Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fourth Protocol,the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{728}1963 - britanski agent Kin Filbi odbegao u Moskvu
{731}{797}Amerka, Engleska, Rusija potipsale sporazum
{764}{824}o prekidu širenja nuklearnog oružja
{893}{959}ovaj sporazum je èinilo èetri protokola
{966}{1027}danas - samo je jedan na snazi
{1815}{1937}Ã E T V R T I P R O T O K O L
{5640}{5692}Ja sam Kim Filbi, majore.
{5697}{5746}To jest, pukovnik Filbi.
{5715}{5752}KGB, penzionisan.
{5757}{5831}Mislim da imam sastanak|sa Generalom Gavošin.
{5953}{5997}... direktorom KGB-a.
{5994}{6043}General Gavošin je otišao|pre tri sata.
{6109}{6153}Ali to nije moguæe.
{6163}{6234}Pozvan sam na važnu|konferenciju sa njim.
{6
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: fourth, protocol, the, 1987, 2, 5, fps, 4,
original filename: 42252-Fourth_Protocol,_The_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,989 --> 00:00:31,105
1963 - agentul britanic Kim Philby
a fost descoperit la Moscova
2
00:00:31,200 --> 00:00:38,150
1968 - America, Marea Britanie, Rusia
au semnat un acord antinuclear
3
00:00:38,185 --> 00:00:41,093
Acest tratat conþinea
patru protocoale secrete.
4
00:00:41,631 --> 00:00:46,093
Azi, a mai rãmas doar unul.
5
00:01:17,715 --> 00:01:22,228
AL PATRULEA PROTOCOL
6
00:01:23,492 --> 00:01:26,993
Adaptare divx
Silviu Dima
7
00:03:48,647 --> 00:03:50,126
Sunt Kim Philby, maior.
8
00:03:50,767 --> 00:03:53,918
Col. Philby, KGB,
în rezervã.
9
00:03:58,487
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: fourth, protocol, the, 1987, 2, 5, fps, four, english,
original filename: 39052-Fourth_Protocol,_The_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,647 --> 00:03:50,126
I'm Kim Philby, Maj0r.
2
00:03:50,767 --> 00:03:53,918
This is Col0nel Philby.
KGB, retired.
3
00:03:58,487 --> 00:04:02,082
I have an appointment
with General Govorshin,
4
00:04:02,527 --> 00:04:03,960
Chairman of the KGB.
5
00:04:04,407 --> 00:04:07,001
General Gov0rshin left
three hours ago.
6
00:04:08,727 --> 00:04:09,955
That's imp0ssible.
7
00:04:11,007 --> 00:04:13,441
I was summ0ned for an
imp0rtant c0nference.
8
00:04:14,487 --> 00:04:18,116
The C0mrade General charged
me an alternative arrangement.
9
00:04:20,207 --> 00:04:21,925
What m
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, protocol, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, schaeufele, eng,
original filename: The Fourth Protocol (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,210
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,550 --> 00:03:48,815
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,358 --> 00:03:57,192
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,395 --> 00:04:03,698
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:04,001 --> 00:04:05,559
But that's impossible.
6
00:04:05,937 --> 00:04:08,633
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,407 --> 00:04:09,998
I regret,
8
00:04:10,241 --> 00:04:13,267
the Comrade General charged me
to make an alternative
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,967 --> 00:00:26,198
1963 EL AGENTE BRITÃNICO
KIM PHILBY SE PASÃ A MOSCÃ.
2
00:00:26,807 --> 00:00:30,038
EN 1968, AMÃRICA, INGLATERRA
Y RUSIA, FIRMARON UN ACUERDO
3
00:00:30,207 --> 00:00:33,244
PARA FRENAR EL DESARROLLO
DE ARMAS NUCLEARES.
4
00:00:33,407 --> 00:00:36,285
EL TRATADO CONTENÃA
4 PROTOCOLOS SECRETOS.
5
00:00:36,447 --> 00:00:39,405
HOY SÃLO PERDURA UNO:
6
00:01:12,687 --> 00:01:17,317
EL CUARTO PROTOCOLO
7
00:03:43,567 --> 00:03:45,046
Soy Kim Philby, Mayor.
8
00:03:45,687 --> 00:03:48,838
Coronel Philby.
K.G.B, retirado...
