Search Movie Subtitles results for frequency pt by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{936}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{937}{1056}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1177}{1224}São 5:00. Olá, Nova York.
{1225}{1320}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1321}{1440}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1441}{1510}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1511}{1558}de outra enfermeira no Queens.
{1559}{1702}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1847}{1942}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1943}{2038}com as mãos amarradas nas costas.
{2039}{2110}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2111}{2158}Cuidado!
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,162
<i>Anteriormente em Kyle XY:</i>
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,681
Por que estás tão estranho?
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,665
A Nicole diz que é por gostar de ti.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,649
- Tu não gostas?
- Gosto, sim.
5
00:00:11,684 --> 00:00:13,310
O meu pai era conhecido
por quebrar promessas.
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,909
Não quero ser esse tipo de pai.
7
00:00:15,010 --> 00:00:17,087
Não és.
Ãs um pai fantástico.
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,828
A minha irmã Jessi...
Ela tem tido alguns problemas,
9
00:00:19,990 --> 00:00:22,0
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x10 - House of Cards.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x03 - The List is Life.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x14 - To C.I.R. With Love.HDTV.iHT.br.srt
- Kyle XY - 2x23 - I've Had the Time of My Life.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x19 - First Cut Is the Deepest.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x21 - Grey Matters.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x02 - The Homecoming.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x16 - Great Expectations.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x20 - Primary Colors.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x04 - Balancing Act.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x13 - Leap of Faith.DSR.OMiCRONLEG.br.srt
- Kyle XY - 2x11 - Hands on a Hybrid.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x07 - Free To Be You and Me.DSR.Nicole.br.srt
- Kyle XY - 2x01 - The Prophet.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x06 - Does Kyle Dream of Electric Fish.DSR.SiTV.br.srt
- Kyle XY - 2x05 - Come to Your Senses.DSR.SiTV.br.srt
- Kyle XY - 2x18 - Between the Rack and a Hard Place.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x22 - Hello .HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x15 - The Future's So Bright I Gotta Wear Shades.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x12 - Lockdown.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x09 - Ghost in the Machine.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x17 - Grounded.HDTV.0TV.br.srt
23 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,105
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,106 --> 00:00:03,433
Por que está
agindo assim?
3
00:00:03,532 --> 00:00:05,800
Nicole disse que é
porque gosto de você.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
Você gosta de mim?
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,200
Sim, eu gosto.
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,018
Meu pai foi famoso por
quebrar suas promessas.
7
00:00:12,117 --> 00:00:13,768
Eu não quero ser
esse tipo de pai.
8
00:00:13,867 --> 00:00:15,700
Você não é.
Você é um ótimo pai.
9
00:00:15,800 --> 00:00:18,633
Minha irmã Jessi está
tendo al
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{956}Isso é, na verdade,a aurora|boreal
{957}{1076}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1197}{1244}São 5:00. Olá, Nova York.
{1245}{1340}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1341}{1460}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1461}{1530}Esta manhã, os lixeiros acharam|um corpo morto...
{1531}{1578}de outra enfermeira no Queens.
{1579}{1722}à a 3ª enfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1867}{1962}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1963}{2058}com as mãos amarradas nas costas.
{2059}{2130}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2131}{2178}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{936}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{937}{1056}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1177}{1224}São 5:00. Olá, Nova York.
{1225}{1320}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1321}{1440}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1441}{1510}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1511}{1558}de outra enfermeira no Queens.
{1559}{1702}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1847}{1942}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1943}{2038}com as mãos amarradas nas costas.
{2039}{2110}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2111}{2158}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{936}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{937}{1056}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1177}{1224}São 5:00. Olá, Nova York.
{1225}{1320}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1321}{1440}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1441}{1510}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1511}{1558}de outra enfermeira no Queens.
{1559}{1702}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1847}{1942}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1943}{2038}com as mãos amarradas nas costas.
{2039}{2110}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2111}{2158}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-12-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{936}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{937}{1056}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1177}{1224}São 5:00. Olá, Nova York.
