Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{180}Synchronizacja do wersji Fracture.DVDR-Replica| X264 2 pass, 720x304, 1250 kb/s, 23,976 fps
{2068}{2127}FRACTURE | ~szczelina
{3904}{3972}NTSB chce z panem rozmawia?|o tym problemie z przegrod?.
{3976}{4048}Dobrze. Dzi?kuj?.
{5312}{5370}Prosz?.
{5407}{5475}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{5479}{5523}Nie.
{5527}{5571}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{5575}{5629}Nie.
{6366}{6447}Mo?e zjemy razem obiad?
{6462}{6579}P?jdziemy na obiad,|z, kt?rego mo?emy nie wr?ci?.
{6678}{6746}Chc? si? budzi? obok ciebie,
{6750}{6814}Pani Smith.
{6846}{6957}Chcia?bym chocia? zobaczy?,|gdzie mieszkasz.
{6990}{7060}Mieszkam tu
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, polish, pl, four, 2, x26, 4, nina,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - 1CD - Polish - pl - e5acef189e6cfcce58b5da6552d36676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: MP4 720x288 23.976fps 942.7 MB
SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,600
Synchro do wersji: DVDRip.X264-NiNa
Nookie
3
00:00:09,600 --> 00:00:15,000
Ca?kowita poprawa synchra: Mlody85
www.FutbolNet.pl
4
00:01:46,700 --> 00:01:51,200
FANTASTYCZNA CZW?RKA:
NARODZINY SREBRNEGO SURFERA
5
00:02:11,800 --> 00:02:15,900
T?umaczenie: Human Torch
Korekta: The Thing
6
00:02:19,800 --> 00:02:23,800
<<KinoMania SubGroup>>
www.kinomania.org
7
00:03:27,600 --> 00:03:31,900
Wczorajszej nocy lotnictwo USA,
zosta?o uziemione,
8
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: fantastic, four:, rise, of, the, silver, surfer, 2007, polish, pl, four, 2, x26, 4, nina,
original filename: Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer - 2007 - - Polish - pl - e5acef189e6cfcce58b5da6552d36676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: MP4 720x288 23.976fps 942.7 MB
SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,600
Synchro do wersji: DVDRip.X264-NiNa
Nookie
3
00:00:09,600 --> 00:00:15,000
Ca?kowita poprawa synchra: Mlody85
www.FutbolNet.pl
4
00:01:46,700 --> 00:01:51,200
FANTASTYCZNA CZW?RKA:
NARODZINY SREBRNEGO SURFERA
5
00:02:11,800 --> 00:02:15,900
T?umaczenie: Human Torch
Korekta: The Thing
6
00:02:19,800 --> 00:02:23,800
<<KinoMania SubGroup>>
www.kinomania.org
7
00:03:27,600 --> 00:03:31,900
Wczorajszej nocy lotnictwo USA,
zosta?o uziemione,
8
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: life, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e02, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Polish - pl - f3fcc123a457bd703f9db57aa70793dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{66}{y:i}Jako gliniarze mamy tylko siebie nawzajem,|{y:i}ale my go opu?cili?my.
{80}{121}{y:i}Wszyscy uznali?my, ?e jest winny.
{125}{201}{y:i}Po procesie musia?am i?? na terapi?,|{y:i}tylko po to by m?c zasn??.
{205}{250}{y:i}By?o tyle dowod?w.
{308}{346}{y:i}Glina odsiaduj?cy wyrok, no co wy?
{350}{405}Po?amali mu wszystkie ko?ci.
{409}{446}{y:i}Po tym jak ?ledztwo zosta?o wznowione,
{450}{543}{y:i}okaza?o si?, ?e ?aden z dowod?w|{y:i}nie by? powi?zany z Crewsem.
{547}{634}Zak?ad karny Pelican Bay 1995-2007
{700}{714}4 miesi?ce p??niej
{718}{821}Wiesz gdyby? mia? w?asny samoch?d,|nie musia?bym ci? wozi? do pracy.
{825}{897}Nie mam sam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MP4 720x384 25.0fps 1.0 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{695}{763}T?umaczenie i synchro:| <<< sinu6 >>>
{779}{841}Korekta:| JediAdam
{857}{924}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{1211}{1292}Czas na przedstawienie!
{1981}{2014}Nie ma w?tpliwo?ci.
{2018}{2084}- Jest tutaj.| - Kto?
{2143}{2211}B?d? ostro?na, to zdrajca.
{2214}{2288}Kto? ci? obserwuje.| Widzisz?
{2341}{2396}Wszystko w porz?dku, to przyjaciel.
{2400}{2493}Prosz? patrze? uwa?nie| na tego d?entelmena!
{2514}{2595}Uwaga!| Raz, dwa, trzy!
{2800}{2836}Tam jest!| Bra? go!
{3212}{3251}Z?ap mnie za r?ce!
{3365}{3400}Znowu mi zwia?!
{3404}{3449}Czy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,365 --> 00:00:04,356
ÃÃÃÃÃâûÃÃ?
2
00:00:04,434 --> 00:00:05,389
Ãâ¿Ã²»Ããä¾Ã
3
00:00:05,468 --> 00:00:07,026
ÃõÃ, µ«ÃÃ. .
