Search Movie Subtitles results for Fresh(1994) by relevance:
- Fresh.1994.VH-PROD.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,698 --> 00:01:56,493
Has venido temprano, hoy.
Me falta, todav?a.
2
00:01:57,077 --> 00:01:59,412
Descuida, que ya termino.
3
00:01:59,579 --> 00:02:01,081
Tengo clase.
4
00:02:02,582 --> 00:02:04,793
Pasa. Entra.
5
00:02:05,251 --> 00:02:09,589
Esos chavales, siempre llevan prisa.
6
00:02:22,268 --> 00:02:24,437
Marisol ya sali? para la escuela.
7
00:02:24,604 --> 00:02:27,357
No ha faltado un d?a en tres a?os.
8
00:02:27,524 --> 00:02:29,025
Si?ntate.
9
00:02:30,610 --> 00:02:33,488
?Te gusta un poco de leche
con galletas?
10
00:02:34,239 --> 00:02:36,658
?stas s
- Fresh.1994.iNT.DVDRip.XViD-vRs.1.srt
- Fresh.1994.iNT.DVDRip.XViD-vRs.2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,501 --> 00:00:29,492
<i>Come on,</i>
2
00:00:29,570 --> 00:00:32,733
Let's go. Come on.
3
00:00:42,483 --> 00:00:45,384
<i>All right, I know it's hard, Michael.</i>
4
00:00:45,452 --> 00:00:49,388
But you gotta help us with this one,
all right? Just try to work with us.
5
00:00:49,456 --> 00:00:53,517
- We gotta find the guy who did this.
- I didn't see nothin'.
6
00:00:53,594 --> 00:00:57,826
You were the only witness left on the
scene. You're the only lead we got here.
7
00:00:57,898 --> 00:01:01,197
I just heard the shooting.
Then I saw they was down.
8
00:01:01,268 -->
- 82551-Fresh.1994.INTERNAL.DVDRip.XviDVHP ROD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,476 --> 00:00:43,476
<b><u>F R E S H</u></b>
2
00:01:51,477 --> 00:01:53,536
Dobar dan, dobar dan.
3
00:01:53,613 --> 00:01:56,878
Poranio si danas.
Skoro pa nisam završila.
4
00:01:56,949 --> 00:01:59,747
Ali ne brini,
završila sam.
5
00:01:59,819 --> 00:02:01,878
Moram iæi u školu.
6
00:02:02,955 --> 00:02:05,515
Uði, uði.
7
00:02:05,591 --> 00:02:09,823
S vama djeèacima,
uvijek u žurbi, uvijek u žurbi.
8
00:02:22,508 --> 00:02:24,772
Marisol je veæ otišla
u školu.
9
00:02:24,844 --> 00:02:27,779
Nije propustila nijedan radni dan
veæ tri godine.
- Boaz Yakin - Fresh (1994).srt.txt
- fresh.(3445644).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
Ãîáúð äåÃ, äîáúð äåÃ.
2
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
ÃÃåñ èäâà ø ðà Ãî.
ÃÃ¥ ñúì ñâúðøèëà îùå.
3
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, ïðèêëþ÷âà ì.
4
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
Ãðÿáâà äà õîäÿ Ãà ó÷èëèùå.
5
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Ãëèçà é, âëèçà é.
6
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Ãèå ìëà äèòå âñå áúðçà òå,
âå÷Ãî áúðçà òå.
7
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Ãà ðèñîë âå÷å òðúãÃà çà ó÷èëèùå.
8
00:02:24,544 --> 00:02:27,479
Ãà òðè ãîäèÃè ÃÃ¥ Ã¥ ïðÃ
- Fresh.1994.DVDRip.XviD.AC3.Dual.ENG-ESP. Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,673
Has venido temprano, hoy.
Me falta, todav?a.
2
00:01:42,240 --> 00:01:44,470
Descuida, que ya termino.
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,073
Tengo clase.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,636
Pasa. Entra.
