Search Movie Subtitles results for foyles war by relevance:
- Foyles.War.S2xE1.Fifty Ships.srt
- Foyles.War.S2xE2.Among.The.Few .srt
- Foyles.War.S2xE3.War.Games.srt
- Foyles.War.S2xE4.The.Funk.Hole .srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,398
Hoe was het?
2
00:00:15,560 --> 00:00:21,795
26 nieuwe politieverordeningen. En veel
instructies van het regionale bestuur.
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,396
Klaar om te gaan, dus?
- Al een hele tijd.
4
00:00:32,320 --> 00:00:35,551
Red leader hier.
Angels 1-5 naar 0-9-5.
5
00:00:35,720 --> 00:00:37,438
Ik zit vlak achter je.
6
00:00:38,440 --> 00:00:40,908
Probeer deze keer bij te blijven.
7
00:00:41,080 --> 00:00:45,756
Voor je ligt Frankrijk.
Zorg dat je niet verdwaalt.
8
00:00:58,040 --> 00:01:00,508
De ellende van oorlog
is de comités.
9
00:01
- Foyles.War.S04E01.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,440 --> 00:00:33,400
RUMBLING
2
00:00:49,840 --> 00:00:52,920
The Jerries are here!
The Jerries are here!
3
00:01:02,320 --> 00:01:04,400
(US ACCENT) How you doin', ma'am?
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
It's OK. We're here to beat
the Krauts.
5
00:01:17,360 --> 00:01:19,640
Excuse me, Miss, we're lost.
6
00:01:19,640 --> 00:01:22,520
Could you tell us the way
to Hawthorn Cross, please?
7
00:01:22,520 --> 00:01:24,600
Well, you can't get through
that way.
8
00:01:24,600 --> 00:01:26,760
You'll have to go back the way
you came.
9
00:01:26,760 --> 00:01:30,640
Thank yo
- Foyles.War.S03E04.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,760 --> 00:00:16,120
Same again, then?
I don't know, Jack.
2
00:00:16,120 --> 00:00:18,880
It's only half past nine.
I have to be up at six.
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,960
Bloody shipyard!
4
00:00:20,960 --> 00:00:24,880
You sit on your backside all day.
What have you got to worry about?
5
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
Ted, same again.
6
00:00:26,960 --> 00:00:30,720
Come on, gentlemen. You've had
enough to drink. Time you went home.
7
00:00:30,720 --> 00:00:35,040
He's right, Jack. Come on.
I'll walk you home. Get off!
8
00:00:35,040 --> 00:00:37,840
Jack. I don't need
- Foyles.War.S07E02.Killing.Time .720p.BluRay.x264-aAF.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,939 --> 00:00:28,481
Go on! Get him! Get him!
2
00:00:28,647 --> 00:00:30,565
Come on! Upper body!
3
00:00:33,148 --> 00:00:34,981
Just hit him!
4
00:00:45,564 --> 00:00:47,439
What's, what's happening? Sh!
5
00:00:53,107 --> 00:00:54,981
That's right! Come on, man!
6
00:01:01,440 --> 00:01:03,482
He's gonna kill you!
7
00:01:07,232 --> 00:01:09,232
Boo!
8
00:01:28,898 --> 00:01:30,732
That's enough!
9
00:01:30,898 --> 00:01:32,233
One!
10
00:01:32,441 --> 00:01:33,816
Two!
11
00:01:33,941 --> 00:01:35,524
Three!
12
00:01:35,691 --> 00:01:37,398
Four! Get u
- Foyles-war---6x03---All-Clear. en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,460 --> 00:00:13,460
What's your point, Major Kiefer?
Sir...
2
00:00:13,460 --> 00:00:16,500
Just make sure we find the bodies.
We need to make a count.
3
00:00:33,180 --> 00:00:35,260
The funerals...
4
00:00:35,260 --> 00:00:37,700
There will be no funerals.
No next-of-kin.
5
00:00:37,700 --> 00:00:39,860
Nothing ever happened here.
Colonel...
6
00:00:39,860 --> 00:00:42,300
Ah. Here's one of them now.
7
00:00:43,620 --> 00:00:45,780
SCREAMING
8
00:00:45,780 --> 00:00:47,700
HORN BLARES
9
00:01:06,780 --> 00:01:08,940
I'm afraid it's the same
all over Hastings.