4
00:00:07,103 --> 00:00:09,469
ÃõÃÃÃÃÃô¶Ã¸¶Ãû
5
00:00:11,541 --> 00:00:14,135
ûêÃã¸øÃÃû´ÃȜȇ
6
00:00:14,211 --> 00:00:18,068
ûêÃð취, ÃþÃȇÃõ½Ãü
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,742
Ãç¹ûÃãç°ÃÃÃÃÃ?
8
00:00:20,817 --> 00:00:24,412
Ã㻹ÃÃÃðÃ, ÃÃÃÃÃÃÃæÃã
9
00:00:24,487 --> 00:00:27,445
ÃûᴦÃúÃÃâÃõÃ
10
0
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e07, 72, x26, 4, nbs, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - d68b201478e54d2c25dcfc00f7555a19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{52}{y:i}Tu Plotkara.|{y:i}Wasze jedyne w swoim rodzaju ?r?d?o
{52}{130}{y:i}informacji na temat skandalicznego|{y:i}?ycia elit Manhattanu.
{130}{168}Nigdy nie uwierzycie,|co jest na "Gossip girl".
{167}{216}Kto? widzia? Seren? wysiadaj?c? z poci?gu|na dworcu Grand Central.
{220}{252}My?la?am, ?e ju? si? pogodzi?y?my.
{256}{305}Tak by?o, p?ki nie dowiedzia?am si?,|?e przespa?a? si? z moim ch?opakiem.
{309}{336}Nie wr?ci?am z twojego powodu.
{340}{393}Blair jest moj? przyjaci??k?,|a ty jeste? jej ch?opakiem.
{397}{421}Ona ci? kocha.
{425}{500}- Um?wi?aby? si? z ch?opakiem, kt?rego nie znasz?|- Nie mo?e by? gorszy od tych, kt?rych znam.
{5
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, polish, pl, grindhouse, dvd, 5, 72, p, x26, 4, nbs, ass,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7b7b9e84f3429fbb4091601460b97e25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.00 PRE-RELEASE (SVN r1611, ArchMageZeratuL)
; http://www.aegisub.net
Title: Death.Proof.Extended.Unrated.SE.2007.720p.HDTV.x264-NBS
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: deathp,Tahoma,40,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 4, x26, bluetv, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - d22e9dfcaaac089d522550fbd0ac476a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{95}{y:i}Plotkara wita ludzi z Upper East Side.
{96}{196}{y:i}Wasze jedyne ?r?d?o skandalicznego|{y:i}?ycia elity Manhattanu.
{197}{254}{y:i}Bo?e, nigdy nie uwierzysz|{y:i}co jest w Gossip Girl.
{255}{308}{y:i}Kto? widzia? Seren?|{y:i}na dworcu Grand Central.
{309}{341}My?la?am, ?e pomi?dzy|nami wszystko by?o w porz?dku.
{342}{409}Bo by?o, do momentu a? dowiedzia?am si?,|?e uprawia?a? seks z moim facetem.
{410}{469}Nie wr?ci?am tu dla ciebie.|Blair to moja najlepsza przyjaci??ka,
{470}{530}ty jeste? jej facetem,|kt?rego kocha.
{531}{603}- Um?wi?aby? si? z nieznajomym?|- Nie mo?esz by? gorszy od tych, kt?rych znam.
{604}{648}Nasze dziecia
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 8, 72, x26, 4, hdq, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - d7a717fcca329dd00f840de9fd47958a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{38}{y:i}Tu Plotkara.
{38}{113}{y:i}Wasze jedyne w swoim rodzaju ?r?d?o|{y:i}informacji na temat skandalicznego
{113}{185}{y:i}- ?ycia elit Manhattanu.|- Pami?tam, gdy pierwszy raz go zobaczy?am.
{189}{264}Wiedzia?am, ?e to za niego wyjd?.
{264}{324}Chyba upu?ci?a? to na balu.
{324}{374}Nienawidz? tajemnic bardziej|ni? czegokolwiek innego.
{379}{427}Mo?esz odej??, Jenny... na dobre.
{446}{496}Co? o mamie i jakim? s?siedzie?
{503}{595}- Tak, to... skomplikowane.|- Mama ma romans. ?atwo m?wi?.
{595}{650}Mamo, ju? czas, ?eby? wr?ci?a do domu.
{650}{695}By?em z moj? przyjaci??k? Vaness?.
{702}{758}Jeste?my blisko. W zesz?ym roku|wyprowadzi?
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: life, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e10, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3aef3736ac94a7d44558db6955c1ac8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{855}{884}{y:i}Jestem z g?upkiem.
{888}{926}Jestem z g?upkiem?
{940}{968}Strza?ka jest skierowana w g?r?.
{972}{1041}Nie powinna by? skierowana|na osob? stoj?c? obok ciebie?
{1045}{1095}Podejrzewam, ?e o to mu chodzi?o.
{1102}{1132}?e jest g?upi?
{1136}{1172}?e nikt nie wie niczego.
{1176}{1211}Ja wiem, ?e on nie ?yje.
{1262}{1319}To nie jest prawda tylko fakt.
{1473}{1507}Wygl?da na r???.
{1511}{1557}Powiesz mi, ?e to jest prawda?
{1561}{1611}Nie, to tylko martwy kwiat.
{1760}{1797}Tu ma by? parking samochodowy.