5
00:01:50,080 --> 00:01:54,232
Esos chavales, siempre llevan prisa.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,470
Marisol ya sali? para la escuela.
7
00:02:08,640 --> 00:02:11,279
No ha faltado un d?a en tres a?os.
8
00:02:11,440 --> 00:02:12,873
Si?ntate.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,153
?Te gusta un poco de leche
con galletas?
10
00:02:17,880 --> 00:02:20,189
?stas s
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2476}{2531}[Horns Honking]
{2663}{2714}[Woman]|Buenos dias, Buenos dias.
{2716}{2793}You coming early today.|I'm almost not finished.
{2795}{2862}But don't worry,|I'm finished.
{2865}{2913}I gotta get to school.
{2939}{3001}Come in, come in.
{3001}{3104}Always with you young boys,|always in a rush, always in a rush.
{3104}{3196}-[Train Passing]|-[Woman Continues In Spanish ]
{3409}{3462}Marisol already|leave for school.
{3464}{3534}She has not missed one day|of school in three year.
{3536}{3606}Sit down, sit down.
{3606}{3689}You like some milk?|Some milk and cookie?
{3689}{3761}I have some nice|chocolate chip.
{3761}{3824}You like Mari
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2276}{2531}Ãeviren: pirate
{2663}{2714}Günaydýn. Günaydýn.
{2716}{2793}Bugün erken geldin.|Neredeyse bitiremiyordum.
{2795}{2862}Ama endiþelenme,|bitirdim.
{2865}{2913}Okula gitmeliyim.
{2939}{3001}Ãçeri gel, içeri gel.
{3001}{3104}Sizi gidi gençler, her zaman acelecisiniz,|her zaman acelecisiniz.
{3409}{3462}Marisol çoktan okula gitti.
{3464}{3534}Ãç yýldýr bir gün bile|okulunu kaçýrmadý.
{3536}{3606}Otur, otur.
{3606}{3689}Biraz süt ister misin?|Biraz süt ve kurabiye?
{3689}{3761}Güzel çikolatalý cipsim var.
{3761}{3824}Marisol'dan hoþlanýyor musun?
{3826}{3898}Marisol, her zaman|seni soruyor:
{3900}{4018}"
- Fresh-vRs.cd2.srt
- Fresh-vRs.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,835 --> 00:00:24,929
[Siren Wailing]
2
00:00:27,207 --> 00:00:29,198
[Paramedic ]
Come on.
3
00:00:29,276 --> 00:00:32,439
Let's go. Come on.
4
00:00:34,581 --> 00:00:37,744
[Police Radio,
Indistinct ]
5
00:00:42,189 --> 00:00:45,090
- [ Chattering]
- All right, I know it's hard, Michael.
6
00:00:45,158 --> 00:00:49,094
But you gotta help us
with this one, all right?
Just try to work with us.
7
00:00:49,162 --> 00:00:53,223
- We gotta find
the guy who did this.
- I didn't see nothin'.
8
00:00:53,300 --> 00:00:57,532
You were the only witness
left on the scene.
You're
- Fresh.1994.DVDRip.XviD-ellroy.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,720 --> 00:01:30,676
[Distant car horns]
2
00:01:36,280 --> 00:01:38,350
[Woman speaks Spanish]
3
00:01:38,560 --> 00:01:40,516
You coming early today.
4
00:01:40,720 --> 00:01:44,235
I'm almost not finished.
But don't worry, I'm finish.
5
00:01:44,440 --> 00:01:46,351
I got to get to school.
6
00:01:47,240 --> 00:01:49,037
Come in. Come inside.
7
00:01:49,640 --> 00:01:54,077
Ave Maria, you young boys,
always in a rush. Always in a rush.
8
00:01:54,280 --> 00:01:56,236
[Woman speaks Spanish]
9
00:01:56,440 --> 00:01:59,034
[Loud rumble of train]
10
00:02:06,280 -->
- Fresh.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-VH-PROD. srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
Buenos dias, Buenos dias.