{1225}{1320}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1321}{1440}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1441}{1510}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1511}{1558}de outra enfermeira no Queens.
{1559}{1702}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1847}{1942}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1943}{2038}com as mãos amarradas nas costas.
{2039}{2110}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2111}{2158}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{946}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{947}{1066}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1187}{1234}São 5:00. Olá, Nova York.
{1235}{1330}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1331}{1450}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1451}{1520}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1521}{1568}de outra enfermeira no Queens.
{1569}{1712}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1857}{1952}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1953}{2048}com as mãos amarradas nas costas.
{2049}{2120}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2121}{2168}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{946}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{947}{1066}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1187}{1234}São 5:00. Olá, Nova York.
{1235}{1330}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1331}{1450}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1451}{1520}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1521}{1568}de outra enfermeira no Queens.
{1569}{1712}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1857}{1952}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1953}{2048}com as mãos amarradas nas costas.
{2049}{2120}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2121}{2168}Cuidado!
- Frequency (2000) CD2_br.sub
- Frequency (2000) CD1_br.sub
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{717}{765}-Alô. Mãe?|-Noah's Deli.
{789}{837}Desculpe, foi engano.
{1029}{1077}Aqui é da noah's Deli.
{1509}{1579}Sam... preciso falar com você.
{1580}{1627}Perdão?
{1628}{1699}Eu preciso falar com você.
{1700}{1747}Como sabe o meu nome?
{1748}{1795}-Quem é você?|-Quem sou eu?
{1820}{1867}Ouça, eu não o conheço.
{1868}{1963}O quê? Como assim, não me|conhece?
{1988}{2035}Espere, eu o conheço.
{2036}{2131}Ã amigo e vizinho de Linda e|Gordo, o tira.
{2132}{2179}O que está fazendo aqui?
{2324}{2395}Eu não devia ter vindo.
{2396}{2467}Não tinha intenção de|aborrecê-la.
{2468}{2515}Desculpe.
{3299}{3322}O que quer?
{3323}{3394}Outra noite difÃcil? Foi isso?
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DSR.orenji.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,105
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,106 --> 00:00:03,433
Por que está
agindo assim?
3
00:00:03,532 --> 00:00:05,800
Nicole disse que é
porque gosto de você.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
Você gosta de mim?
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,200
Sim, eu gosto.
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,018
Meu pai foi famoso por
quebrar suas promessas.
7
00:00:12,117 --> 00:00:13,768
Eu não quero ser
esse tipo de pai.
8
00:00:13,867 --> 00:00:15,700
Você não é.
Você é um ótimo pai.
9
00:00:15,800 --> 00:00:18,633
Minha irmã Jessi está
tendo al
- Frequency.2000.720p.HDT V.264.HDBRiSe.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,412 --> 00:00:19,449
2
00:00:37,583 --> 00:00:40,552
<i>Isso é, na verdade, a aurora
boreal.</i>
3
00:00:40,586 --> 00:00:45,546
<i>Vista sobre a cidade pela
primeira vez em 80 anos.</i>
4
00:00:50,596 --> 00:00:52,564
<i>São 5:00. Olá, Nova York.</i>
5
00:00:52,598 --> 00:00:56,557
<i>A manchete de hoje é o Amazings
no campo do Baltimore...</i>
6
00:00:56,602 --> 00:01:01,562
<i>para o último treino antes do 1°
jogo da final da Liga.</i>
7
00:01:01,607 --> 00:01:04,508
<i>Esta manhã, lixeiros acharam
um corpo morto...</i>
8
00:01:04,543 --> 00:01:06,511
<i>de out
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DSR.orenji.br.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,105
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,106 --> 00:00:03,433
Por que está
agindo assim?
3
00:00:03,532 --> 00:00:05,800
Nicole disse que é
porque gosto de você.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
Você gosta de mim?
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,200
Sim, eu gosto.
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,018
Meu pai foi famoso por
quebrar suas promessas.