{1801}{1847}8 pi?ter, 500 miejsc do parkowania.
{1859}{1888}Co tu by?o przedtem?
{1892}{1959}Sklepy. Wi?kszo?? z nich zamkni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{1275}{1380}FRACTURE
{3188}{3271}NTS chce z panem rozmawia?|o tym problemie z ???.
{3275}{3323}Dobrze. Dzi?kuj?.
{4652}{4698}Prosz?.
{4760}{4816}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{4820}{4850}Nie.
{4867}{4923}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{4927}{4965}Nie.
{5755}{5813}Mo?e zjemy razem obiad?
{5855}{5938}P?jdziemy na obiad,|z kt?rego mo?emy nie wr?ci?.
{6073}{6130}Chc? si? budzi? obok ciebie,
{6140}{6200}pani Smith.
{6250}{6325}Chcia?bym chocia? zobaczy?,|gdzie mieszkasz.
{6409}{6480}Mieszkam
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, x26, 4, bluetv, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - c9ad1c32b4e43b129da11979b07db85f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{595}{y:i}Plotkara wita ludzi z wy?szego|{y:i}wschodniego wybrze?a.
{596}{659}{y:i}Mam dla was niesamowit? informacj?.
{660}{758}{y:i}Melanie91, jedna z moich ?r?de?,|{y:i}wys?a?a nam taki oto tekst:
{759}{887}{y:i}"Zauwa?ona na Grand Central,|{y:i}torba w r?ce, Serena Van Der Woodsen."
{888}{1015}{y:i}Jaki? rok temu ta dziewczyna|{y:i}tajemniczo znikn??a ze "szko?y z internatem".
{1016}{1069}{y:i}A teraz, tak nagle wr?ci?a.
{1070}{1137}{y:i}Nie wierzycie mi?|{y:i}Sami zobaczcie.
{1138}{1214}{y:i}Na szcz??cie dla nas,|{y:i}Melanie91 wys?a?a nam dow?d.
{1215}{1289}{y:i}Dzi?ki za fotk?, Mel.
{1317}{1360}{y:i}Dan, Jenny. Tutaj!
{1361}{139
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscr, 5, x26, 4, digg,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Polish - pl - 27aff40924d1a32d38ee6f8f05b9b85a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,003
movie info: 25.0fps
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:01:01,598 --> 00:01:04,100
...jest na obozie treningowym
i na pewno ma ustalony plan.
3
00:01:04,309 --> 00:01:06,686
Podobno maj? jakie? problemy
z kontuzjami.
4
00:01:06,895 --> 00:01:07,395
Doprawdy?
5
00:01:07,604 --> 00:01:10,898
Czy?by w ostatniej chwili
szukali nowych kontrakt?w?
6
00:01:11,107 --> 00:01:11,816
To mo?liwe.
7
00:01:11,983 --> 00:01:15,194
To silny klub.
Posiadaj? zawodnik?w z czo??wki ligi.
8
00:01:15,402 --> 00:01:18,405
Ale z ca?? pewno?ci? Peter powie nam
co?
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: drive, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 3, let, the, games, begin, 72, p, x26, 4, 5, s01e03,
original filename: Drive - 2007 - 1CD - Polish - pl - d895dea117d44283cfa5f14ab11bab02.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{53}{y:i}Co jest grane, to wy?cig.
{58}{122}{y:i}Tajny, nielegalny wy?cig drogowy przez ca?y kraj.
{125}{170}{y:i}Ka?de z nich zosta?o wybrane|{y:i}z jakiego? powodu.
{175}{223}Pierwsz? nagrod? s? 32 miliony dolar?w.
{230}{276}{y:i}Niekt?rzy z nas zostali zmuszenie do jazdy.
{281}{336}- Dlaczego kto? chcia?by porwa? pana ?on??|- Nie wiem.
{340}{374}Chcesz odzyska? ?on?, prawda?
{379}{422}Wygraj wy?cig.|To jedyne wyj?cie.
{427}{484}{y:i}Niekt?rzy z nas staraj? si?|{y:i}posk?ada? do kupy swoj? przesz?o??.
{489}{549}27 lat temu,|moi rodzice brali udzia? w tym wy?cigu.
{554}{599}Nie dojechali do mety.
{628}{676}Wiem, bo sta?am po drugiej st
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 2, 72, x26, 4, hdq, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - b8e394844f039c73aeb29620c4a2ee97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{94}{y:i}Dzie? dobry wszystkim.|{y:i}Tu Plotkara.
{98}{233}{y:i}Wasze jedyne ?r?d?o informacji|{y:i}na temat skandal?w z ?ycia elity Manhattanu.
{237}{326}{y:i}Nr 1 na mojej stronie.|{y:i}Serena Van Der Woodsen.
{330}{420}{y:i}Ukochana wszystkich dziewczyna niedawno|{y:i}wr?ci?a po tajemniczej nieobecno?ci.
{424}{461}Nigdy nie uwierzysz|co poda?a "Plotkara".
{465}{514}Kto? widzia? Seren? na dworcu.
{518}{629}{y:i}Wszyscy znaj? Seren?,|{y:i} i wszyscy o niej m?wi?.
{633}{694}Blair, jest tu Serena.
{698}{713}Serena?
