Search Movie Subtitles results for freddy revenge by relevance:
- 1041743587-1-Nightmare elm street 2 freddys revenge us.srt
- A Nightmare On Elm Street 6 - Freddy's Dead - The Final Nightmare.srt
- A Nightmare on Elm Street 7 - Wes Craven's New Nightmare.sub
- FREDDY4E.SUB
- freddy5e.sub
- NightmareOnElmStreet GREEK.srt
6 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11186}{11271}Sixty-eight...sixty-nine...
{11272}{11325}seventy...seventy-one...
{11326}{11362}Come on, will you?
{11363}{11403}Shut up!
{11404}{11445}You'll make me lose the count.
{11509}{11548}Seventy-two...
{11739}{11779}Seventy-three.
{11780}{11845}Close enough. lt's a hundred.
{11846}{11881}Let's go.
{11925}{11978}No, wait!
{12918}{12984}Hey, Alice! Alice, wake up!
{13092}{13128}Jesus.
{14634}{14723}And as adults, we must|now prepare for a new life...
{14724}{14772}outside|this wonderful environment...
{14773}{14836}known as Springwood High.
{14892}{14957}So let's blow this pop stand!
{15108}{15186}Alice! Yvonne!
{15348}{15398}
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,720 --> 00:00:33,062
COSMAR PE STRADA ELM 2
2
00:00:33,479 --> 00:00:35,565
RAZBUNAREA LUI FREDDY
3
00:01:00,173 --> 00:01:02,301
OK. Ia-o mai usor.
4
00:01:02,336 --> 00:01:03,344
La revedere.
5
00:01:17,276 --> 00:01:18,943
Las-o baltã!
6
00:01:45,055 --> 00:01:46,354
Vorbesc serios.
7
00:01:46,389 --> 00:01:48,933
Nici vorbã! Nu te cred.
8
00:02:16,130 --> 00:02:19,384
Nici gând. Esti o mare mincinoasã.
Nu te cred.
9
00:02:19,419 --> 00:02:21,552
Oh, nu.
Uitã-te în spatele nostru.
10
00:02:33,691 --> 00:02:35,568
Tipu' ãsta-i pentru tine.
Mãcar e vi
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Traducerea si adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)® - 2oo2
{610}{810}C O S M A R P E|S T R A D A E L M 2
{820}{870}RAZBUNAREA LUI FREDDY
{1460}{1511}OK. Ia-o mai usor.
{1501}{1536}La revedere.
{1870}{1910}Las-o baltã!
{2536}{2575}Vorbesc serios.
{2568}{2629}Nici vorbã! Nu te cred.
{3281}{3359}Nici gând. Esti o mare mincinoasã.|Nu te cred.
{3345}{3411}Oh, nu.|Uitã-te în spatele nostru.
{3702}{3747}Tipu' ãsta-i pentru tine.|Mãcar e viu.
{3739}{3832}E al tãu. Aici e statia ta.
{3828}{3862}Hei, sofer!
{3856}{3898}Hei!
{3890}{3955}Hei, sofer, era statia mea.
{3974}{4023}Sofer, era statia mea!
{4302}{4
- freddy5e.sub
- A Nightmare on Elm Street 7 - Wes Craven's New Nightmare.sub
- FREDDY4E.SUB
- NightmareOnElmStreet GREEK.srt
- 1041743587-1-Nightmare elm street 2 freddys revenge us.srt
- A Nightmare On Elm Street 6 - Freddy's Dead - The Final Nightmare.srt
6 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11186}{11271}Sixty-eight...sixty-nine...
{11272}{11325}seventy...seventy-one...
{11326}{11362}Come on, will you?
{11363}{11403}Shut up!
{11404}{11445}You'll make me lose the count.
{11509}{11548}Seventy-two...
{11739}{11779}Seventy-three.
{11780}{11845}Close enough. lt's a hundred.
{11846}{11881}Let's go.
{11925}{11978}No, wait!
{12918}{12984}Hey, Alice! Alice, wake up!
{13092}{13128}Jesus.
{14634}{14723}And as adults, we must|now prepare for a new life...
