{1527}{}Moje synapsy elektryczne|s? nieco prze?adowane.
{1602}{}M?j m?zg m?wi mi jedno, ale|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{263}{295}Espera un segundo
{411}{436}Genial
{480}{519}Tengo algo para ti.
{526}{553}Que es?
{559}{611}0.
{625}{704}No se que te dijo Gran Leon, pero son 00...
{710}{768}...si me quieres toda la noche.
{793}{819}Para que es esto?
{825}{890}Bueno, estoy ganando dinero ahora.
{896}{1043}Te devuelvo por las fotos, la cuenta de la luz, todas esas pizzas...
{1049}{1075}Te quiero, amigo.
{1081}{1199}Bueno, gracias. Ahora tendre mi pony.
{1248}{1325}Esto es un pequeño extra por...
{1331}{1383}...estar siempre conmigo.
{1410}{1464}Wow, No se que decir.
{1625}{1683}Wow, No se que decir.
{1725}{1755}Que me dices?
{1761}{18
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: one, tree, hill, 02x1, 4, napisy, ns, quiet, things, that, no, ever, knows,
original filename: One_Tree_Hill_02x14_(NAPiSY-74355).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{26}{65}Oto co musicie wiedzie?.
{68}{87}Wiesz co?
{94}{118}Zostawi? ich w spokoju,
{133}{163}je?li si? do mnie wprowadzisz.
{172}{201}Startuj? na przewodnicz?c?.
{203}{256}Zdajesz sobie spraw?, ?e by?am przewodnicz?c? od 7 klasy?
{260}{296}Gra rozpocz?ta, Vivica.
{305}{326}Erica.
{341}{359}Niewa?ne.
{370}{447}Je?li powiesz mi co Dan powiedzia? lub zrobi?, mo?emy przez to przej?? razem.
{457}{474}Nie.
{513}{541}To niemo?liwe.
{678}{702}?pij dalej.
{722}{740}Zajm? si? ni?.
{785}{841}To ja rozbi?em twoj?|szyb? w samochodzie.
{859}{915}Nie jestem
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x1, 9, napisy, ns, tng, 21, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x19_(NAPiSY-52393).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: DIV3512x38423.976fps 351.2 MB|/SubEdit b. 3890 (http://alfa. icis. pcz. czest. pl/~subedit)/
00:00:03:/Dzienniki kapita?ski,|/data gwiezdna 42859,2.
00:00:07:/Orbitujemy wok?? Antedy III,|/czekaj?c na przybycie dw?ch dygnitarzy.
00:00:11:/Mamy ich eskortowa?|/na konferencj? na planet? Pacyfica.
00:00:15:/Gdzie b?d? mogli wst?pi? do Federacji.
00:00:23:Pomy?la?em, ?e zechcesz to zobaczy?.
00:00:25:Nie wielu ludzi widzia?o Antedian.
00:00:36:Witajcie, jestem Jean-Luc Picard,|kapitan Enterprise.
00:00:49:Nic im nie jest?
00:00:52:To ich ulubiony spos?b|podr??y kosmicznych.
00:00:55:Zwa?ywszy na okoliczno?ci,|s? w dobrym stanie.
00:01:01:Stan katatonii,
00:01:04:
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: miami, vice, 02x1, 3, napisy, ns, 21, yankee, dollar, swedish, divx, 5,
original filename: Miami_Vice_02x13_(NAPiSY-73773).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: DX50 480x352 25.0fps 350.0 MB
00:00:01:-Pospiesz si?! | -S?uchaj to tylko jaka? bajka.
00:00:04:Jak "101 dalmaty?czyk?w" to tylko bajka, | to "Blue Suede Shoes" to tylko piosenka.
00:00:09:No dobrze ale zajmiemy miejsca z ty?u. | Nie chc? ?eby co chwila jaki? pi?ciolatek | dramatyzowa?, ?e nic nie widzi.