{717}{830}{y:i}A ch?opak B., Nate?|{y:i}Plotka g?osi, ?e od zawsze co? do Sereny czuje.
{834}{883}- Ale przecie? wr?ci?a??|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2068}{2127}FRACTURE
{2188}{2308}T?umaczenie (mam nadziej?, do zniesienia):|Michail
{2310}{2510}Synchronizacja do wersji Fracture.DVDRip.XviD-DiAMOND:|Dacik
{3904}{3972}NTSB chce z panem rozmawia?|o tym problemie z przegrod?.
{3976}{4048}Dobrze. Dzi?kuj?.
{5312}{5370}Prosz?.
{5407}{5475}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{5479}{5523}Nie.
{5527}{5571}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{5575}{5629}Nie.
{6366}{6447}Mo?e zjemy razem obiad?
{6462}{6579}P?jdziemy na obiad,|z kt?rego mo?emy nie wr?ci?.
{6678}{6746}Chc? si? budzi? obok ciebie,
{6750}{6814}pani Smith.
{6846}{6957}Chcia?bym chocia? zobaczy?,|gdzie mieszkasz.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1275}{1380}FRACTURE
{3188}{3271}NTS chce z panem rozmawia?|o tym problemie z ???.
{3275}{3323}Dobrze. Dzi?kuj?.
{4652}{4698}Prosz?.
{4760}{4816}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{4820}{4850}Nie.
{4867}{4923}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{4927}{4965}Nie.
{5755}{5813}Mo?e zjemy razem obiad?
{5855}{5938}P?jdziemy na obiad,|z kt?rego mo?emy nie wr?ci?.
{6073}{6130}Chc? si? budzi? obok ciebie,
{6140}{6200}pani Smith.
{6250}{6325}Chcia?bym chocia? zobaczy?,|gdzie mieszkasz.
{6409}{6480}Mieszkam tutaj,
{6490}{6553}panie Smith.
{7340}{7416}- Komisariat policji.|- Prosz? z porucznikiem Nunally.
{7420}{75
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: evening, 2007, polish, pl, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners, ass,
original filename: Evening - 2007 - - Polish - pl - 05b9a4b4b35c41d039bd2cd9cc1c2b9d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Evening.2007.720p.HDDVD.x264-SiNNERS
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 528
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: evening,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1927}{2005}?ycz? mi?ego ogl?dania filmu
{2005}{2083}?ycz? mi?ego ogl?dania filmu
{2156}{2218}FRACTURE
{2409}{2617}Synchronizacja do wersji Fracture. DVDRip. XviD-DiAMOND:|Dacik
{4071}{4142}NTSB chce z panem rozmawia?|o tym problemie z przegrod?.
{4146}{4221}Dobrze. Dzi?kuj?.
{5539}{5599}Prosz?.
{5638}{5709}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{5713}{5759}Nie.
{5763}{5809}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{5813}{5869}Nie.
{6638}{6722}Mo?e zjemy razem obiad?
{6738}{6860}P?jdziemy na obiad,|z, kt?rego mo?emy nie
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: chuck, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e08, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Polish - pl - 2360552f7ab29688bbd8aeb7d69df8bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{98}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|{y:i}przedstawia napisy
{99}{139}Kim jeste??
{163}{214}Jestem trucicielem.
{251}{308}I mam zamiar ci? otru?.
{341}{394}Wiesz, gdzie s? kody?
{395}{448}Nie. Ju? ci m?wi?em.
{462}{491}No dobrze.
{492}{548}Spr?bujmy jeszcze raz.
{551}{605}Wiesz, gdzie s? kody?
{661}{691}Tak.
{732}{777}Jak to zrobi?e??
{778}{846}Na pocz?tku moja mikstura|dzia?a jako serum prawdy.
{847}{914}Zadanie jest proste,|panie Whitney.
{915}{957}Zdob?d? dla mnie te kody.
{958}{1044}Masz mniej wi?cej 3 godziny,|zanim umrzesz.
{1047}{1117}Jak tylko dostarczysz mi kody...
{1142}{1196}dostaniesz antidotum.
{1226}{1262}- J
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, 1, cd, polish, pl, lettersfromiwojima, x26, 4, nina,
original filename: Letters from Iwo Jima - 2006 - 1CD - Polish - pl - e8c1822fd03fa250caad3364cfd3dd3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{150}Synchro do wersji lettersfromiwojima.x264-nina | X264 2 pass, 720x288, 0.25 bpp, 25 fps, 1.40 GB
{203}{256}Kinomania SubGroup
{353}{475}T?umaczenie: JediAdam, ssmall|Korekta: johnass, em
{956}{1056}LISTY Z IWO JIMY
{1299}{1387}IWO JIMA|2005
{3092}{3196}Jak ci ?o?nierze zdo?ali|wykopa? te tunele?
{3197}{3234}Zr?bcie zmian?.
{3235}{3284}/Hej, znalaz?em co?!
{3570}{3636}IWO JIMA|1944
{3640}{3667}/Hanako,
{3690}{3736}/kopiemy.
{3748}{3814}/Kopiemy przez ca?y dzie?.
{3860}{3928}/To jest dziura, w kt?rej|/b?dziemy walczy?...
{3929}{3982}/i w kt?rej umrzemy.
{4027}{4062}/Hanako,
{4075}{4153}/czy kopi? sw?j w?asny gr?b?