{14724}{14772}outside|this wonderful environment...
{14773}{14836}known as Springwood High.
{14892}{14957}So let's blow this pop stand!
{15108}{15186}Alice! Yvonne!
{15348}{15398}
- A-Nightmare-On-Elm-Street-2-Freddy's-Revenge-[1985].sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{640}{766}STRAH U ULICI BRESTOVA|DRUGI DEO
{768}{869}FREDIJEVA OSVETA
{1391}{1431}U redu je. Polako.
{1433}{1460}Vidimo se.
{1802}{1834}Smanji malo!
{2467}{2499}Ne, najozbiljnije, smanji!
{2499}{2548}Nemoguæe, ne mogu da verujem.
{3213}{3275}Ma, nema šanse.|Samo lažeš i ne verujem ti.
{3276}{3329}O, ne. Pogledaj iza.
{3634}{3670}Taj je za tebe.|Baš za tebe.
{3671}{3744}Tvoj je. Ja ovde silazim.
{3759}{3786}Hej, vozaèu!
{3787}{3821}Hej!
{3822}{3874}Hej, to je moja stanica!
{3906}{3945}Vozaèu, moja stanica!
{4234}{4265}Šta se dešava?
{4266}{4298}Gde idemo?
{4392}{4425}- Vozaèu!|- Gde nas vozite?
{4441}{4478}Sta
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{610}{810}C O S M A R P E|S T R A D A E L M 2
{820}{870}RAZBUNAREA LUI FREDDY
{1460}{1511}OK. Ia-o mai usor.
{1501}{1536}La revedere.
{1870}{1910}Las-o baltã!
{2536}{2575}Vorbesc serios.
{2568}{2629}Nici vorbã! Nu te cred.
{3281}{3359}Nici gând. Esti o mare mincinoasã.|Nu te cred.
{3345}{3411}Oh, nu.|Uitã-te în spatele nostru.
{3702}{3747}Tipu' ãsta-i pentru tine.|Mãcar e viu.
{3739}{3832}E al tãu. Aici e statia ta.
{3828}{3862}Hei, sofer!
{3856}{3898}Hei!
{3890}{3955}Hei, sofer, era statia mea.
{3974}{4023}Sofer, era statia mea!
{4302}{4341}Sofer, ce se întâmplã?
{4334}{4374}Unde mergem?
{4460}{4502}- Sofe
- A Nightmare On Elm Street 2 Freddy''s Revenge.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:17,369 --> 00:01:21,369
Made By Asker!!!
1
00:02:33,446 --> 00:02:37,839
- Han er lige noget for dig.
- Ellers tak. Jeg skal af nu.
2
00:02:39,143 --> 00:02:43,274
Hallo, chauff?r!
Jeg skulle have v?ret af her.
3
00:02:44,710 --> 00:02:47,711
Jeg skulle have v?ret af!
4
00:02:57,365 --> 00:03:00,931
Hvad sker der?
5
00:03:04,932 --> 00:03:08,411
Chauff?r!
6
00:04:56,219 --> 00:04:58,479
Hvad er det?
7
00:05:16,396 --> 00:05:19,093
Han kommer
8
00:05:58,015 --> 00:06:01,799
Hvorfor kan Jesse ikke
v?gne som alle andre?
9
00:06:01,973 --> 00:06:05,756
Han har bare haft mareridt.
10
00:06:42,546 --> 00:06:45,635
Mange tak.
11
00:
- 1041743587-1-Nightmare elm street 2 freddys revenge us.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,580 --> 00:00:57,172
OK. Take it easy.
2
00:00:57,300 --> 00:00:58,733
See you.
3
00:01:11,940 --> 00:01:13,168
Turn it doWn!
4
00:01:38,580 --> 00:01:39,729
I'm serious.
5
00:01:39,860 --> 00:01:42,215
No Way! I don't believe it.
6
00:02:07,820 --> 00:02:10,857
No Way. y ou're such a liar.
I can't believe you.
7
00:02:10,980 --> 00:02:12,936
Oh, no. Look behind us.