00:00:15:Film jest na czasie. | Ukazuje kryzys "nuklearnej rodziny".
00:00:18:B?d? mia?a wielk? satysfakcj? jak | wsadzimy tych klaun?w. Niech nie my?l? | ?e b?d? tacy ?li na zawsze.
00:00:26:Mamy ich nagra? na ta?m?. | Chyba zrobi? sobie par? dni odpoczynku.
00:00:31:Nie wiem kochanie. | To mo?e by? co? necielesnego.
00:00:38:Mo?e zabior? ci? do miejsc | w kt?r
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: miami, vice, 02x1, 9, napisy, ns, 21, payback, swedish, divx, 5,
original filename: Miami_Vice_02x19_(NAPiSY-72735).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: DX50 480x352 25.0fps 350.0 MB
00:00:19:Crockett.
00:00:23:Policja, Miami.
00:02:09:Przejecha?em 70 mil dla tego ma?ego | tet a tet, Moroto.
00:02:16:Lepiej nie marnuj mojego czasu.
00:02:20:Nic nie p?jdzie na marne, Crockett. | Jest co? co chc? sprzeda?.
00:02:26:Masz co? do powiedzenia, m?w. | Mo?e jaki? nieopierzony s?dzia skr?ci ci wyrok.
00:02:33:Ale g?owy za to nie dam.
00:02:36:Potrzebujesz och?on??. | Musisz by? twardy ?eby mnie przyskrzyni?.
00:02:43:Masz 30 sekund zanim st?d odejd?.
00:02:48:Po co mnie tu sprowadzi?e??
00:02:52:Pora na rewan?.
00:03:05:Przekonamy si? jaki jeste? twardy.
00:03:27:POLICJANCI Z MIAMI
00:04:37:-Oficer Crockett, prosz?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,820
Espera un segundo
2
00:00:10,000 --> 00:00:10,860
Genial
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,300
Tengo algo para ti.
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,200
Que es?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,000
0.
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,600
No se que te dijo Gran Leon, pero son 00...
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,960
...si me quieres toda la noche.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Para que es esto?
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,100
Bueno, estoy ganando dinero ahora.
10
00:00:24,100 --> 00:00:28,500
Te devuelvo por las fotos, la cuenta de la luz, todas esas pizzas...
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 02x0, 7, napisy, ns, 20, the, one, where, ross, finds, out,
original filename: Friends_02x07_(NAPiSY-73339).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:OK...
00:00:05:...co jest ze mn??|Wygl?dam niezbyt zabawnie?
00:00:07:Jest co?...
00:00:08:...odpychaj?cego... we mnie?!
00:00:11:Jak by?o na przyj?ciu?
00:00:12:Gorzej by? nie mog?o.
00:00:13:Kobieta dos?ownie przesz?a przeze mnie.
00:00:16:Ok, no wi?c co jest, jestem nieatrakcyjny?
00:00:19:Nie, wcale, jeste? bardzo przystojny.
00:00:22:Wiesz co, ja te? przechodz? to samo.
00:00:23:Za ka?dym razem jak tyj?,|zaczynam o wszystko pyta?.
00:00:29:Woah, woah...
00:00:30:Przy... przyty?em?
00:00:37:Nie, nie przyty?e?, wiesz... raczej...
00:00:40:...napuch?e?.
00:00:42:Chandler...
00:00:43:Jestem bezrobotna i ?akn? zaj?cia.
00:00:45:Pozw?l mi nad tym popracowa?.|Mog? ci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,599 --> 00:00:09,536
Ya se que no deberÃa saberlo,
pero lo se, y estoy tan entusiasmado.
2
00:00:10,689 --> 00:00:13,624
-Que esta sucediendo?
-Monica esta embarazada.
3
00:00:14,781 --> 00:00:17,235
Esa es la razón por la que se tenÃan que casar?
4
00:00:18,391 --> 00:00:20,364
Muchachos, no estoy embarazada
5
00:00:20,461 --> 00:00:22,434
Ahh... nadadores lentos.