9
00:03:53,407 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{555}{639}1963 - Agentul secret britanic|Kim Phylby a fost dat Moscovei.
{645}{825}1968 - America, Marea Britanie ºi Rusia|au semnat un acord privind încetarea|rãspândirii armelor atomice
{835}{898}acest tratat conþinea patru protocoale
{908}{1045}astãzi - unul singur a mai rãmas...
{1790}{1920}{C:{preview}F0FFF}{S:23}{f:Verdana}{y:b}Al Patrulea Protocol|||||||
{5587}{5630}Sunt Kim Philby, Maiorule.
{5638}{5720}Adicã, Colonel Philby, KGB,|în rezervã.
{5833}{5929}Presupun cã ºtii cã am o|întâlnire cu generalul Govorshin,
{5934}{6092}Preºedintele KGB, generalul|Govorshin a plecat acum 3 ore.
{6100}{6138}Dar este imposibil.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,210
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,550 --> 00:03:48,815
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,358 --> 00:03:57,192
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,395 --> 00:04:03,698
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:04,001 --> 00:04:05,559
But that's impossible.
6
00:04:05,937 --> 00:04:08,633
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,407 --> 00:04:09,998
I regret,
8
00:04:10,241 --> 00:04:13,267
the Comrade General charged me
to make an alternative
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,860 --> 00:00:26,375
1963 - Britse spion Philby
overgelopen naar Moskou
2
00:00:26,540 --> 00:00:30,772
1986 - Amerika, Engeland en Rusland
tekenen een verdrag...
3
00:00:30,940 --> 00:00:34,091
tegen de verspreiding van kernwapens
4
00:00:34,260 --> 00:00:37,411
dit verdrag bevatte
vier geheime protocollen
5
00:00:37,580 --> 00:00:40,299
daar is nu nog één van over
6
00:03:43,940 --> 00:03:49,856
Majoor, ik ben kolonel Kim Philby.
KGB, gepensioneerd.
7
00:03:53,780 --> 00:03:59,650
lk heb een afspraak met generaal
Govorshin, hoofd van de KGB.
8
00:03:59,820 --> 00:04:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps
{600}{700}1963 - brytyjski agent,|Kim Philby, ucieka do Moskwy.
{704}{806}1968 - USA, W. Brytania i ZSRR|podpisuj? porozumienie
{810}{895}o nierozprzestrzenianiu|broni nuklearnej.
{899}{984}Traktat zawiera?|cztery tajne protoko?y.
{988}{1065}Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
{1236}{1308}W rolach g??wnych
{1859}{1950}CZWARTY PROTOK?
{2565}{2625}W pozosta?ych rolach
{3704}{3816}Muzyka
{3850}{3950}Zdj?cia
{4671}{4767}Scenariusz
{5614}{5711}Majorze, jestem Kim Philby,|pu?kownik KGB.
{5715}{5766}Emerytowany.
{5894}{6003}Jestem um?wiony z gen. Goworszynem,|szefem KGB.
{6007}{6091}Genera? wyjecha? 3 godz. temu.
{6128}{624
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,005 --> 00:00:29,137
1963 - britanski agent Kin Filbi odbegao u Moskvu
2
00:00:29,234 --> 00:00:31,864
Amerka, Engleska, Rusija potipsale sporazum
3
00:00:30,554 --> 00:00:32,971
o prekidu širenja nuklearnog oružja
4
00:00:35,718 --> 00:00:38,341
ovaj sporazum je èinilo èetri protokola
5
00:00:38,656 --> 00:00:41,070
danas - samo je jedan na snazi
6
00:01:12,609 --> 00:01:16,156
à E T V R T I P R O T O K O L
7
00:03:45,603 --> 00:03:47,691
Ja sam Kim Filbi, majore.
8
00:03:47,891 --> 00:03:49,845
To jest, pukovnik Filbi.
9
00:03:48,606 --> 00:03:50,093
KGB, penzio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:22,527 --> 00:00:27,760
1963 - Kim Philby brit titkos?gyn?k
Moszkv?ba sz?k?tt.
1
00:00:28,487 --> 00:00:32,162
1968 - Amerika, Anglia ?s a
Szovjetuni? al??rta
2
00:00:32,287 --> 00:00:35,563
a nukle?ris fegyverek
korl?toz?s?r?l sz?l? egyezm?nyt.