2
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
You coming early today.
I'm almost not finished.
3
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
But don't worry,
I'm finished.
4
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
I gotta get to school.
5
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Come in, come in.
6
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Always with you young boys,
always in a rush, always in a rush.
7
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Marisol already
leave for school.
8
00:02:24,544 --> 00:02:27,479
She has not missed one day
of school in three year.
9
00:02:27,547 --> 00:02:30,414
- fresh.(3445644).nfo
- Boaz Yakin - Fresh (1994).srt.txt
1 file(s), added on: 2011-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
Ãîáúð äåÃ, äîáúð äåÃ.
2
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
ÃÃåñ èäâà ø ðà Ãî.
ÃÃ¥ ñúì ñâúðøèëà îùå.
3
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, ïðèêëþ÷âà ì.
4
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
Ãðÿáâà äà õîäÿ Ãà ó÷èëèùå.
5
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Ãëèçà é, âëèçà é.
6
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Ãèå ìëà äèòå âñå áúðçà òå,
âå÷Ãî áúðçà òå.
7
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Ãà ðèñîë âå÷å òðúãÃà çà ó÷èëèùå.
8
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,698 --> 00:01:56,485
Hoje você veio cedo.
Ainda não acabei.
2
00:01:57,076 --> 00:01:59,402
Não se preocupe.
Estou terminando.
3
00:01:59,579 --> 00:02:01,073
Preciso ir à escola.
4
00:02:02,582 --> 00:02:04,788
Entra.
5
00:02:05,251 --> 00:02:09,581
Esses garotos
sempre estão apressados.
6
00:02:22,268 --> 00:02:24,427
Marisol já foi à escola.
7
00:02:24,604 --> 00:02:27,356
Em 3 anos, ela nunca faltou à aula.
8
00:02:27,523 --> 00:02:29,018
Sente-se.
9
00:02:30,610 --> 00:02:33,480
Quer leite? Leite e biscoitos?
10
00:02:34,239 --> 00:02:36,646
Tenho uns
- Fresh.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-VH-PROD. txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2375}{2428}[Horns Honking]
{2555}{2603}[Woman]|Buenos dias, Buenos dias.
{2605}{2679}You coming early today.|I'm almost not finished.
{2681}{2746}But don't worry,|I'm finished.
{2748}{2794}I gotta get to school.
{2819}{2879}Come in, come in.
{2879}{2978}Always with you young boys,|always in a rush, always in a rush.
{2978}{3065}-[Train Passing]|-[Woman Continues In Spanish ]
{3270}{3321}Marisol already|leave for school.
{3323}{3390}She has not missed one day|of school in three year.
{3392}{3459}Sit down, sit down.
{3459}{3539}You like some milk?|Some milk and cookie?
{3539}{3608}I have some nice|chocolate chip.
{3608}{3668}You like Mari
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,698 --> 00:01:56,485
Hoje você veio cedo.
Ainda não acabei.
2
00:01:57,076 --> 00:01:59,402
Não se preocupe.
Estou terminando.
3
00:01:59,579 --> 00:02:01,073
Preciso ir à escola.
4
00:02:02,582 --> 00:02:04,788
Entra.
5
00:02:05,251 --> 00:02:09,581
Esses garotos
sempre estão apressados.
6
00:02:22,268 --> 00:02:24,427
Marisol já foi à escola.
7
00:02:24,604 --> 00:02:27,356
Em 3 anos, ela nunca faltou à aula.
8
00:02:27,523 --> 00:02:29,018
Sente-se.
9
00:02:30,610 --> 00:02:33,480
Quer leite? Leite e biscoitos?
10
00:02:34,239 --> 00:02:36,646
Tenho uns
- Fresh - Eng - 23,976fps - 1994 - (internal).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,303 --> 00:01:45,601
[ Horns Honking ]
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
<i>[ Woman ]</i>
Buenos dias, buenos dias.
3
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
You coming early today.