{4962}{5067}/
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 72, p, x26, 4, hdq, mdvd,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Polish - pl - 5c2d91d3aa2ab822dccf3f2c8bbcb8ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{34}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{36}{86}Pono? znikn??e? na kilka dni|i nie wiedzia?e? o tym.
{89}{129}- Co? w tym rodzaju.|- I cofn??e? si? w czasie.
{129}{175}Znale?li samolot,|ale nie by?o twojego cia?a.
{175}{218}- Widzia?e? Livi??|- Tak.
{221}{276}- Kt?ra szcz??ciara dosta?a mojego|narzeczonego? - Nie wiesz?
{278}{328}- Livia wie co robisz?|- Livia robi to, co ja.
{331}{364}O?eni?e? si? z Katie?
{367}{432}To ciekawe. Cokolwiek robi,|sprowadza si? to do niej.
{434}{492}{y:i}Nie kontroluj?, kiedy odchodz?.|{y:i}Wracam do tera?niejszo?ci...
{496}{573}{y:i}...kiedy zaka?czam rozdzia?|?ycia ludzi, kt?rych ?ledz?.
{592}{621}{y:i}Kupi? o
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: traveler, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, mdvd, s01e08,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Polish - pl - b54d0dc02e0239f5c2ea4b500538714f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{63}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{68}{105}Trzeba po?egna? si? z Zamkiem.
{110}{138}Siedz? z przodu.
{143}{173}{y:i}Troje najlepszych przyjaci??...
{177}{235}Wy jed?cie pierwsi, ja b?d? tu?|za wami i wszystko nagram.
{240}{260}Powodzenia.
{265}{302}{y:i}...i jeden niewinny wyg?up.
{308}{415}{y:i}Doprowadzi? do niewyobra?alnej zdrady.
{430}{485}- Wyjechali?cie?|- Tak, jeste?my na rogu. A ty?
{490}{540}Przepraszam, ale musz? to zrobi?.
{545}{600}Co?
{638}{705}Nie mieli?my nic wsp?lnego z|wybuchem w Drexler. Wrobiono nas.
{710}{733}Mam dow?d.
{738}{830}To nagranie z jakim? Josephem, kt?ry|m?wi Willowi ?eby wysadzi? Drexler.
{835}{890}M
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: chuck, 2007, 1, cd, polish, pl, halcyon, s01e03, 72, p, x26, 4, mdvd,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6f2fd0b1513eda125b0877f66a080aad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{64}{y:i}TEHERAN, IRAN
{65}{119}Niezbyt dobry.
{120}{197}Fatalnie dobrane kolory.
{468}{572}{y:i}MADRYT, LOTNISKO W BARAJAS|{y:i}2 TYGODNIE P?NIEJ
{582}{678}Wygl?da, jakby go|namalowa? pi?ciolatek.
{919}{1017}GALERIA SZTUKI MILLERA|CENTRUM LOS ANGELES
{1025}{1103}Pieni?dze masz na biurku.
{1351}{1413}Co za g?wno.
{1460}{1504}{y:i}MIESI?C P?NIEJ|{y:i}P?NOCNO-WSCHODNIE ANGELES
{1505}{1552}Prosz?, nie strzelaj.
{1553}{1589}Od??? bro?.
{1590}{1620}Spokojnie.
{1621}{1670}Nie mog? strzeli?!|W tym w?a?nie problem.
{1671}{1707}Ten badziew jest zepsuty.
{1708}{1753}Je?li chodzi o pana Bartkowskiego,|m?j przyjacielu,
{1754}{1809}"zepsuty" to
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: gossip, girl, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 6, 72, x26, 4, oxo, mdvd,
original filename: Gossip Girl - 2007 - 1CD - Polish - pl - 792b9c98755109d31fe490d0601d2f9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:i}Tu Plotkara.|{y:i}Wasze jedyne w swoim rodzaju ?r?d?o
{65}{123}{y:i}informacji na temat skandalicznego|{y:i}?ycia elit Manhattanu.
{127}{153}{y:i}Nigdy nie uwierzycie,|{y:i}co jest na "Gossip girl".
{157}{200}{y:i}Kto? widzia? Seren? wysiadaj?c? z poci?gu
{204}{254}{y:i}- na dworcu Grand Central.|- My?la?am, ?e ju? si? pogodzi?y?my.
{258}{308}Tak by?o, p?ki nie dowiedzia?am si?,|?e przespa?a? si? z moim ch?opakiem.
{312}{341}Nie wr?ci?am z twojego powodu.
{345}{401}Blair jest moj? przyjaci??k?,|a ty jeste? jej ch?opakiem.
{405}{422}Ona ci? kocha.
{426}{460}Naprawd? um?wi?aby? si? z ch?opakiem,|kt?rego nie znasz?
{464}{500}Nie mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 664x274 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2068}{2127}S?ABY PUNKT
{2188}{2308}T?umaczenie (mam nadziej?, do zniesienia):|Michail
{2310}{2510}Synchronizacja do wersji Fracture.DVDRip.XviD-DiAMOND:|Dacik
{3904}{3972}NTSB chce z panem rozmawia?|o tym problemie z przegrod?.
{3976}{4048}Dobrze. Dzi?kuj?.
{5312}{5370}Prosz?.