3
00:00:36,047 --> 00:00:39,278
A meg?llapod?s n?gy titkos
z?rad?kot tartalmazott.
4
00:00:39,647 --> 00:00:42,366
M?ra ebb?l m?r csak egy
maradt ?rv?nyben...
5
00:03:43,967 --> 00:03:49,564
Kim Philby ezredes vagyok,
a KGB nyugalmazott tisztje.
6
00:03:53,927 --> 00:03:57,761
Megbesz?l?sre j?ttem
Gavorsin t?bornokkal.
7
00:03:57,887 --> 00:03:59,479
A KGB igazgat?ja arra k?rt,
kett?re j?jjek.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,860 --> 00:00:26,375
1963 - Britse spion Philby
overgelopen naar Moskou
2
00:00:26,540 --> 00:00:30,772
1986 - Amerika, Engeland en Rusland
tekenen een verdrag...
3
00:00:30,940 --> 00:00:34,091
tegen de verspreiding van kernwapens
4
00:00:34,260 --> 00:00:37,411
dit verdrag bevatte
vier geheime protocollen
5
00:00:37,580 --> 00:00:40,299
daar is nu nog één van over
6
00:03:43,940 --> 00:03:49,856
Majoor, ik ben kolonel Kim Philby.
KGB, gepensioneerd.
7
00:03:53,780 --> 00:03:59,650
lk heb een afspraak met generaal
Govorshin, hoofd van de KGB.
8
00:03:59,820 --> 00:04:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{600}{700}1963 - brytyjski agent,|Kim Philby, ucieka do Moskwy.
{704}{806}1968 - USA, W. Brytania i ZSRR|podpisuj¹ porozumienie
{810}{895}o nie rozprzestrzenianiu|broni nuklearnej.
{899}{984}Traktat zawiera³|cztery tajne protoko³y.
{988}{1065}Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
{1236}{1308}W rolach g³ównych
{1859}{1950}CZWARTY PROTOKã
{2565}{2625}W pozosta³ych rolach
{3704}{3816}Muzyka
{3850}{3950}Zdjêcia
{4671}{4767}Scenariusz
{5614}{5711}Majorze, jestem Kim Philby,|pu³kownik KGB.
{5715}{5766}Emerytowany.
{5894}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,186 --> 00:00:26,826
1 963 - brittiagentti Kim Philby
loikkasi Moskovaan
2
00:00:26,826 --> 00:00:31,666
1 968 - USA, lso-Britannia ja NL
sopivat ydinaseiden rajoittamisesta
3
00:00:31,666 --> 00:00:35,946
Sopimus koostui neljästä
salaisesta sopimuksesta
4
00:00:35,946 --> 00:00:41,225
tänään - vain yksi on tallella
5
00:01:12,666 --> 00:01:16,500
NELJÃS SOPIMUS
6
00:01:16,786 --> 00:01:21,735
NELJÃS SOPIMUS K-16
7
00:03:44,146 --> 00:03:48,066
Olen Kim Philby. Eversti Philby
8
00:03:48,066 --> 00:03:50,455
Eläkkeellä KGB:stä
9
00:03:54,186 --> 00:04:00,026
T
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, protocol, 1987, 1, cd, french, fr,
original filename: The Fourth Protocol - 1987 - 1CD - French - fr - 6e1d48f2a9c02d1c830dd9fa8f13e646.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,210
Je suis Kim Philby, Commandant.
2
00:03:45,550 --> 00:03:48,815
En fait, Colonel Philby.
KGB, ? la retraite...
3
00:03:53,358 --> 00:03:58,992
J'ai un rendez-vous avec le
G?n?ral Govorchine pr?sident du KGB
4
00:03:59,095 --> 00:04:03,698
Le G?n?ral Govorchine
est parti il y a 3 heures.
5
00:04:04,001 --> 00:04:05,559
Mais, c'est impossible.
6
00:04:05,937 --> 00:04:08,633
J'ai ?t? convoqu? ? une
importante r?union avec lui.
7
00:04:09,407 --> 00:04:09,998
Je regrette,
8
00:04:10,241 --> 00:04:13,267
Le Camarade G?n?ral m'a charg?
de trouver un autre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:22,600 --> 00:00:26,600
1963 - brytyjski agent,
Kim Philby, ucieka do Moskwy.
