Search Movie Subtitles results for frankenfish by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,500
What the...
2
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
Some hunters found the body
about an hour ago.
3
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
No ID.
Probably been dead a couple of days.
4
00:03:32,000 --> 00:03:34,500
These wounds are post-mortem.
5
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
But something
was definitely chewing on her...
6
00:03:38,000 --> 00:03:40,500
after she was dumped here.
7
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
Sam, what do we got here?
8
00:03:43,000 --> 00:03:45,500
I'd say we got ourselves a homicide.
9
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
See that blood? It was smear
- Frankenfish ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,720 --> 00:02:01,480
Ã
m
2
00:02:01,480 --> 00:02:02,250
ÃÃ
mo
3
00:02:02,250 --> 00:02:03,010
ÃÃÃ
mor
4
00:02:03,010 --> 00:02:03,780
ÃÃÃã
mork
5
00:02:03,780 --> 00:02:04,540
ÃÃÃãå
morko
6
00:02:04,540 --> 00:02:05,310
ÃÃÃãå
morkos
7
00:02:05,310 --> 00:02:06,070
ÃÃÃãå Ã
morkos7
8
00:02:06,070 --> 00:02:06,840
ÃÃÃãå Ãá
morkos78
9
00:02:06,840 --> 00:02:07,600
ÃÃÃãå ÃáÃ
morkos78@
10
00:02:07,600 --> 00:02:08,370
ÃÃÃãå ÃáÃÃ
morkos78@h
11
00:02:08,370 --> 00:02:09,130
ÃÃÃãå ÃáÃÃÃ
morkos78
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}23.976
{3312}{3345}Å ta za....
{4902}{4950}Nekoliko lovaca je našlo leš|prije sat vremena.
{4952}{5027}Brez indentifikacije.|Sigurno je mrtva veæ nekoliko dana.
{5087}{5132}Te rane su bile napravljene poslije smrti.
{5142}{5215}Nešto|ju je zagotovo izgrizlo...
{5217}{5265}Nakon što je tu bila baèena.
{5287}{5337}Sam, šta imamo tu?
{5350}{5400}Mislim,da je to ubistvo.
{5427}{5487}Vidiš tu krv? Bila je namazana.
{5497}{5535}Vjerovatno kokošija krv.
{5542}{5620}Super. Misliš,da je bila|jedna od tih voodoo stvari,ha?
{5620}{5700}Ne, kokošja krv je tu,da privlaèi prasad.
{5705}{5790}Par divljih prasaca bi se rješilo|tjela z
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3315}{3349}Co to...
{4900}{4955}N?jac? lovci to t?lo na?li asi p?ed hodinou.
{4958}{5033}Toto?nost nezn?m?. Asi je mrtv? u? p?r dn?.
{5089}{5134}Ty r?ny vznikly a? po smrti.
{5145}{5218}Ale n?co ji ur?it? ohryzalo...
{5221}{5271}a? potom, co ji sem pohodili.
{5291}{5340}Tak co tu m?me, Same?
{5352}{5403}?ekl bych, ?e vra?du.
{5431}{5491}Vid?te tu krev? Je rozmazan? po t?le.
{5500}{5542}Nejsp?? ku?ec? krev.
{5545}{5622}Skv?l?. Nemysl?? si,|?e to m?lo co d?lat s voodoo, ?e ne?
{5625}{5702}Ne, ta ku?ec? krev m?la p?il?kat prasata.
{5707}{5792}P?r divo??k?, a do t?dne je po mrtvole.
{5794}{5826}V??, co ji zabilo?
{5829}{5900}Podle pohmo?d?
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,438 --> 00:02:19,803
Wat in...
2
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
Een paar jagers vonden een
uur geleden het lichaam.
3
00:03:26,873 --> 00:03:30,001
Geen identiteit.
Waarschijnlijk al een paar dagen dood.
4
00:03:32,445 --> 00:03:34,276
Deze verwondingen zijn
na haar dood toegebracht.