{5407}{5475}Powinni?my chyba jeszcze|sprawdzi? algorytmy.
{5479}{5523}Nie.
{5527}{5571}Nie zaczeka pan na|wyniki ze spektrometru?
{5575}{5629}Nie.
{6366}{6447}Mo?e zjemy razem obiad?
{6462}{6579}P?jdziemy na obiad,|z kt?rego mo?emy nie wr?ci?.
{6678}{6746}Chc? si? budzi? o
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: life, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 9, 72, p, x26, 4, dimension, mdvd, s01e09,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Polish - pl - 20e5cc8fe44230a864906cc66a932ba8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{62}{y:i}W poprzednim odcinku:
{66}{104}{y:i}Rachel by?a w domu.
{108}{151}{y:i}Widzia?a zab?jc?.
{155}{183}{y:i}Sk?d wiedzia?e?, co tam by?o?
{187}{216}{y:i}Nie wiedzia?em dok?adnie.
{220}{271}{y:i}Nauczy?em si? czego? w wiezieniu.
{275}{320}Tego, ?e musisz mie? co? ukryte.
{399}{463}Detektyw prowadz?cy ?ledztwo,|kt?ry pos?a? ci? do wi?zienia
{467}{495}zosta? dzi? zastrzelony.
{499}{553}Zajm? si? t? spraw? osobi?cie.
{557}{591}Crews, to m?j ojciec.
{595}{608}Jack Reese.
{612}{637}Charlie Crews.
{641}{663}Wiem, kim pan jest.
{667}{697}Oczywi?cie.
{935}{1004}To dzie?o szale?ca.
{1008}{1066}Wiedz?c, co przeszed?e?,
{1070}{1137}by?o
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: drive, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 4, no, turning, back, 72, p, x26, 5, s01e04,
original filename: Drive - 2007 - 1CD - Polish - pl - 1a6e6ac3a87de07b93e7dacf85ad2ab7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{103}To tajny, nielegalny wy?cig|samochodowy przez kraj.
{103}{158}M??czyzna ?ciga si?,|by uratowa? kobiet?, kt?r? kocha.
{158}{204}Dlaczego kto? mia?by j? zabra??
{206}{261}I poradzi? sobie po drodze.
{261}{283}Kto? chce, by? bra? udzia? w tym wy?cigu.
{283}{326}- Kto?, dla kogo on pracuje.|- A co z tob??
{326}{388}- Zastrzel? j?.|- Nie mo?esz tego zrobi?.
{391}{434}Ona jest moim partnerem.
{434}{492}Na ziemi?!
{494}{607}Jedynym sposobem na uratowanie|?ony jest wygranie wy?cigu.
{609}{650}Kim jeste?cie?
{650}{710}?ona ukrywa prawd? przed m??em.
{712}{770}Jednostka wraca do Bagdadu.
{772}{806}Wiadomo?? usuni?ta.
{806}{873}Dw?ch przyr
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: drive, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 2, partners, 72, p, x26, 4, 5, s01e02,
original filename: Drive - 2007 - 1CD - Polish - pl - b64b10ee8506044febdd183755a95d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{140}27 LAT TEMU
{1152}{1216}O m?j Bo?e.
{1266}{1301}O Bo?e.
{1303}{1367}Powiedz, ?e to widzisz.
{1369}{1411}Widz?.
{1413}{1456}?yje.
{1458}{1519}Ona ?yje.
{1563}{1678}Prawie jeste?my, skarbie.|Ju? prawie jeste?my.
{2617}{2657}WY?CIG|DZI?
{2659}{2707}Key West opu?ci?y 42 samochody.
{2709}{2771}Melduj?, ?e zespo?y s? wci?? na Jupiterze.
{2773}{2866}Telefony zadzwoni? za 37 minut.
{2883}{2964}Na ulicach nie ma kork?w ani patroli policji.
{2966}{3063}Ostatnia by?a pani Patrakas.|Otrzyma?a paczk?.
{3065}{3134}To bardzo dobry dzie? na jazd?, sir.
{3136}{3178}Teraz...
{3180}{3271}wszystkie systemy s? uruchomione.
{3273}{3359}JOWISZ, FL
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, polish, pl, halcyon, s01e02, 72, p, x26, 4, mdvd,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Polish - pl - bc952e68ea7c9853b21a9c93a3016f21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{65}{y:i}W poprzednim odcinku:
{127}{151}Nie mog? znale?? Dana.
{156}{189}{y:i}Obudzi?am si? rano|{y:i}i go nie by?o.
{194}{240}{y:i}Nie by?o go w pracy,|{y:i}nie odda? artyku?u na czas.
{240}{276}Nie zadzwoni?.|To do niego niepodobne.
{281}{314}- Jaki dzi? dzie??|- 6 pa?dziernika.
{314}{360}- Kt?rego roku?|- 1987.
{364}{415}- Gdzie si? podziewa?e?, Dan?|- By?em tutaj.
{420}{458}- Tutaj?|- W tym domu, w tym mie?cie.
{458}{520}Katie m?wi?a, ?e znikn??e? na kilka dni|i nawet o tym nie wiedzia?e?.
{520}{542}Co? w tym rodzaju.
{542}{566}I cofn??e? si?|w czasie.
{619}{633}Widzia?em Livi?.