1
- Foyles.War.S07E01.The.Russian. House.720p.BluRay.x264-aAF.English.srt
- Foyles.War.S07E03.The.Hide.720 p.BluRay.x264-aAF.English.srt
- Foyles.War.S07E02.Killing.Time .720p.BluRay.x264-aAF.English.srt
3 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,043 --> 00:00:52,043
Matthew! Breakfast!
2
00:01:04,542 --> 00:01:06,542
Get a move on!
3
00:01:07,083 --> 00:01:10,458
What the hell are you doing? You'll
get yourself killed. Mum.
4
00:01:10,624 --> 00:01:14,458
I've told you about this a million
times. Football is in the park not...
5
00:01:25,291 --> 00:01:27,790
Sit down. Down. Sit down.
6
00:01:32,039 --> 00:01:33,914
Oh, no!
7
00:01:34,664 --> 00:01:37,081
Sergeant, stop firing that weapon now!
8
00:01:37,248 --> 00:01:40,581
Prisoners escaped, sir.
Two prisoners down the alley. Go, go!
9
00:01:41,163 --> 00:01:4
- Foyles.War.S03E04.A.War.Of.Nerves.720p.BluR ay.x264-aAF.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,574 --> 00:00:15,936
Same again, then?
I don't know, Jack.
2
00:00:15,936 --> 00:00:18,696
It's only half past nine.
I have to be up at six.
3
00:00:18,696 --> 00:00:20,777
Bloody shipyard!
4
00:00:20,777 --> 00:00:24,698
You sit on your backside all day.
What have you got to worry about?
5
00:00:24,698 --> 00:00:26,780
Ted, same again.
6
00:00:26,780 --> 00:00:30,540
Come on, gentlemen. You've had
enough to drink. Time you went home.
7
00:00:30,540 --> 00:00:34,862
He's right, Jack. Come on.
I'll walk you home. Get off!
8
00:00:34,862 --> 00:00:37,663
Jack. I don't need
- Foyles.War.S02E04.The.Funk.Hol e.720p.BluRay.x264-PFa.English.srt
- Foyles.War.S02E03.War.Games.720p.BluRay.x 264-PFa.English.srt
- Foyles.War.S02E02.Among.The.Fe w.REPACK.720p.BluRay.x264-PFa.English.sr t
- Foyles.War.S02E01.Fifty.Ships. REPACK.720p.BluRay.x264-PFa.English.srt
4 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,440
Matthew.
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,759
How many more?
We've got enough.
3
00:00:14,760 --> 00:00:18,319
There's more room in the van.
We've plenty. Let's get out of here.
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,319
Are you scared?
Too bloody right.
5
00:00:20,320 --> 00:00:23,559
He's right, Len. We can come back.
One more load.
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,280
Halt! Who goes there?
Hell.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,240
Move it!
8
00:00:29,240 --> 00:00:31,359
Stop! Don't move. We're armed.
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,719
Come on!
10
00:00:32,720 --> 00
- Foyles.War.S05E02.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,279 --> 00:00:03,839
Bloody rope.
What?
2
00:00:03,999 --> 00:00:05,599
Is it too heavy for you?
3
00:00:09,399 --> 00:00:11,879
Ah!
4
00:00:12,199 --> 00:00:13,439
Come on.
I'm coming.
5
00:00:15,599 --> 00:00:17,039
Got the torch?
Yeah.
6
00:00:19,719 --> 00:00:21,119
Trust me. Come on.
7
00:00:27,199 --> 00:00:30,119
Right, this is the place.
Are you sure?
8
00:00:30,439 --> 00:00:33,279
I told you, there's no-one there.
Okey-doke.
9
00:00:35,479 --> 00:00:37,399
Hurry up.
10
00:00:46,519 --> 00:00:50,199
I love the war, the blackout,
no cars on the street.
- Foyles.War.S2xE2.Among.The.Few .srt
- Foyles.War.S2xE3.War.Games.srt
- Foyles.War.S2xE4.The.Funk.Hole .srt
- Foyles.War.S2xE1.Fifty Ships.srt
4 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,398
Hoe was het?
2
00:00:15,560 --> 00:00:21,795
26 nieuwe politieverordeningen. En veel
instructies van het regionale bestuur.
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,396
Klaar om te gaan, dus?
- Al een hele tijd.
4
00:00:32,320 --> 00:00:35,551
Red leader hier.
Angels 1-5 naar 0-9-5.
5
00:00:35,720 --> 00:00:37,438
Ik zit vlak achter je.