4
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
<i>But don't worry,</i>
5
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
I gotta get to school.
6
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Come in, come in.
7
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Always with you young boys,
always in a rush, always in a rush.
8
00:02:09,596 --> 00:02:13,327
-<i>[ Train Passing ]</i>
-<i>[ Woman Continues In Spanish ]</i>
9
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Marisol already
le
- Fresh.1994.DVDRip.XviD-ellroy.fi.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,673
Tulet aikaisin.
En ole lopettanut.
2
00:01:42,240 --> 00:01:44,470
Mutta olen melkein lopettanut.
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,358
Täytyy mennä kouluun.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,795
Tule sisään.
5
00:01:50,080 --> 00:01:54,232
Teillä nuorilla pojilla
on aina niin kiire.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,470
Marisol lähti jo kouluun.
7
00:02:08,640 --> 00:02:11,279
Ei ole ollut poissa
koulusta kolmeen vuoteen.
8
00:02:11,440 --> 00:02:13,396
Istu, istu!
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,358
Otatko maitoa?. Maitoa ja keksejä?.
10
00:02:17,880 --> 00
- Fresh.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-VH-PROD. srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
Buenos dias, Buenos dias.
2
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
You coming early today.
I'm almost not finished.
3
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
But don't worry,
I'm finished.
4
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
I gotta get to school.
5
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Come in, come in.
6
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Always with you young boys,
always in a rush, always in a rush.
7
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Marisol already
leave for school.
8
00:02:24,544 --> 00:02:27,479
She has not missed one day
of school in three year.
9
00:02:27,547 --> 00:02:30,414
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2477}{2532}[Horns Honking]
{2666}{2715}[Woman]|Buenos dias, Buenos dias.
{2717}{2795}You coming early today.|I'm almost not finished.
{2797}{2864}But don't worry,|I'm finished.
{2866}{2915}I gotta get to school.
{2941}{3002}Come in, come in.
{3004}{3105}Always with you young boys,|always in a rush, always in a rush.
{3107}{3197}-[Train Passing]|-[Woman Continues In Spanish ]
{3410}{3464}Marisol already|leave for school.
{3466}{3536}She has not missed one day|of school in three year.
{3538}{3606}Sit down, sit down.
{3608}{3690}You like some milk?|Some milk and cookie?
{3692}{3762}I have some nice|chocolate chip.
{3764}{3826}You like Mari
- Fresh.1994.DVDRip.XviD-ellroy.sv.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,800 --> 00:01:41,678
Du är tidig idag. Jag är inte klar.
2
00:01:42,240 --> 00:01:44,470
Jag är snart klar.
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,358
Jag måste till skolan.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,795
Kom in.
5
00:01:50,080 --> 00:01:54,232
Ni ungdomar har alltid så bråttom.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,470
Marisol har redan gått.
7
00:02:08,640 --> 00:02:11,279
Hon missar aldrig skolan.
8
00:02:11,440 --> 00:02:13,396
Sätt dig.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,358
Vill du ha mjölk och kakor?.
10
00:02:17,880 --> 00:02:20,189
Jag har några goda kakor här.
11
00:02
- Fresh.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-VH-PROD. srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:43,303 --> 00:01:45,601
[Horns Honking]
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,236
[Woman]
Buenos dias, Buenos dias.
3
00:01:53,313 --> 00:01:56,578
You coming early today.
I'm almost not finished.
4
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
But don't worry,
I'm finished.
5
00:01:59,519 --> 00:02:01,578
I gotta get to school.
6
00:02:02,655 --> 00:02:05,215
Come in, come in.
7
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Always with you young boys,
always in a rush, always in a rush.
8
00:02:09,596 --> 00:02:13,327
-[Train Passing]
-[Woman Continues In Spanish ]
9
00:02:22,208 --> 00:02:24,472
Marisol already
leave for school.
10
00:02:24,544 --> 00:02:27,479
She has n
There are more subtitles available for Fresh(1994)
Click here to view them