{638}{693}{Y:I}- Livia nie ?yje od 9 lat.|- My si?
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 9, 72, p, x26, 4, hdq, mdvd,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Polish - pl - 4469ef9ecd71399a72ecc618da41fc4f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{48}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{48}{96}Pono? znikn??e? na kilka dni|i nie wiedzia?e? o tym.
{98}{139}- Co? w tym rodzaju.|- I cofn??e? si? w czasie.
{144}{199}- Widzia?e? Livi??|- Tak.
{201}{245}Znale?li samolot,|ale nie by?o twojego cia?a.
{247}{269}Dan...
{269}{319}{y:i}Ona ?yje w przesz?o?ci.|Kiedy? 19...
{321}{343}'48.
{345}{391}- Livia wie co robisz?|- Livia robi to, co ja.
{396}{463}{y:i}Nie kontroluj?, kiedy odchodz?.|{y:i}Wracam do tera?niejszo?ci...
{463}{530}...kiedy zaka?czam rozdzia?|?ycia ludzi, kt?rych ?ledz?.
{535}{590}Katie, musz? lecie?!|Katie..!
{614}{645}{y:i}Ukrad?e? banknot|{y:i}z mojego domu...
{647}{686}{y:i
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: fracture, 2007, 1, cd, hebrew, he, oar, 72, p, x26, 4, nwo, heb,
original filename: Fracture - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 8d816b47683384b40c705fdfe2360a81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,200 --> 00:00:49,700
Qsubs ????? ?"? ???? ???? ?????
????? ???? PUSEL -?
2
00:00:49,700 --> 00:00:55,700
?????? ?????? ?? ?? ???
Qsubs ???? ???? ?????
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,800
?????? ???????
4
00:01:18,400 --> 00:01:20,900
???? ??????
5
00:01:24,700 --> 00:01:28,700
- ???? ????? -
6
00:02:40,900 --> 00:02:42,600
???? ????? ????? ???????
.??????? ?????? ??
7
00:02:42,600 --> 00:02:44,300
.???? ????? ?? ??????
8
00:02:44,300 --> 00:02:45,900
.???, ????
9
00:03:39,500 --> 00:03:40,700
.???
10
00:03:44,000 --> 00:03:47,200
???? ???? ?????? ???? ?????
.?? ????
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: chuck, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 72, p, x26, 4, hdq,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Polish - pl - 58bf649f5ccf899085ac928d40a358b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{92}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|{y:i}przedstawia napisy
{282}{323}Morgan, to z?y pomys?.
{324}{396}- Nie mo?emy tu zosta?, Chuck.|- Dzia?am zgodnie z planem.
{397}{462}Planem? Jakim planem?|Tu chodzi o przetrwanie.
{463}{527}To ona. Zostali?my|zdekonspirowani. Znikam jak duch.
{528}{615}Morgan, nie mo?esz mnie zostawi?.|Nie mo?esz mi tego zrobi?, stary.
{616}{668}Chuck, co ty robisz?
{669}{715}Uciekam.
{716}{754}Z w?asnego przyj?cia urodzinowego?
{755}{792}Cze??, Ellie.
{793}{851}Wygl?dasz fanta...
{852}{884}...stycznie.
{885}{926}Bo wiesz, siostrzyczko,|rzecz w tym,
{927}{1022}?e czujemy z Morganem,|?e nie za bardzo tu p
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e04, 72, p, x26, ctu, mdvd,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Polish - pl - c838e5dc275264432efe572c4bcb5036.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{30}{Y:I}W poprzednich odcinkach:
{30}{66}Sp??ni? si? na kolacj?.
{69}{103}{Y:I}Wracam do tera?niejszo?ci...
{106}{176}{y:i}...kiedy zaka?czam jaki? rozdzia?|?ycia ludzi, kt?rych ?ledz?.
{182}{222}{Y:I}A co je?li zginiesz|podczas swojej podr??y?
{222}{284}Czy znikasz bez ?ladu? Czy powracasz?|Pojawiasz si? z powrotem, ale martwy?
{284}{322}Nie zgin?.
{333}{372}Dlaczego? Czemu|akurat my, Liv?
{375}{410}Dlaczego oboje|to robimy?
{410}{438}Czy wspomina? ci,|?e widzia? Livi??
{438}{467}Jack, przesta?.
{469}{531}Wiesz, kt?ra jest godzina?|M?j zegarek si? zepsu?.
{533}{559}We? m?j.
{572}{628}Czy widzia?e? kogo? znajomego|podczas swoich podr
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: journeyman, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e10, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Journeyman - 2007 - 1CD - Polish - pl - ac13a2c6a380df955d2d0828a2c55ba3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{25}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{28}{78}Pono? znikn??e? na kilka dni|i nie wiedzia?e? o tym.
{80}{125}- Co? w tym rodzaju.|- I cofn??e? si? w czasie.
{127}{185}{y:i}Gdzie w moim raporcie by?o napisane,|{y:i}?e goni?em Dana Vassera?
{185}{235}{y:i}I co to ma wsp?lnego z pieni?dzmi|{y:i}Dylana McCleena?
{238}{288}Nie wiem, ale s?dz?,|?e te dwie sprawy s? powi?zane.
{290}{320}Nie kontroluj?,|kiedy odchodz?.