5
00:03:34,781 --> 00:03:37,750
Maar er heeft zeker iets
aan haar liggen knagen...
6
00:03:37,884 --> 00:03:39,875
...nadat ze hier gedumpt is.
7
00:03:40,887 --> 00:03:42,821
Sam, wat hebben we hier?
8
00:03:43,423 --> 00:03:45,516
Ik zou zo zeggen een zelfmoord.
9
00:03:46,726 --> 00:03:4
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3312}{3346}Ma što...?
{4894}{4956}Neki lovci su pronašli tijelo|prije nekih sat vremena.
{4959}{5034}Nema dokumenata.|Vjerojatno je mrtva veæ par dana.
{5086}{5131}Ove su rane nanesene poslije smrti.
{5142}{5215}Ali nešto ju je sigurno prožvakalo
{5218}{5268}nakon što su je bacili ovdje.
{5288}{5337}Sam, što imamo?
{5349}{5400}Rekao bih ubojstvo.
{5428}{5488}Vidiš ovu krv? To je netko namrljao.
{5497}{5539}Vjerojatno pileæa krv.
{5542}{5619}Super. Ne misliš valjda da je to neki vudu?
{5622}{5699}Ne, pileæa krv je zato da privuèe svinje.
{5704}{5788}Par divljih veprova riješe leš|za manje od tjedan dana.
{579
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,438 --> 00:02:19,803
Wat in...
2
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
Een paar jagers vonden een
uur geleden het lichaam.
3
00:03:26,873 --> 00:03:30,001
Geen identiteit.
Waarschijnlijk al een paar dagen dood.
4
00:03:32,445 --> 00:03:34,276
Deze verwondingen zijn
na haar dood toegebracht.
5
00:03:34,781 --> 00:03:37,750
Maar er heeft zeker iets
aan haar liggen knagen...
6
00:03:37,884 --> 00:03:39,875
...nadat ze hier gedumpt is.
7
00:03:40,887 --> 00:03:42,821
Sam, wat hebben we hier?
8
00:03:43,423 --> 00:03:45,516
Ik zou zo zeggen een zelfmoord.
9
00:03:46,726 --> 00:03:4
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,222 --> 00:02:19,598
Qu'est-ce que...
2
00:03:24,496 --> 00:03:26,540
On a trouvé ce corps il y a une heure.
3
00:03:26,623 --> 00:03:29,793
Pas d'identification.
La mort remonte à deux jours.
4
00:03:32,212 --> 00:03:34,298
Ce sont des blessures post mortem.
5
00:03:34,548 --> 00:03:37,551
Quelque chose l'a mordue
6
00:03:37,634 --> 00:03:39,928
après qu'on se soit débarrassé d'elle.
7
00:03:40,637 --> 00:03:42,639
Sam, qu'est-ce que c'est ?
8
00:03:43,182 --> 00:03:45,309
Selon moi, un homicide.
9
00:03:46,476 --> 00:03:48,896
Tu vois ce sang ? On l'en a couvert.
- Frankenfish - Fin - 23,976fps - 2004 - (ASE).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{630}Suomentajat: Viilu, Nude, locomot, IsoD, PsY.|Oikoluku: ptt.
{3314}{3347}Mitä ihmettä...
{4903}{4952}MetsÃ
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,766 --> 00:00:37,726
TERROR EN LA BAHIA
2
00:02:18,204 --> 00:02:19,603
Pero--
3
00:03:24,370 --> 00:03:26,531
Unos cazadores hallaron el
cuerpo hace una hora.
4
00:03:26,639 --> 00:03:30,166
No tiene identificación. Probablemente
murió hace un par de dÃas.
5
00:03:32,212 --> 00:03:34,077
Estas heridas son post-mortem.
6
00:03:34,547 --> 00:03:37,539
Sin duda, algo la mordió...
7
00:03:37,650 --> 00:03:39,675
...después de que la
arrojaran aquÃ.