6
00:00:23,589 --> 00:00:27,969
- Que! No estás embarazada?
-Le dijiste a alguien que yo lo estaba?
7
00:00:29,124 --> 00:00:31,578
No.
Enseguida regreso.
8
00:00:33,792 --> 00:00:36,727
Ahora un foto de Mon
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: napisy, info, friends, 60, 6, the, one, on, last, night,
original filename: napisy_info_9767.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06: Dobra!
00:00:08:S?uchaj, skoro ja si? wyprowadzam to teraz ty musisz p?aci? czynsz.
00:00:11: Jasne! A kiedy to ???
00:00:13: Na pocz?tku miesi?ca.
00:00:13: Ka?dego ???
00:00:16: Nie, tylko tych, w kt?rych chcesz tu mieszka?.
00:00:18: Ahhh.
00:00:19: Dobra, tu masz rachunek za telefon.
00:00:22: O m?j Bo?e!!
00:00:25: To nasz numer.
00:00:29: Patrz, wiem ?e to troch? tak nagle wynik?a ta ca?a przeprowadzka,
00:00:32:wi?c mo?e troch? ci pomog? na pocz?tku ???
00:00:34: Nie, nie! Nie ma mowy!
00:00:35:Joey Tribbiani nie przyjmuje zapomogi...ju? wi?cej.
00:00:41: To nie zapomoga...Joey...
00:00:42: Nie! Zapomnij! Dobra...dzi?ki, ale nie chc? ju? od ciebie bra? forsy
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 01x0, 7, napisy, ns, 10, the, one, with, blackout,
original filename: Friends_01x07_(NAPiSY-72502).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Wszyscy?
00:00:03:Central Perk z dum? prezentuje muzyk? panny Phoebe Buffay.
00:00:13:Cze??. Chcia?abym zacz?? od piosenki o takiej chwili w ?yciu,
00:00:16:...w kt?rej nagle orientujesz si? o co w nim chodzi.
00:00:19:OK, zaczynam.
00:00:25:OK, bardzo wszystkim dzi?kuj?.
00:00:39:Och, ?wietnie. Po prostu...
00:00:52:Wow, to jest super. Ca?e miasto jest zaciemnione!
00:00:56:Mama m?wi, ?e ca?y Manhattan, cz??? Brooklynu i Queens.
00:00:59:Nikt nie ma poj?cia kiedy wr?ci ?wiat?o.
00:01:02:Wow, to super.
00:01:04:Spodnie i sweter? Po co mamo?
00:01:07:Kto mnie ma zobaczy?? Ludzie z elektrowni? Bandyta?
00:01:12:Mo?emy o tym pom?wi? p??niej? OK.
00:01:15:Mog? po?yczy? tel
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 1001, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, www, friendsmania, fr, fm,
original filename: 31016.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,403 --> 00:00:09,813
La manière dont tu as écrasé Mike au ping pong.
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,072
C'était super excitant !
3
00:00:12,140 --> 00:00:13,184
Tu veux qu'on...?
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,983
Je voudrais bien mais je suis un peu fatigué.
5
00:00:17,354 --> 00:00:19,187
-Je me mettrais une taie d'oreiller sur la tête...
-Allons-y !
6
00:00:22,023 --> 00:00:22,997
Quoi de neuf ?
7
00:00:23,355 --> 00:00:26,367
Mike prend une douche et, au passage, c'est pas interdit par la loi,
8
00:00:28,924 --> 00:00:31,368
et je vais chercher à manger, alors si vous ..
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 10x1, 2, napisy, ns, the, one, with, phoebes, wedding, fov,
original filename: Friends_10x12_(NAPiSY-52274).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{34}{94}Cze?? Joey.
{98}{114}Cze??.
{118}{243}Mam pytanie.|Wiesz, ?e m?j ojczym siedzi w wi?zieniu...
