Search Movie Subtitles results for framed for murder 2007 by relevance:
- Framed.For.Murder.(2007).DVDRiP.XViD-RiO.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,480 --> 00:00:15,870
???? ?????? ? ??? ???? ??????????
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
?????????
? "????? ???????? ?????????"
3
00:00:25,760 --> 00:00:27,716
???? ?? ?????? ???????
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,553
???????? ? ?? ?? ? ?????? 415-?
????????, 415-?.
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,757
????????? ????????
???? 12-49 ? ?????????...
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,559
...???? ???? ???????
???????? ?? ???????? ???.
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,357
- ???? ???????.
- ???????.
8
00:00:51,800 --> 00:00:56,749
???????? ?? ????????
9
00:01:00,600 --> 00:01:02,033
???? ? ??
- Framed.For.Murder.2007.STV.DVDRiP.XviD-Dv F.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{784}Este es un posible 415 F|Repito: 415 F
{787}{909}Repito: 1249 en la parte Sur de la Capital.|Reportarse Detective Free, inmediatamente.
{962}{1009}- Voy en camino.|- Copiado.
{1295}{1419}INCRIMINADA
{1515}{1551}¿Dónde está mi bebé?
{1557}{1627}- ¿Dónde está? ¿que hicieron con él?|- Su bebé está bien.
{1629}{1703}El médico ya lo examinó, él está bien.|Usted lo verá pronto.
{1715}{1820}Sra. Baldwin, por favor explÃqueme|nuevamente desde el principio...
{1829}{1943}¿que pasó antes de que los encontraran|a usted y su bebé en medio del camino?
{1964}{2009}Cuando llegué a casa...
{2037}{2087}...él hablaba por telé
- Framed.For.Murder.2007.STV.DVDRiP.XviD-Dv F.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{962}{1009}- Estou a caminho|- Copiado.
{1295}{1418}ESCOLHIDA PARA MATAR
{1515}{1551}Onde está o meu bebê?
{1557}{1627}- Onde está? O que|fizeram com ele?|- Seu bebê está bem.
{1629}{1703}O doutor já o examinou,|ele está bem. Voce o verá logo.
{1715}{1820}Agora Sra. Baldwin,|por favor, me conte novamente,|desde o começo...
{1829}{1943}O que aconteceu antes do|motorista encontrar voce|e o bebe no meio da rua?
{1964}{2009}Quando eu cheguei em casa...
{2037}{2087}...ele estava no telefone...
{2116}{2144}...com uma mulher.
{2186}{2238}Não falei com ela, mas eu...
{2240}{2288}eu sei que era uma mulher...
{2312}{2357}Ela ainda não vo
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- 1
00:00:12,480 --> 00:00:15,870
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
3
00:00:25,760 --> 00:00:27,716
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,553
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,757
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,559
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,357
- Estou a caminho
- Copiado.
8
00:00:51,800 --> 00:00:56,749
ESCOLHIDA PARA MATAR
9
00:01:00,600 --> 00:01:02,033
Onde est? o meu beb??
10
00:01:02,280 --> 00:01:05,078
- Onde est?? O que
fizeram com ele?
- Seu beb? est? bem.
11
00:01:05,160 --> 00:01:08,118
O doutor j? o examinou,
ele est? bem. Voce o ver? logo.
12
00:01:08,600 --> 00:01:12,798
Agora Sra. Baldwin,
por favor,me conte novamente,
- Framed.for.Murder.2007.Ned_DVD.(25fps).sr t
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,407 --> 00:00:31,286
Dit is mogelijk een 4-15 F,
ik herhaal: 4-15 F.
2
00:00:31,407 --> 00:00:37,243
Ga naar Hastings 1249 bij Havertown
en rapporteer bij rechercheur Freed.
3
00:00:38,287 --> 00:00:41,165
Ik ben onderweg.
- Begrepen.
4
00:01:00,647 --> 00:01:03,719
Waar is m'n kind?
Wat hebben jullie gedaan?
5
00:01:03,887 --> 00:01:08,165
Uw kind is in orde.
De artsen hebben hem onderzocht.
6
00:01:08,327 --> 00:01:13,003
Mrs Baldwin, wilt u het alstublieft
nog een keer vertellen?
7
00:01:13,167 --> 00:01:18,480
Wat was er gebeurd voordat u met uw
kind midden op de weg wer
- Framed.For.Murder.2007.STV.DVDRiP.XviD-Dv F.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,477 --> 00:00:31,377
Este es un posible 415 F
Repito: 415 F
2
00:00:31,479 --> 00:00:36,379
Repito: 1249 en la parte Sur de la Capital.
Reportarse Detective Free, inmediatamente.
3
00:00:38,480 --> 00:00:40,357
- Voy en camino.
- Copiado.
4
00:00:51,800 --> 00:00:56,749
INCRIMINADA
(2007230349)
5
00:01:00,600 --> 00:01:02,033
¿Dónde está mi bebé?
6
00:01:02,280 --> 00:01:05,078
- ¿Dónde está? ¿que hicieron con él?
- Su bebé está bien.
7
00:01:05,160 --> 00:01:08,118
El médico ya lo examinó, él está bien.
Usted lo verá pronto.
8
00:01:08,600 --> 00:01:12,
- Framed.for.Murder.2007.Ned_DVD.(25fps).sr t
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,407 --> 00:00:31,286
Dit is mogelijk een 4-15 F,
ik herhaal: 4-15 F.
2
00:00:31,407 --> 00:00:37,243
Ga naar Hastings 1249 bij Havertown
en rapporteer bij rechercheur Freed.
3
00:00:38,287 --> 00:00:41,165
Ik ben onderweg.
- Begrepen.
4
00:01:00,647 --> 00:01:03,719
Waar is m'n kind?
Wat hebben jullie gedaan?
5
00:01:03,887 --> 00:01:08,165
Uw kind is in orde.
De artsen hebben hem onderzocht.
6
00:01:08,327 --> 00:01:13,003
Mrs Baldwin, wilt u het alstublieft
nog een keer vertellen?
7
00:01:13,167 --> 00:01:18,480
Wat was er gebeurd voordat u met uw
kind midden op de weg wer
- Framed.For.Murder.2007.STV.DVDRiP.XviD-Dv F.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,367 --> 00:00:30,323
Vi har en sag om husspektakler.
2
00:00:30,483 --> 00:00:37,265
Kør til hastingsSouth 1249
i havertown og meld tilbage.
3
00:00:37,733 --> 00:00:41,163
Jeg er på vej.
- Modtaget.
4
00:01:00,540 --> 00:01:03,257
Hvor er mit barn?
5
00:01:03,418 --> 00:01:07,609
Deres barn har det fint.
De får ham snart at se.
6
00:01:07,771 --> 00:01:12,443
Mrs. Baldwin, værvenlig
at fortælle det en gang til.
7
00:01:12,606 --> 00:01:17,018
Hvad skete der, før De og Deres barn
blev fundet midt på vejen?
8
00:01:17,117 --> 00:01:20,993
Da jeg kom hjem-...
9
00:01:21,154 --> 00:01:23,950
talte han i telefon.
10
00:01:24,11