8
00:02:25,300 --> 00:02:26,653
That one's for you.
He's a live one.
9
00:02:26,780 --> 00:02:29,578
He's yours. Here's my stop.
10
00:02:30,340 --> 00:02:31,216
Hey, driver!
11
00:02:31,340 --> 00:
- A Nightmare On Elm Street - 2 - Freddy's Revenge [Absolon].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,928 --> 00:00:11,184
Pro verzi
A.NiGHTMARE.ON.ELMSTREET.2.FREDDYS.REVENGE-rexXx.avi
2
00:00:11,184 --> 00:00:12,748
Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz
3
00:00:27,346 --> 00:00:33,853
NO?N? M?RA
z ELM STREET 2
4
00:00:34,187 --> 00:00:38,191
FREDDYHO POMSTA
5
00:00:38,774 --> 00:00:49,368
>> CZ.sub by mulpHia <<
6
00:01:00,046 --> 00:01:01,797
OK. Chovejte se slu?n?.
7
00:01:01,797 --> 00:01:02,965
Naschle.
8
00:01:17,230 --> 00:01:18,564
Ztlum to!
9
00:01:44,924 --> 00:01:46,259
Mysl?m to v??n?.
10
00:01:46,259 --> 00:01:48,344
No to ne! Tomu nem??u uv??it.
11
00
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy s Revenge A.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,900 --> 00:00:57,525
OK. Take it easy.
2
00:00:57,564 --> 00:00:58,676
See you.
3
00:01:12,315 --> 00:01:13,591
Turn it down!
4
00:01:38,937 --> 00:01:40,181
I'm serious.
5
00:01:40,217 --> 00:01:42,159
No way! I don't believe it.
6
00:02:08,760 --> 00:02:11,247
No way. You're such a liar.
I can't believe you.
7
00:02:11,288 --> 00:02:13,393
Oh, no. Look behind us.
8
00:02:25,591 --> 00:02:27,020
That one's for you.
He's a live one.
9
00:02:27,063 --> 00:02:30,030
He's yours. Here's my stop.
10
00:02:30,614 --> 00:02:31,694
Hey, driver!
11
00:02:31,734 --> 00:0
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy S Revenge A ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,615 --> 00:00:15,615
Ãðïôéôëéóìüò ÃÃÃÃÃÃ
ÃéÃñêåéá ¸ñãïõ " 1:25:34 "
2
00:00:28,353 --> 00:00:31,353
ÃöéÃëôçò óôïà äñüìï ìå ôéò ëåýêåò
ÃÃñïò 2 " à ÃêäÃêçóç Ãïõ ÃñÃÃôõ "
3
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
¸ÃôÃîåé. Ãá ðñïóÃ÷åôáé.
4
00:01:01,833 --> 00:01:03,000
Ãá ôá ðïýìå.
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,533
ÃëåÃóôï!
6
00:01:44,933 --> 00:01:47,933
- Ãïâáñà óïõ ìéëÃù!
- ÃðïêëåÃåôáé.Ãåà óå ðéóôåýù!
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
ÃÃ
- A Nightmare On Elm Street 2 Freddy's Revenge.br1.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,580 --> 00:00:57,212
Ok. Vá com calma.
2
00:00:57,244 --> 00:00:58,364
Até mais.
3
00:01:11,996 --> 00:01:13,276
Abaixe!
4
00:01:38,620 --> 00:01:39,868
à sério.
5
00:01:39,900 --> 00:01:41,852
Sem chance! Eu não acredito.
6
00:02:08,444 --> 00:02:10,940
Sem Chance. você é tão mentiroso.
Eu não acredito em você.
7
00:02:10,972 --> 00:02:13,084
Oh, não. Olhe atrás de nós.
8
00:02:25,276 --> 00:02:26,716
Aqui tem uma para você.
Ele está vivo.
9
00:02:26,748 --> 00:02:29,724
Ele é para você. Aqui está meu ponto.