{284}{378}mia? dosta? przepustk? na weekend,|i przyjecha? na ?lub...
{382}{468}w?a?nie dzwoni? i...|Jak wida? zad?ganie kogo?...
{472}{561}na spacerniaku nie mog?o|poczeka? do poniedzia?ku.
{565}{609}- Wi?c nie przyjedzie?|- Nie.
{613}{711}Teraz nie ma kto mnie|poprowadzi? do o?tarza...
{715}{799}wi?c pomy?la?am, ?e by?oby mi?o|gdyby? ty to zrobi?.
{803}{928}- Powa?nie?|- Jasne, zawsze by?e? dla mnie jak tata.
{950}{1075}wiesz... opiekowa?e? si? mn?,|dzieli?e? sw? m?dro?ci?...
{1100}{1182}Jestem bardzo m?dro?ciowy.
{1186}{1239}I co ty na
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 10x1, napisy, ns, the, one, where, chandler, gets, caught, fov,
original filename: Friends_10x10_(NAPiSY-52271).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{137}{200}To ciastko jest niesamowite.
{204}{274}Bo?e, daj se siana.
{278}{403}Da?abym se z tym ciastkiem.|Ale to nie najlepszy moment.
{412}{474}Z czego by? zrezygnowa?a,|gdyby? musia?a, z jedzenia czy seksu?
{478}{540}Z seksu.
{569}{630}Trzeba by?o odpowiedzie? szybciej.
{634}{704}Przepraszam, kochanie...|M?wi?c seks, nie chodzi?o mi o...
{708}{776}seks z tob?.
{812}{890}To taki wielki u?cisk.
{894}{959}Ross, z czego ty by? zrezygnowa?,|z jedzenia czy seksu?
{963}{996}Z jedzenia.
{1000}{1125}A z seksu, czy dinozaur?w?
{1164}{1286}Bo?e.|Ci??ki wyb?r.
{1290}{1415}A ty Joe,|z czego by? zrezygnowa??
{1454}{1504}Nie wiem.|Nie umiem wybra?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,389 --> 00:00:09,633
Fue muy excitante cómo derrotaste
a Mike jugando al ping pong.
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,307
¿Quieres...?
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,954
Me encantarÃa, pero
estoy un poco cansado.
4
00:00:14,955 --> 00:00:16,855
Me pondré una funda de
almohada en la cabeza.
5
00:00:16,856 --> 00:00:17,814
¡De acuerdo!
6
00:00:19,966 --> 00:00:22,417
- ¿Qué sucede?
- Mike se está duchando...
7
00:00:22,418 --> 00:00:24,870
...y por cierto, no hay
ninguna ley contra eso.
8
00:00:26,374 --> 00:00:28,798
Y después iremos a buscar
algo de comida, asà que si q
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 06x0, 1, the, one, after, vegas, divx, jog, en, smi,
original filename: Friends_-_06x01_-_The_One_After_Vegas.DVDRip.DivX.AC3.JOG.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode01 - The One After Vegas</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode01 - The One After Vegas
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- English Subtitle -->
<SYNC Start=
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{60}/W poprzednich odcinkach:/
{63}{91}Zostawi?a? otwarte drzwi?
{95}{119}Zadzwo? na policj?!
{123}{149}Czy to ten facet, kt?ry|w?ama? si? do twojego domu?
{152}{203}/Zacz??y si? aresztowania... /|Tak, to on.
{205}{247}Chcia?abym ci? pozna?.
{258}{284}Ale ja nie chc? poznawa? ciebie.
{284}{317}spotkania z ojcami...
{320}{358}Kto to jest siostra Mary Bernard?
{358}{407}Nie chcia?aby? zaczyna? wojny ze mn?.
{410}{434}Spr?buj.
{434}{470}/Granice zosta?y ustalone.../
{474}{528}Pan Williams jest odpowiedzialny|za ?mier? pani m??a.