3
00:00:26,700 --> 00:00:30,800
1968 - USA, W. Brytania i ZSRR
podpisuj? porozumienie
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,400
o nie rozprzestrzenianiu
broni nuklearnej.
5
00:00:34,500 --> 00:00:37,900
Traktat zawiera?
cztery tajne protoko?y.
6
00:00:38,100 --> 00:00:41,200
Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
7
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
W rolach g??wnych
8
00:01:12,900 --> 00:01:16,600
CZ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{600}{700}1963 - brytyjski agent,|Kim Philby, ucieka do Moskwy.
{704}{806}1968 - USA, W. Brytania i ZSRR|podpisuj? porozumienie
{810}{895}o nie rozprzestrzenianiu|broni nuklearnej.
{899}{984}Traktat zawiera?|cztery tajne protoko?y.
{988}{1065}Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
{1236}{1308}W rolach g??wnych
{1859}{1950}CZWARTY PROTOK?
{2565}{2625}W pozosta?ych rolach
{3704}{3816}Muzyka
{3850}{3950}Zdj?cia
{4671}{4767}Scenariusz
{5614}{5711}Majorze, jestem Kim Philby,|pu?kownik KGB.
{5715}{5766}Emerytowany.
{5894}{6003}Jeste
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,210
Je suis Kim Philby, Commandant.
2
00:03:45,550 --> 00:03:48,815
En fait, Colonel Philby.
KGB, ? la retraite...
3
00:03:53,358 --> 00:03:58,992
J'ai un rendez-vous avec le
G?n?ral Govorchine pr?sident du KGB
4
00:03:59,095 --> 00:04:03,698
Le G?n?ral Govorchine
est parti il y a 3 heures.
5
00:04:04,001 --> 00:04:05,559
Mais, c'est impossible.
6
00:04:05,937 --> 00:04:08,633
J'ai ?t? convoqu? ? une
importante r?union avec lui.
7
00:04:09,407 --> 00:04:09,998
Je regrette,
8
00:04:10,241 --> 00:04:13,267
Le Camarade G?n?ral m'a charg?
de trouver un autre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,860 --> 00:00:26,375
1963 - Britse spion Philby
overgelopen naar Moskou
2
00:00:26,540 --> 00:00:30,772
1986 - Amerika, Engeland en Rusland
tekenen een verdrag...
3
00:00:30,940 --> 00:00:34,091
tegen de verspreiding van kernwapens
4
00:00:34,260 --> 00:00:37,411
dit verdrag bevatte
vier geheime protocollen
5
00:00:37,580 --> 00:00:40,299
daar is nu nog ??n van over
6
00:03:43,940 --> 00:03:49,856
Majoor, ik ben kolonel Kim Philby.
KGB, gepensioneerd.
7
00:03:53,780 --> 00:03:59,650
lk heb een afspraak met generaal
Govorshin, hoofd van de KGB.
8
00:03:59,820 --> 00:04:03,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,356 --> 00:03:45,085
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,425 --> 00:03:48,690
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,233 --> 00:03:57,067
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,270 --> 00:04:03,573
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:03,876 --> 00:04:05,434
But that's impossible.
6
00:04:05,812 --> 00:04:08,508
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,282 --> 00:04:09,873
I regret,
8
00:04:10,116 --> 00:04:13,142
the Comrade General charged me
to make an alternative
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,209
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,549 --> 00:03:48,814
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,356 --> 00:03:57,189
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,391 --> 00:04:03,694
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:03,996 --> 00:04:05,553
But that's impossible.
6
00:04:05,931 --> 00:04:08,627
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,401 --> 00:04:09,992
I regret,
8
00:04:10,235 --> 00:04:13,261
the Comrade General charged me
to make an alternative
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, protocol, 1987, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: The Fourth Protocol (1987) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,481 --> 00:03:45,210
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,550 --> 00:03:48,815
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,358 --> 00:03:57,192
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,395 --> 00:04:03,698
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:04,001 --> 00:04:05,559
But that's impossible.
6
00:04:05,937 --> 00:04:08,633
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,407 --> 00:04:09,998
I regret,
8
00:04:10,241 --> 00:04:13,267
the Comrade General charged me
to make an alternative
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,356 --> 00:03:45,085
I'm Kim Philby, Major.