10
00:02:30,300 --> 00:02:31,388
E
- A Nightmare On Elm Street - 2 - Freddy's Revenge [Absolon].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,928 --> 00:00:11,184
Pro verzi
A.NiGHTMARE.ON.ELMSTREET.2.FREDDYS.REVENGE-rexXx.avi
2
00:00:11,184 --> 00:00:12,748
Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz
3
00:00:27,346 --> 00:00:33,853
NO?N? M?RA
z ELM STREET 2
4
00:00:34,187 --> 00:00:38,191
FREDDYHO POMSTA
5
00:00:38,774 --> 00:00:49,368
>> CZ.sub by mulpHia <<
6
00:01:00,046 --> 00:01:01,797
OK. Chovejte se slu?n?.
7
00:01:01,797 --> 00:01:02,965
Naschle.
8
00:01:17,230 --> 00:01:18,564
Ztlum to!
9
00:01:44,924 --> 00:01:46,259
Mysl?m to v??n?.
10
00:01:46,259 --> 00:01:48,344
No to ne! Tomu nem??u uv??it.
11
00
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy s Revenge A.DVDRip.FFM.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,540 --> 00:00:34,532
"LA REVANCHE DE FREDDY"
2
00:02:11,100 --> 00:02:12,931
Oh non, regarde derrière!
3
00:02:25,300 --> 00:02:27,575
Je te le laisse.
4
00:02:28,140 --> 00:02:29,539
C'est mon arrêt.
5
00:02:30,700 --> 00:02:31,815
Chauffeur!
6
00:02:33,220 --> 00:02:34,699
C'était mon arrêt.
7
00:02:36,300 --> 00:02:37,528
Chauffeur, mon arrêt!
8
00:02:49,260 --> 00:02:50,329
Qu'est-ce qui vous prend?
9
00:04:42,260 --> 00:04:42,976
Regarde!
10
00:05:02,380 --> 00:05:04,257
Il s'approche!
11
00:05:41,660 --> 00:05:44,970
Pourquoi Jesse se réveille pas
c
- A Nightmare On Elm Street 2 Freddy's Revenge.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,900 --> 00:00:57,525
OK. Take it easy.
2
00:00:57,564 --> 00:00:58,676
See you.
3
00:01:12,315 --> 00:01:13,591
Turn it down!
4
00:01:38,937 --> 00:01:40,181
I'm serious.
5
00:01:40,217 --> 00:01:42,159
No way! I don't believe it.
6
00:02:08,760 --> 00:02:11,247
No way. You're such a liar.
I can't believe you.
7
00:02:11,288 --> 00:02:13,393
Oh, no. Look behind us.
8
00:02:25,591 --> 00:02:27,020
That one's for you.
He's a live one.
9
00:02:27,063 --> 00:02:30,030
He's yours. Here's my stop.
10
00:02:30,614 --> 00:02:31,694
Hey, driver!
11
00:02:31,734 --> 00:0
- Nightmare.On.Elm.Street.(Film.2).Freddy's.Revenge.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,655 --> 00:00:38,497
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:00,269 --> 00:01:01,979
Ãîáðå. ÃÃèìà âà éòå.
3
00:01:02,020 --> 00:01:03,188
Ãî ñêîðî.
4
00:01:17,369 --> 00:01:18,704
Ãà ìà ëè ãî!
5
00:01:45,147 --> 00:01:46,440
Ãîâîðÿ ñåðîçÃî.
6
00:01:46,481 --> 00:01:48,525
Ãÿìà Ãà ÷èÃ! ÃÃ¥ òè âÿðâà ì.
7
00:02:16,261 --> 00:02:18,847
Ãÿìà Ãà ÷èÃ. Ãè ñè òà êaâà ëúæêèÃÿ.
ÃÃ¥ ìîãà äà òè ïîâÿðâà ì.
8
00:02:18,889 --> 00:02:21,099
Ãõ, ÃÃ¥.
- A Nightmare On Elm Street - 2 - Freddy's Revenge [Absolon].txt
1 file(s), added on: 2009-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:29:KOSZMAR Z ULICY WIÂ¥ZÃW 2
00:00:34:ZEMSTA FREDDY'EGO
00:01:00:OK. Poma³u.
00:01:01:Na razie.
00:01:16:Wy³¹cz to!
