Search Movie Subtitles results for friday 13 2009 by relevance:
- Friday.The.13th.2009.CAM.XViD-HooKah.sr t
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
- Friday The 13TH 2009 TS XVID-PrisM.srt
- Friday 13th 2009 CAM XVID - STG.srt
4 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,442 --> 00:01:12,789
TABÃRA CRYSTAL LAKE
2
00:01:41,820 --> 00:01:43,468
<i>Vino aici!
Vino aici acum.</i>
3
00:01:46,372 --> 00:01:50,384
<i>Tu eºti ultima.
I-am omorât pe toþi ceilalþi.</i>
4
00:01:51,717 --> 00:01:54,122
Va fi mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
5
00:01:55,092 --> 00:01:57,562
<i>- De ce faci asta?
- Trebuie sã fii pedepsitã</i>
6
00:01:58,590 --> 00:01:59,664
<i>pentru ce i-ai fãcut.</i>
7
00:02:01,843 --> 00:02:02,790
<i>L-ai lãsat sã se înece.</i>
8
00:02:04,132 --> 00:02:05,103
Jason a fost fiul meu.
9
00:02:13,359 --> 0
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-06-13
Relevance
8 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,077 --> 00:00:10,096
Legenda traduzida, sincronizada
e revisada por VITOR MORALES
2
00:00:47,077 --> 00:00:49,796
13 de junho de 1980.
3
00:00:51,089 --> 00:00:53,550
ACAMPAMENTO CRYSTAL LAKE
4
00:01:21,119 --> 00:01:23,497
Venha cá. Venha cá agora.
5
00:01:25,749 --> 00:01:27,793
Você é a última.
6
00:01:28,710 --> 00:01:30,504
Matei todos os outros.
7
00:01:31,088 --> 00:01:33,965
Será mais fácil para você
do que foi para o Jason.
8
00:01:34,549 --> 00:01:36,134
Por que está fazendo isso?
9
00:01:36,343 --> 00:01:39,429
Você deve ser castigada
pelo que fez
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-02-24
Relevance
3 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday.The.13th.TS.XviD-COALiTiON. srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:23,236
Haide!
2
00:01:23,237 --> 00:01:24,883
Vino aici!
3
00:01:26,125 --> 00:01:27,900
Tu eºti ultima.
4
00:01:29,136 --> 00:01:30,896
I-am omorât pe restul.
5
00:01:31,505 --> 00:01:34,545
O sã fie mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
6
00:01:34,844 --> 00:01:36,653
De ce faci asta?
7
00:01:36,654 --> 00:01:39,973
Trebuie sã fii pedepsitã
pentru ceea ce i-aþi fãcut.
8
00:01:39,980 --> 00:01:43,315
- N-am fãcut nimic...
- L-aþi lãsat sã se înece.
9
00:01:43,540 --> 00:01:47,882
- Jason a fost bãiatul meu.
- N-am fãcut nimic..
- Friday the 13th - Vineri 13 (2009) www.FilmeleNOI.net.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,442 --> 00:00:52,789
Film oferit de <font size="1" color="#fff000"><b>www.FilmeleNOI.net</b></font>
<font color="#ffffff">Pentru mai multe filme viziteaza-ne!</font>
2
00:01:21,820 --> 00:01:23,468
<i>Vino aici!
Vino aici acum.</i>
3
00:01:26,372 --> 00:01:30,384
<i>Tu eºti ultima.
I-am omorât pe toþi ceilalþi.</i>
4
00:01:31,717 --> 00:01:34,122
Va fi mai uºor pentru tine
decât a fost pentru Jason.
5
00:01:35,092 --> 00:01:37,562
<i>- De ce faci asta?
- Trebuie sã fii pedepsitã</i>
6
00:01:38,590 --> 00:01:39,664
<i>pentru ce i-ai fãcut.</i>
7
00:01:41,843 --> 00:01:4
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 13 - Children of the Damned [04.II.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 05 - You're Undead to Me [08.X.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 10 - The Turning Point [19.XI.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 20 - Blood Brothers [29.IV.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 19 - Miss Mystic Falls [22.IV.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 14 - Fool Me Once [11.II.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 01 - Pilot [10.IX.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 08 - 162 Candles [05.XI.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 09 - History Repeating [12.XI.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 17 - Let the Right One In [08.IV.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 07 - Haunted [29.X.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 06 - Lost Girls [15.X.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 18 - Under Control [15.IV.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 02 - The Night of the Comet [17.IX.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 12 - Unpleasantville [28.I.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 21 - Isobel [06.V.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 15 - A Few Good Men [25.III.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 22 - Founder's Day [13.V.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 03 - Friday Night Bites [24.IX.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 11 - Bloodlines [21.I.2010].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 04 - Family Ties [01.X.2009].srt
- The Vampire Diaries - Season 01, Episode 16 - There Goes the Neighborhood [01.IV.2010].srt
22 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Prethodno u
"Dnevnicima vampira"
2
00:00:01,201 --> 00:00:02,534
Vise od veka ziveo sam u tajnosti.
3
00:00:02,535 --> 00:00:04,403
Sve do sad.
Znam rizik,
4
00:00:04,404 --> 00:00:05,971
Ali moram da je upoznam.
-Elena!
5
00:00:05,972 --> 00:00:07,740
Ona je ista Katherine.
6
00:00:07,741 --> 00:00:09,942
Nemas pojma kakvu sam buducnost
planirala za nas.
7
00:00:09,943 --> 00:00:11,810
Ti, ja I Damon.
8
00:00:11,811 --> 00:00:14,380
Nasa ljubav prema Katherine
nije bila prava, Damone.
9
00:00:14,381 --> 00:00:16,615
Katherine me nikad nije kon
- Friday.the.13th-Sexta-Feira.13.TS.XviD-Lynks.(2009).srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,396 --> 00:00:13,621
Tradução:
..::Gang do Saca-rolhas::..
2
00:00:46,125 --> 00:00:49,324
13 DE JUNHO DE 1980
3
00:00:50,353 --> 00:00:52,793
ACAMPAMENTO
Crystal Lake
4
00:01:21,747 --> 00:01:24,106
Vem aqui...
5
00:01:26,346 --> 00:01:28,386
Ãs a última.
6
00:01:29,306 --> 00:01:31,106
Eu matei os outros.
7
00:01:31,705 --> 00:01:34,585
à mais fácil para ti
do que foi para o Jason.
8
00:01:35,144 --> 00:01:36,744
Porquê fazer isto?
9
00:01:36,944 --> 00:01:40,023
Devem ser castigados.
Por o que lhe fizeram...
10
00:01:41,143 --> 00:01:45,303
Deixaram-no