6
00:00:38,440 --> 00:00:40,908
Probeer deze keer bij te blijven.
7
00:00:41,080 --> 00:00:45,756
Voor je ligt Frankrijk.
Zorg dat je niet verdwaalt.
8
00:00:58,040 --> 00:01:00,508
De ellende van oorlog
is de comités.
9
00:01
- Foyles.War.S03E03.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,840 --> 00:00:08,560
AIRCRAFT ENGINES
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,160
AMBULANCE BELL RINGS
3
00:00:28,520 --> 00:00:33,000
Feindliche Flugkraefte, 260 Grad.
Welche Hoehe?
4
00:00:39,320 --> 00:00:41,280
Schwer zu sagen.
5
00:00:46,680 --> 00:00:48,360
(SCREAMS)
6
00:00:49,280 --> 00:00:51,560
Scheisse! Es ist getroffen!
Gottlieb.
7
00:00:51,560 --> 00:00:55,120
Sie gehen unter.
Ich kann es nicht lenken mehr.
8
00:00:55,120 --> 00:00:57,000
Gottlieb ist tot.
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,080
Wir muessen springen.
10
00:00:59,080 --> 00:01:02,280
Ich kann die Maschine
- Foyles.War.S05E01.Bleak.Midwin ter.720p.BluRay.x264-aAF.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,372 --> 00:00:26,811
What time is it?
2
00:00:27,730 --> 00:00:30,169
Sorry. Didn't mean to wake you up.
3
00:00:30,169 --> 00:00:32,366
I'm cold. Come back to bed.
4
00:00:32,366 --> 00:00:34,205
I can't. It's half six.
5
00:00:35,284 --> 00:00:37,043
Give us a kiss.
6
00:00:48,355 --> 00:00:50,392
I can't. I told you.
7
00:00:50,392 --> 00:00:53,350
So this is what it's going to be
like when you and me is married?
8
00:00:53,350 --> 00:00:55,909
I won't work. Not after the war.
9
00:00:56,508 --> 00:00:58,306
This bleedin' war,
10
00:00:58,306 --> 00:01:00,265
can
- Foyles.War.S04E02.Bad.Blood.72 0p.BluRay.x264-aAF.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,029 --> 00:00:56,905
Simon.
2
00:00:58,062 --> 00:01:00,217
Morning, Mark.
How are you?
3
00:01:00,456 --> 00:01:02,332
Just missed the quack.
4
00:01:02,611 --> 00:01:04,087
No change, I'm afraid.
5
00:01:04,367 --> 00:01:08,477
But you are going to be all right?
Apart from being blind, you mean?
6
00:01:08,676 --> 00:01:10,751
You shouldn't have done it.
7
00:01:11,071 --> 00:01:14,862
It's only temporary, Mark.
I'll be fine.
8
00:01:15,141 --> 00:01:16,977
What about the new test?
9
00:01:18,693 --> 00:01:20,967
We're going ahead now.
10
00:01:21,286 --> 00:01:2
- Foyles.War.S02E04.The.Funk.Hol e.720p.BluRay.x264-PFa.English.srt
- Foyles.War.S02E03.War.Games.720p.BluRay.x 264-PFa.English.srt
- Foyles.War.S02E02.Among.The.Fe w.REPACK.720p.BluRay.x264-PFa.English.sr t
- Foyles.War.S02E01.Fifty.Ships. REPACK.720p.BluRay.x264-PFa.English.srt
4 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,440
Matthew.
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,759
How many more?
We've got enough.
3
00:00:14,760 --> 00:00:18,319
There's more room in the van.
We've plenty. Let's get out of here.
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,319
Are you scared?
Too bloody right.
5
00:00:20,320 --> 00:00:23,559
He's right, Len. We can come back.
One more load.
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,280
Halt! Who goes there?
Hell.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,240
Move it!
8
00:00:29,240 --> 00:00:31,359
Stop! Don't move. We're armed.
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,719
Come on!
10
00:00:32,720 --> 00
- Foyles.War.S07E01.The.Russian. House.720p.BluRay.x264-aAF.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,043 --> 00:00:52,043
Matthew! Breakfast!
2
00:01:04,542 --> 00:01:06,542
Get a move on!
3
00:01:07,083 --> 00:01:10,458
What the hell are you doing? You'll
get yourself killed. Mum.
4
00:01:10,624 --> 00:01:14,458
I've told you about this a million
times. Football is in the park not...
5
00:01:25,291 --> 00:01:27,790
Sit down. Down. Sit down.