7
00:00:12,117 --> 00:00:13,768
Eu não quero ser
esse tipo de pai.
8
00:00:13,867 --> 00:00:15,700
Você não é.
Você é um ótimo pai.
9
00:00:15,800 --> 00:00:18,633
Minha irmã Jessi está
tendo al
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{865}{936}Isso é, na verdade, a aurora|boreal.
{937}{1056}vista sobre a cidade pela|primeira vez em 80 anos.
{1177}{1224}São 5:00. Olá, Nova York.
{1225}{1320}A manchete de hoje é o Amazings|no campo do Baltimore...
{1321}{1440}para o último treino antes do 1º|jogo da final da Liga.
{1441}{1510}Esta manhã, lixeiros acharam|um corpo morto...
{1511}{1558}de outra enfermeira no Queens.
{1559}{1702}à a 3ªenfermeira morta no chamado|caso Nightingale.
{1847}{1942}As três enfermeiras foram|achadas estranguladas...
{1943}{2038}com as mãos amarradas nas costas.
{2039}{2110}As luzes, conhecidas como|aurora boreal...
{2111}{2158}Cuidado!
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,120 --> 00:00:37,590
Sim... é de facto uma aurora boreal.
2
00:00:47,000 --> 00:00:48,877
São 5 da manhã. Olá, Nova York!
3
00:00:57,760 --> 00:01:01,719
Esta manhã foi descoberto o corpo
de outra enfermeira no lixo.
4
00:01:02,680 --> 00:01:06,912
à a terceira enfermeira vÃtima
dos chamados crimes Nightingale.
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,476
Todas as vÃtimas são enfermeiras,
6
00:01:21,960 --> 00:01:24,793
O fenómeno luminoso também
conhecido por aurora boreal...
7
00:01:38,760 --> 00:01:41,991
FREQUÃNCIA
8
00:01:42,800 --> 00:01:45,792
Corporação 93, dirijam
- Kyle.XY.S02E04.Balancing.Act.DVDRip.XviD -ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E19.First.Cut.Is.The.Deepest. DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E12.Lockdown.DVDRip.XviD-ORPH EUS.srt
- Kyle.XY.S02E11.Hands.On.A.Hybrid.DVDRip. XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E06.Does.Kyle.Dream.Of.Electr ic.Fish.DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E14.To.C.I.R.With.Love.DVDRip .XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E22.Hello.DVDRip.XviD-ORPHEUS .srt
- Kyle.XY.S02E08.What's.The.Frequency.Kyle.DVDRip.X viD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E13.Leap.Of.Faith.DVDRip.XviD -ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E16.Great.Expectations.DVDRip .XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E20.Primary.Colors.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E05.Come.To.Your.Senses.DVDRi p.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E18.Between.The.Rack.And.A.Ha rd.Place.DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E17.Grounded.DVDRip.XviD-ORPH EUS.srt
- Kyle.XY.S02E01.The.Prophet.DVDRip.XviD-O RPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E15.The.Future's.So.Bright.I. Gotta.Wear.Shades.DVDRip.XviD-ORPHEUS.sr t
- Kyle.XY.S02E21.Grey.Matters.DVDRip.XviD- ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E10.House.Of.Cards.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E07.Free.To.Be.You.And.Me.DVD Rip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E09.The.Ghost.In.The.Machine. DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E02.Homecoming.REPACK.DVDRip. XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E23.I've.Had.The.Time.Of.My.L ife.DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Kyle.XY.S02E03.The.List.Is.Life.DVDRip.X viD-ORPHEUS.srt
23 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,920
<i>Anteriormente em "Kyle XY"...</i>
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,172
Como é possÃvel
não estares queimado?
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,549
Não sei.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,760
Não quero que ninguém tenha razões
para me levar daqui.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,887
Mais ninguém precisa de saber
que és diferente.
6
00:00:12,054 --> 00:00:16,183
Sinto-me magoada e zangada.
Se queres acabar, vais ter de dizer.
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,851
Quero acabar.
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,437
Não faz mal, também já te apaguei.