8
00:03:40,653 --> 00:03:42,621
Sam, ¿qué tenemos aqu�
9
00:03:43,189 --> 00:03:45,316
DirÃa que tenemos un homici
- Frankenfish (23.976fps) 2004 - (ASE).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{450}{461}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{468}{500}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{501}{630}Suomentajat: Nude, PsY.|Oikoluku: ptt.
{3314}{3347}Mitä i
- Frankenfish.2004.CD1.Du tch.srt
- Frankenfish.2004.CD2.Du tch.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,438 --> 00:02:19,803
Wat in...
2
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
Een paar jagers vonden een
uur geleden het lichaam.
3
00:03:26,873 --> 00:03:30,001
Geen identiteit.
Waarschijnlijk al een paar dagen dood.
4
00:03:32,445 --> 00:03:34,276
Deze verwondingen zijn
na haar dood toegebracht.
5
00:03:34,781 --> 00:03:37,750
Maar er heeft zeker iets
aan haar liggen knagen...
6
00:03:37,884 --> 00:03:39,875
...nadat ze hier gedumpt is.
7
00:03:40,887 --> 00:03:42,821
Sam, wat hebben we hier?
8
00:03:43,423 --> 00:03:45,516
Ik zou zo zeggen een zelfmoord.
9
00:03:46,726 --> 00:03:4
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{630}Suomentajat: Viilu, Nude, locomot, IsoD, PsY.|Oikoluku: ptt.
{3314}{3347}Mitä ihmettä...
{4903}{4952}MetsÃ
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.slo.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3314}{3347}Kaj za....
{4903}{4952}Nekaj lovcev je našlo truplo|pred eno uro.
{4954}{5030}Brez indentifikacije.|Sigurno je mrtva že nekaj dni.
{5088}{5133}Te rane so bile narejene po smrti.
{5144}{5216}Nekaj|jo je zagotovo pogrizlo...
{5218}{5267}po tem ko je bila tukaj odvržena.
{5290}{5338}Sam, kaj imamo tukaj?
{5351}{5402}Mislim,da je to umor.
{5430}{5488}Vidiš to kri? Bila je nanešena.
{5499}{5537}Najbrž kokošja kri.
{5544}{5620}Super. Ali ne misliš,da je bila|ena od teh voodoo stvari,a?
{5622}{5700}Ne, kokošja kri je tukaj,da privlaèi prašièe.
{5706}{5792}Par divjih prašièev bi se lahko znebilo|trupla v ma
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3322}{3356}Co to...
{4908}{4962}N?jac? lovci to t?lo na?li asi p?ed hodinou.
{4965}{5040}Toto?nost nezn?m?. Asi je mrtv? u? p?r dn?.
{5096}{5141}Ty r?ny vznikly a? po smrti.
{5152}{5225}Ale n?co ji ur?it? ohryzalo...
{5228}{5278}a? potom, co ji sem pohodili.
{5298}{5347}Tak co tu m?me, Same?
{5359}{5410}?ekl bych, ?e vra?du.
{5438}{5498}Vid?te tu krev? Je rozmazan? po t?le.
{5507}{5549}Nejsp?? ku?ec? krev.
{5552}{5629}Skv?l?. Nemysl?? si,|?e to m?lo co d?lat s voodoo, ?e ne?
{5632}{5709}Ne, ta ku?ec? krev m?la p?il?kat prasata.
{5714}{5798}P?r divo??k?, a do t?dne je po mrtvole.
{5801}{5833}V??, co ji zabilo?
{5836}{5907}
- Frankenfish.2004.STV.DV DRip.XviD-ASE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,438 --> 00:02:19,803
Wat in...
2
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
Een paar jagers vonden een
uur geleden het lichaam.
3
00:03:26,873 --> 00:03:30,001
Geen identiteit.
Waarschijnlijk al een paar dagen dood.
4
00:03:32,445 --> 00:03:34,276
Deze verwondingen zijn
na haar dood toegebracht.
5
00:03:34,781 --> 00:03:37,750
Maar er heeft zeker iets
aan haar liggen knagen...