{531}{607}/I ka?dy nauczy? si?, ?e czasem|sprawiedliwo?? mo?e by? wymierzona.../
{611}{644}Musimy zadzwoni?
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: star, trek, the, next, generation, 02x1, 5, napisy, ns, tng, 21, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_02x15_(NAPiSY-52334).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: DIV3512x38423.976fps 351.2 MB|/SubEdit b. 3890 (http://alfa. icis. pcz. czest. pl/~subedit)/
00:00:03:/Dziennik dow?dcy,|/data gwiezdna 42695.3.
00:00:07:/Jako pierwsi ludzie|/wkraczamy do sektora Selcundi Drema.
00:00:11:/Sondy bezza?ogowe odnotowa?y niezwyk??|/aktywno?? geologiczn? na wszystkich
00:00:16:/pi?ciu planetach tego systemu.
00:00:18:/Mam nadziej?,|/?e Enterprise odkryje tego przyczyn?.
00:00:21:Komandorze.
00:00:23:Przegl?da?em dane z sond.
00:00:25:Przed oko?o stu pi??dziesi?ciu laty|pi?ta planeta Selcundi Drema
00:00:30:zosta?a rozbita, a jej szcz?tki|utworzy?y pas asteroid?w.
00:00:33:Jest to zwi?zane|z niestabilno?ci? geologiczn?.
00:00:36:Cz
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 06x0, 1, the, one, after, vegas, divx, jog, kr, smi,
original filename: Friends_-_06x01_-_The_One_After_Vegas.DVDRip.DivX.AC3.JOG.kr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode01 - The One After Vegas</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode01 - The One After Vegas
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- Korean Subtitle -->
<SYNC Start=4
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: napisy, info, 1092, friends, 70, 7, the, one, with, ross, library, book,
original filename: napisy_info_10920.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Dzie? dobry
00:00:04:Jak tak wczorajsza randka ?
00:00:07:Ca?kiem dobrze. - To dobrze
00:00:14:No dobra, BARDZO dobrze.
00:00:17:Musz? i??, sp??ni? si? do pracy.
00:00:19:Chcesz j? tu zostawi? ze mn? ?
00:00:22:Nie przejmuj si? to ?wietna dziewczyna.
00:00:24:Zr?b co? dla mnie, kiedy wyjdzie mo?esz
00:00:27:jej wspomnie?, ?e nie szukam powa?nego zwi?zku, by?oby ?wietnie
00:00:30:Whoa, ?artujesz ?
00:00:33:Po prostu zwyczajnie jej nab?knij, na tle jakie? rozmowy.
00:00:36:Powiedz jej ?e jestem samotnikiem. Nie. Przest?pc?!
00:00:40:Powiedz jej, ?e wcale nie chce si? wi?za? z kim? takim jak ja.
00:00:43:To troch? za du?o do zapami?tania, mog? jej powiedzie? ?e jeste? ?wi
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 2x1, 3, en, the, one, after, super, bowl, 2,
original filename: friends_2x13_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{51}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{51}{80}Previously on "Friends"...
{86}{135}I tracked down Marcel. And get this:
{141}{230}He's here in New York filming|{y:i}Outbreak 2: The Virus Takes Manhattan.
{236}{306}Hey, buddy! Marcel!
{467}{498}Excuse me, this is a...
{504}{619}Closed set. We know.|But we're friends with the monkey.
{642}{672}Good morning.
{678}{711}Look who I brought!
{717}{799}Your old friend, Harry Elafonte!
{847}{921}Whoa, dude. Burn!
{927}{959}I don't get it.
{965}{1015}He seemed so happy|to see me yesterday.
{1021}{1161}Don'
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 03x1, 5, napisy, 31, the, one, where, ross, and, rachel, take, a, break,
original filename: Friends_03x15_(NAPiSY-50944).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{172}Ile mi dasz za zjedzenie|s?oika oliwek?