6
00:01:32,039 --> 00:01:33,914
Oh, no!
7
00:01:34,664 --> 00:01:37,081
Sergeant, stop firing that weapon now!
8
00:01:37,248 --> 00:01:40,581
Prisoners escaped, sir.
Two prisoners down the alley. Go, go!
9
00:01:41,163 --> 00:01:4
- Foyles.War.S03E01.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,680
AEROPLANE ENGINE
C'est l'Anglais.
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,400
Merde! Il est alle trop loin.
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,920
PANICKED CHIRPING
4
00:01:37,000 --> 00:01:38,560
Putain!
5
00:02:29,920 --> 00:02:32,600
Good morning.
Here to see Commander Howard.
6
00:02:32,600 --> 00:02:35,320
Mr Foyle? The Commander
sends his apologies.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
He's still in a meeting.
Take a seat.
8
00:02:37,320 --> 00:02:38,760
Thank you.
9
00:02:45,440 --> 00:02:48,320
We need a ship.
I don't care what sort of ship.
10
00:02:48,320
- Foyles.War.S07E03.720p.HDTV.Bi A.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,680
(ORDERS SHOUTED IN GERMAN)
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,280
Look at them.
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
Couldn't march their way
out of a paper bag.
4
00:00:17,240 --> 00:00:22,080
Strange, isn't it? Hitler said
there'd be a thousand of us. In the
end, he couldn't even manage 30.
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,920
Not the most glorious episode
in military history, I'd say.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
Do you think
we'll be hanged or shot?
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,200
Mind you, in Carrington's case,
it might be neither.
8
00:00:35,200 --> 00:00:37,
- Foyles.War.S2xE2.Among.The.Few .srt
- Foyles.War.S2xE1.Fifty Ships.srt
- Foyles.War.S2xE4.The.Funk.Hole .srt
- Foyles.War.S2xE3.War.Games.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,360 --> 00:00:55,478
Sir Reginald, ik vroeg me af...
- Nu niet, Philby.
2
00:00:58,680 --> 00:01:01,114
Zijn ze er allemaal, Miss Browne?
3
00:01:01,280 --> 00:01:04,556
Simon?
- Die komt net van het vliegveld.
4
00:01:04,760 --> 00:01:08,719
Mooi. Ik wil hem spreken.
- Hij wacht in z'n kantoor.
5
00:01:08,880 --> 00:01:13,829
Ik wil dat u de notulen doet
van de bestuursvergadering.
6
00:01:14,000 --> 00:01:17,470
En Miss Patterson dan?
- Nee, alleen u.
7
00:01:21,640 --> 00:01:24,393
We moeten de notulering beperken.
8
00:01:24,560 --> 00:01:27,199
Tot slechts 'n kleine
- Foyles.War.S04E02.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,480 --> 00:00:41,440
DOOR OPENS
2
00:00:53,920 --> 00:00:55,800
Simon.
3
00:00:56,960 --> 00:00:59,120
Morning, Mark.
How are you?
4
00:00:59,360 --> 00:01:01,240
Just missed the quack.
5
00:01:01,520 --> 00:01:03,000
No change, I'm afraid.
6
00:01:03,280 --> 00:01:07,400
But you are going to be all right?
Apart from being blind, you mean?
7
00:01:07,600 --> 00:01:09,680
You shouldn't have done it.
8
00:01:10,000 --> 00:01:13,800
It's only temporary, Mark.
I'll be fine.
9
00:01:14,080 --> 00:01:15,920
What about the new test?
10
00:01:17,640 --> 00:01:19,920
We're
- Foyles.War.S03E02.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:17,720
I brought you a pot of fresh tea,
Sir Michael.
2
00:00:17,720 --> 00:00:19,680
Thank you, Mrs Roecastle.
3
00:00:23,320 --> 00:00:27,600
We got a couple of eggs
from the chickens last night, sir.
4
00:00:27,600 --> 00:00:31,320
Do you fancy one?
No, I don't think so. Thank you.
5
00:00:31,320 --> 00:00:34,280
I'm sure
it'll all be all right, sir.
6
00:00:34,280 --> 00:00:36,840
I'll still be looking after you.
7
00:00:36,840 --> 00:00:40,680
I'm sure of it.
I know I can depend on you.
8
00:00:40,680 --> 00:00:43,040
That you can, sir.
9
00:00:44,1
There are more subtitles available for Foyles War
Click here to view them