{325}{430}{y:i}Wracam do tera?niejszo?ci, kiedy zaka?czam|{y:i}rozdzia? ?ycia ludzi, kt?rych ?ledz?.
{433}{500}{y:i}Ten go?? przez trzy miesi?ce trzyma?|{y:i}dziewczynk? za zamurowan? ?cian?.
{503}{540}- To on.|- Kto to?
{542}{567}Aede
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: chuck, 2007, polish, pl, 10, 1, 72, p, x26, 4, hdq,
original filename: Chuck - 2007 - - Polish - pl - 58bf649f5ccf899085ac928d40a358b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{92}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|{y:i}przedstawia napisy
{282}{323}Morgan, to z?y pomys?.
{324}{396}- Nie mo?emy tu zosta?, Chuck.|- Dzia?am zgodnie z planem.
{397}{462}Planem? Jakim planem?|Tu chodzi o przetrwanie.
{463}{527}To ona. Zostali?my|zdekonspirowani. Znikam jak duch.
{528}{615}Morgan, nie mo?esz mnie zostawi?.|Nie mo?esz mi tego zrobi?, stary.
{616}{668}Chuck, co ty robisz?
{669}{715}Uciekam.
{716}{754}Z w?asnego przyj?cia urodzinowego?
{755}{792}Cze??, Ellie.
{793}{851}Wygl?dasz fanta...
{852}{884}...stycznie.
{885}{926}Bo wiesz, siostrzyczko,|rzecz w tym,
{927}{1022}?e czujemy z Morganem,|?e nie za bardzo tu p
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: life, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 72, p, x26, 4, dimension, mdvd, s01e07,
original filename: Life - 2007 - 1CD - Polish - pl - c966ad9b6ba1fd04322950d67f1ec7cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{57}{y:i}W poprzednim odcinku:
{61}{141}Detektywie mam co?,|{y:i}co pana zainteresuje.
{145}{210}{y:i}- Strzelanina w Banku LA.|{y:i}- To by?o 15 lat temu.
{214}{292}{y:i}Prosz? zapyta? swojego partnera,|{y:i}co sta?o si? z t? ca?? fors?.
{293}{347}- Bobby powiedzia?...|- Nie wiem, co ci powiedzia?.
{347}{409}On pracowa? na barykadzie|4 przecznice dalej.
{413}{453}- Cze??.|- Witam.
{457}{473}Jestem Olivia.
{477}{583}Rzecz w tym, ?e Olivia|wychodzi za twojego ojca.
{782}{829}Chc? ci powiedzie?,|jaki mia?em wczoraj sen.
{833}{871}A byli w nim klauni?
{875}{906}Nie.
{910}{944}Nie lubi? sn?w z klaunami.
{959}{1044}A kto lubi?|W moim ?nie
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e0, 5, 72, p, x26, 4, dimension, mdvd, s01e05,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Polish - pl - 20b18fc155cc28a4e8a3848805a2ddfe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{976}W porz?dku, ?o?nierzu?
{978}{1050}Potrzebujesz lekarza?
{1172}{1223}Spokojnie, ?o?nierzu.
{1247}{1323}Wszystko b?dzie dobrze.
{1326}{1395}Tylko od??? bro?.
{1638}{1690}A co z Jeremym,|tym z baru?
{1693}{1719}?onaty.
{1719}{1741}Nieszcz??liwie ?onaty.
{1741}{1774}Jeste? dzi? w dobrym humorze.
{1774}{1803}Zawsze mam dobry humor.
{1803}{1861}Kochanie, przez ca?y tydzie?|chodzi?a? nieszcz??liwa.
{1861}{1899}M?wi? powa?nie,|co si? z tob? dzieje?
{1901}{1964}Ostatnio, to tak jakby?|d?wiga?a ca?y ?wiat.
{1964}{2038}Od tego s? margarity.
{2062}{2131}A m?j brat?
{2131}{2158}O, nie.
{2160}{2184}Dlaczego?
{2187}{2223}Poniewa? szczerze
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: chuck, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e06, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3dff1ed8b53a038edc4529dc5c20d107.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{92}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|{y:i}przedstawia napisy
{303}{338}Co do...
{517}{571}Wybierasz si? gdzie??
{600}{673}Chyba nie s?dzisz,|?e pozwol? ci...
{1444}{1487}- Przepraszam.|- Tak?
{1488}{1537}Jest jaki? spos?b,|?eby kto? tu mi pom?g??
{1538}{1594}Poza byciem czaruj?cym i pi?knym?|Nie ma, prosz? pani.
{1595}{1675}Musz? wiedzie?, kt?ry kupi?.|3000-Z czy 3000-ZX?
{1676}{1760}?wietne pytanie. Musi pani zapyta?|sprzedawcy w zielonej koszulce.
{1761}{1817}Mog? wezwa? kogo? do pomocy.|Ja nie jestem sprzedawc?.
{1818}{1896}- Nale?? do ekipy Nerd Herd.|- Ale? musisz by? z siebie dumny.
{1897}{1993}- Dumny to lekka przesada...
Subtitles for Fracture 2007 1 Cd Polish Pl X26 4 Nina
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e03, 72, p, x26, 4, ctu, mdvd,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Polish - pl - cc17083a972fe2ac45e960a93229d708.zip