{176}{272}Nic, za to ty b?dziesz mi|winien 3 dolary.
{276}{324}Zrobione.
{346}{398}Potrzebny mi atlas! Atlas!
{402}{470}A co? Masz egzamin?
{484}{534}Randk? z dyplomat?, pozna?am...
{538}{614}go robi?c masa?e przed ONZ.
{618}{676}Nie wiem, gdzie le?y jego kraj.
{680}{739}Zacznijmy od masa?y przed ONZ.
{743}{863}Pomy?la?am:|"Uspokojone cia?a czyni? pok?j".
{879}{963}Dostaniesz pierwszego Nobla|za ugniatanie.
{967}{1039}Z jakiego jest kraju?
{1116}{1182}W nazwie jest "g".
{1187}{1209}Gdzie to?
{1213}{1263}W twoim atlasie!
{1267}{1298}Nie mam atlasu.
{1302}{1370}Zaraz, mam za to globus. Za
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 10x1, napisy, ns, the, one, where, stripper, cries, fov,
original filename: Friends_10x11_(NAPiSY-52272).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{113}- S?uchajcie...|- Ja im powiem.
{117}{194}Joey jako gwiazda, we?mie|udzia? w teleturnieju.
{198}{266}Naprawd?? W kt?rym?
{270}{356}Ryby! Wodorosty!|Zatopiony Statek!
{360}{469}Rzeczy, kt?re znajdziesz w oceanie!|B?dziesz w Piramidzie!
{473}{546}- Najlepszy teleturniej wszechczas?w!|- Nie licz?c: Dopasuj to!
{550}{642}- Albo: Przegrany losuje!|- Albo: W co ja si? w?eni?em?
{646}{699}Chcecie wpa?? i popatrze?|na nagranie?
{703}{777}Nie mo?emy. Robimy wiecz?r|panie?ski Phoebe.
{781}{896}Przykro mi ch?opaki,|ale jazda si? sko?czy?a.
{900}{969}A ja i Chandler mamy jakie? durne|spotkanie absolwent?w.
{973}{1067}Nie mog? uwierzy?, ?e spo
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 01x0, 3, napisy, ns, 10, the, one, with, thumb,
original filename: Friends_01x03_(NAPiSY-72470).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Korekta tekstu: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:12:Cze?? wam!
00:00:13:Hej, Pheebs! Cze??!
00:00:14:Hej. Och, jak posz?o?
00:00:16:Hmm, nie bardzo. Odprowadzi? mnie do metra|i powiedzia? "Powinni?my to kiedy? powt?rzy?!"
00:00:20:Co? Powiedzia?: "Powinni?my to kiedy? powt?rzy?",|to chyba dobrze, nie?
00:00:23:Hmm, nie. Lu?ne t?umaczenie: "Powinni?my to|kiedy? powt?rzy?" to "Nigdy nie zobaczysz mnie nagiego".
00:00:29:Od kiedy?
00:00:32:Od zawsze. Tak jest z j?zykiem. Wiesz...
00:00:35:Na przyk?ad: "to nie ty" znaczy "to ty".
00:00:38:Albo "Jeste? taki mi?y" znaczy|"B?d? si? umawia?a z alkOcholikami w sk?rach...
00:00:41:...i b?d? si? na nich ?ali?a u ciebie".
00:00:44:
Subtitles for Friends 02x1 3 Napisy Ns 21 The One After
keywords: friends, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s02e1, 3, the, one, after, superbowl, part, 2, divx, cosmooo, s02e13,
original filename: Friends - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 4626c4f946dbb3afa2fc3fb7bcf0e41f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,640
Antes em Friends...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,880
Procurei por Marcel e encontrei
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,640
e est? bem aqui em Nova York filmando:
A Revolta 2 - o V?rus Ataca Manhattam...
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,200
Hey, Amigo! Marcel!
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,360
Desculpe, esse eh um set...
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,720
Fechado, mas somos amigos do macaco