00:01:44:Mówiê powa¿nie.
00:01:46:Akurat! Nie wierzê.
00:02:16:Nie ma mowy. K³amczucha z ciebie.|Nie wierzê.
00:02:19:O, nie. Obejrzyj siê.
00:02:33:KtoŠdla ciebie.|¯ywy.
00:02:35:Jest twój.| Mój przystanek.
00:02:38:Hej, panie kierowco!
00:02:39:Hej!
00:02:41:Hej, panie kierowco, |to by³ mój przystanek.
00:02:44:To by³ mój przystanek!
00:02:58:Co siê dzieje?
00:02:59:Dok¹d my jedziemy?
00:03:05:-Panie kierowco!|-Dok¹d pan jedzie?
00:03:07:Zatrzymaæ!
00:03:19:Za
- Nightmare On Elm Street Part 2 Freddy s Revenge A.DVDRip.UnSeeN.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,975 --> 00:01:01,601
O K. Take it easy.
2
00:01:01,726 --> 00:01:03,228
See you.
3
00:01:16,992 --> 00:01:18,285
Turn it down!
4
00:01:44,769 --> 00:01:45,979
I'm serious.
5
00:01:46,104 --> 00:01:48,565
No way! I don't believe it.
6
00:02:15,300 --> 00:02:18,428
No way. You're such a liar.
I can't believe you.
7
00:02:18,553 --> 00:02:20,597
Oh, no. Look behind us.
8
00:02:33,485 --> 00:02:34,903
That one's for you.
He's a live one.
9
00:02:35,070 --> 00:02:37,948
He's yours. Here's my stop.
10
00:02:38,740 --> 00:02:39,658
Hey, driver!
11
00:02:39,824 --> 00:
- Nightmare On Elm Street 2, A Freddy's Revenge.SUB
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1442}{1483}OK. Samo polako.
{1484}{1512}Vidimo se.
{1853}{1885}Ugasi to!
{2518}{2549}Ozbiljno.
{2550}{2599}Nema šanse! Ne vjerujem.
{3264}{3326}Nema šanse. Ti si takav lažljivac.|Ne mogu ti vjerovati.
{3327}{3380}Oh, ne. Vidi iza nas.
{3685}{3720}Ovaj je za tebe.|Ovaj je živ.
{3721}{3796}Tvoj je. Ovdje silazim.
{3810}{3837}Hej, vozaèu!
{3838}{3872}Hej!
{3873}{3924}Hej, vozaèu, ovdje silazim.
{3957}{3996}Vozaèu, ovo je moja stanica!
{4285}{4316}Vozaèu, šta se dešava?
{4317}{4349}Kuda idemo?
{4442}{4476}Vozaèu!|Kuda idemo?
{4492}{4528}Zaustavi!
{4783}{4821}Stani!
{5423}{5459}Molim te. Molim te, stani.
{5513}{5558}Å ta je
- A-Nightmare-on-Elm-Street-2-Freddy's-Revenge_srp.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{640}{766}STRAH U ULICI BRESTOVA|DRUGI DEO
{768}{869}FREDIJEVA OSVETA
{1391}{1431}U redu je. Polako.
{1433}{1460}Vidimo se.
{1802}{1834}Smanji malo!
{2467}{2499}Ne, najozbiljnije, smanji!
{2499}{2548}Nemoguæe, ne mogu da verujem.
{3213}{3275}Ma, nema šanse.|Samo lažeš i ne verujem ti.
{3276}{3329}O, ne. Pogledaj iza.
{3634}{3670}Taj je za tebe.|Baš za tebe.
{3671}{3744}Tvoj je. Ja ovde silazim.
{3759}{3786}Hej, vozaèu!
{3787}{3821}Hej!
{3822}{3874}Hej, to je moja stanica!
{3906}{3945}Vozaèu, moja stanica!
{4234}{4265}Šta se dešava?
{4266}{4298}Gde idemo?
{4392}{4425}- Vozaèu!|- Gde nas vozite?
{4441}{4478}Sta
There are more subtitles available for Freddy Revenge
Click here to view them