6
00:03:37,884 --> 00:03:39,875
...nadat ze hier gedumpt is.
7
00:03:40,887 --> 00:03:42,821
Sam, wat hebben we hier?
8
00:03:43,423 --> 00:03:45,516
Ik zou zo zeggen een zelfmoord.
9
00:03:46,726 --> 00:03:4
- Frankenfish - Est - 23,976fps - 2004 - (ASE).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3313}{3347}Mida kuradit...
{4903}{4951}Paar jahimeest leidsid laiba|umbes tund aega tagasi.
{4953}{5030}Isikutunnistust ei ole.| Arvatavasti paar päeva surnud olnud.
{5087}{5130}Need haavad on tekkinud peale surma.
{5142}{5214}Kuid miski|on teda kindlasti närinud...
{5217}{5265}peale seda kui ta siia visati.
{5289}{5337}Sam, mis meil siin on ?
{5349}{5401}Ma ütleks, et see on mõrv.
{5428}{5485}Näed seda verd?|See on peale määritud.
{5497}{5536}Arvatavasti kana veri.
{5543}{5617}Lahe. Sa ei arva, et see oli üks|nendest voodoo asjadest, ega ju?
{5622}{5699}Ei, kana veri on selleks, et|sead siia meelitada.
{5706}{5790}Paar siga saak
- Frankenfish (2004) 23.976 FPS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,004 --> 00:00:26,004
craiova4u.gotdns.com:7777
1
00:02:18,204 --> 00:02:19,603
Ce naiba....
2
00:03:24,504 --> 00:03:26,529
Niste vânatori au gasit cadavrul în
urma cu 1 ora
3
00:03:26,639 --> 00:03:29,802
Fara identitate.
Probabil moarta de câteva zile.
4
00:03:32,212 --> 00:03:34,077
Aceste rani sunt dupa ce a murit.
5
00:03:34,547 --> 00:03:37,539
Ãn mod sigur a fost ceva asupra ei...
6
00:03:37,650 --> 00:03:39,675
dupa ce a fost aruncata aici.
7
00:03:40,653 --> 00:03:42,621
Sam, ce avem aici?
8
00:03:43,189 --> 00:03:45,316
As spune ca avem de-a face cu un omo
- Frankenfish - Eng - 23,976fps - 2004 - (ASE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,204 --> 00:02:19,603
What the...
2
00:03:24,504 --> 00:03:26,529
Some hunters found the body
about an hour ago.
3
00:03:26,639 --> 00:03:29,802
No ID.
Probably been dead a couple of days.
4
00:03:32,212 --> 00:03:34,077
These wounds are post-mortem.
5
00:03:34,547 --> 00:03:37,539
But something
was definitely chewing on her...
6
00:03:37,650 --> 00:03:39,675
after she was dumped here.
7
00:03:40,653 --> 00:03:42,621
Sam, what do we got here?
8
00:03:43,189 --> 00:03:45,316
I'd say we got ourselves a homicide.
9
00:03:46,492 --> 00:03:48,892
See that blood? It was smear
- Frankenfish.2004.CD2.Du tch.srt
- Frankenfish.2004.CD1.Du tch.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,670
Kom op!
2
00:00:11,926 --> 00:00:13,553
Shit! Schiet op!
3
00:00:13,861 --> 00:00:15,419
Kom op, Bobbi!
4
00:00:16,130 --> 00:00:17,392
kom op!
5
00:00:31,412 --> 00:00:33,676
Heb je dat kloteding gezien?
6
00:00:37,118 --> 00:00:40,485
Nu weten we wat een krokodil
van vier meter kan onthoofden.
7
00:00:40,621 --> 00:00:41,986
Dit is allemaal mijn schuld.
8
00:00:42,123 --> 00:00:43,886
Het is jouw schuld niet.
- Ik wist...
9
00:00:44,024 --> 00:00:47,790
Als het al iemands schuld is, dan de onze.
Het moet ons vanaf het wrak gevolgd zijn.
10
00
There are more subtitles available for Frankenfish
Click here to view them