Nunca aconteceu.
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,120 --> 00:00:37,590
Sim... é de facto uma aurora boreal.
2
00:00:47,000 --> 00:00:48,877
São 5 da manhã. Olá, Nova York!
3
00:00:57,760 --> 00:01:01,719
Esta manhã foi descoberto o corpo
de outra enfermeira no lixo.
4
00:01:02,680 --> 00:01:06,912
à a terceira enfermeira vÃtima
dos chamados crimes Nightingale.
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,476
Todas as vÃtimas são enfermeiras,
6
00:01:21,960 --> 00:01:24,793
O fenómeno luminoso também
conhecido por aurora boreal...
7
00:01:38,760 --> 00:01:41,991
FREQUÃNCIA
8
00:01:42,800 --> 00:01:45,792
Corporação 93, dirijam
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DVDRip.ORPHEUS.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,162
<i>Anteriormente em Kyle XY:</i>
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,681
Por que estás tão estranho?
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,665
A Nicole diz que é por gostar de ti.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,649
- Tu não gostas?
- Gosto, sim.
5
00:00:11,684 --> 00:00:13,310
O meu pai era conhecido
por quebrar promessas.
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,909
Não quero ser esse tipo de pai.
7
00:00:15,010 --> 00:00:17,087
Não és.
Ãs um pai fantástico.
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,828
A minha irmã Jessi...
Ela tem tido alguns problemas,
9
00:00:19,990 --> 00:00:22,0
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DSR.orenji.br.srt
1 file(s), added on: 2010-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,105
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,106 --> 00:00:03,433
Por que está
agindo assim?
3
00:00:03,532 --> 00:00:05,800
Nicole disse que é
porque gosto de você.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
Você gosta de mim?
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,200
Sim, eu gosto.
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,018
Meu pai foi famoso por
quebrar suas promessas.
7
00:00:12,117 --> 00:00:13,768
Eu não quero ser
esse tipo de pai.
8
00:00:13,867 --> 00:00:15,700
Você não é.
Você é um ótimo pai.
9
00:00:15,800 --> 00:00:18,633
Minha irmã Jessi está
tendo al
- Kyle XY - 2x23 - I've Had the Time of My Life.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x21 - Grey Matters.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x08 - What's the Frequency Kyle .DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x05 - Come to Your Senses.DSR.SiTV.br.srt
- Kyle XY - 2x22 - Hello .HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x04 - Balancing Act.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x11 - Hands on a Hybrid.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x06 - Does Kyle Dream of Electric Fish.DSR.SiTV.br.srt
- Kyle XY - 2x10 - House of Cards.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x16 - Great Expectations.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x13 - Leap of Faith.DSR.OMiCRONLEG.br.srt
- Kyle XY - 2x15 - The Future's So Bright I Gotta Wear Shades.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x07 - Free To Be You and Me.DSR.Nicole.br.srt
- Kyle XY - 2x02 - The Homecoming.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x03 - The List is Life.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x17 - Grounded.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x01 - The Prophet.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x20 - Primary Colors.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x12 - Lockdown.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x09 - Ghost in the Machine.DSR.orenji.br.srt
- Kyle XY - 2x19 - First Cut Is the Deepest.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x18 - Between the Rack and a Hard Place.HDTV.0TV.br.srt
- Kyle XY - 2x14 - To C.I.R. With Love.HDTV.iHT.br.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,379
<i>Anteriormente em Kyle XY....</i>
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,479
- Quer ir ao baile comigo?
- Sim, eu adoraria ir com você.
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,189
Não se usa smoking em
um funeral, mas num baile.
4
00:00:08,190 --> 00:00:11,719
Você já não disse que ir a um baile
seria algo pior que a morte?
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,529
Não a estou convidando para
o baile por não haver outra,
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,909
estou convidando porque é a
única com quem eu gostaria de ir.
7
00:00:17,910 --> 00:00:19,929
Está dizendo que existem
proble
There are more subtitles available for Frequency Pt
Click here to view them