2
00:03:45,425 --> 00:03:48,690
That is, Colonel Philby
KGB, retired...
3
00:03:53,233 --> 00:03:57,067
I think you will find I have
an appointment with General Govorshin
4
00:03:57,270 --> 00:04:03,573
The Chairman of the KGB General
Govorshin left three hours ago.
5
00:04:03,876 --> 00:04:05,434
But that's impossible.
6
00:04:05,812 --> 00:04:08,508
I was summoned for
an important conference with him.
7
00:04:09,282 --> 00:04:09,873
I regret,
8
00:04:10,116 --> 00:04:13,142
the Comrade General charged me
to make an alternative
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:13,400
Jak wiesz...
we wschodniej Anglii
uaktywni? si? nadajnik.
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,200
Nadano dwie depesze.
Pierwsz? 2 tygodnie temu.
3
00:00:17,400 --> 00:00:20,700
Drug? po incydencie w Glasgow.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
Poprosi? o drugi kr??ek.
5
00:00:27,100 --> 00:00:31,800
Gdyby? nadal prowadzi? t? spraw?,
jak by? go tropi??
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
Brakuje mu jednego elementu.
7
00:00:36,200 --> 00:00:41,000
Przejrza?bym listy os?b przyby?ych
ostatnio z bloku sowieckiego.
8
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
Szuka?bym kuriera.
9
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, protocol, 1987, dualaudio, int, lymdg, cd, 1, 2,
original filename: Id055734.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:Poprawki i synchro Dragon Lord
00:00:23:1963 - brytyjski agent,|Kim Philby, ucieka do Moskwy.
00:00:27:1968 - USA, W. Brytania i ZSRR|podpisuj? porozumienie
00:00:32:o nie rozprzestrzenianiu|broni nuklearnej.
00:00:35:Traktat zawiera?|cztery tajne protoko?y.
00:00:38:Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
00:00:48:W rolach g??wnych
00:01:13:CZWARTY PROTOK?
00:01:42:W pozosta?ych rolach
00:02:27:Muzyka
00:02:32:Zdj?cia
00:03:06:Scenariusz
00:03:43:Majorze, jestem Kim Philby,|pu?kownik KGB.
00:03:47:Emerytowany.
00:03:55:Jestem um?wiony z gen. Goworszynem,|szefem KGB.
00:03:59:Genera? wyjecha? 3 godz. Temu.
00:04:05:To niemo?liwe. Mieli?my om?wi?|wa?ne sprawy.
00:04:09:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
Je?li bomba atomowa wybuchnie
w bazie USA,
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,500
wina spadnie na Amerykan?w.
Brytyjczycy ich wyrzuc?.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
To b?dzie koniec NATO.
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,900
A gdy przedtem z?api? Pietrowskiego,
oskar?? ZSRR o z?amanie 4. Protoko?u.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
Goworszyn chce powrotu
zimnej wojny.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,400
Zameldujmy sekretarzowi
generalnemu.
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,600
- Mamy dowody?
- A ten profesor? Kirow?
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
Kry?ow.
9
00:00:33,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,331 --> 00:00:03,593
for a nuclear accident.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,399
The British will kick them out.
3
00:00:06,035 --> 00:00:07,502
That will destroy NATO.
4
00:00:08,204 --> 00:00:11,196
But if Petrofsky is caught
with those components Russia
5
00:00:11,407 --> 00:00:13,671
will be blamed for breaking
the Fourth Protocl.
6
00:00:14,343 --> 00:00:17,039
Govorshin would have forced us back
into the cold war.
7
00:00:21,217 --> 00:00:22,878
Denounce him to the President.
8
00:00:23,986 --> 00:00:25,214
On what evidence?
9
00:00:25,521 --> 00:00:27,512
Well, what
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: fourth, protocol, the, napisy, ns, 1987, dualaudio, int, lymdg, cd, 1, 2,
original filename: Fourth_Protocol_The_(NAPiSY-74138).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:Poprawki i synchro Dragon Lord
00:00:23:1963 - brytyjski agent,|Kim Philby, ucieka do Moskwy.
00:00:27:1968 - USA, W. Brytania i ZSRR|podpisuj? porozumienie
00:00:32:o nie rozprzestrzenianiu|broni nuklearnej.
00:00:35:Traktat zawiera?|cztery tajne protoko?y.
00:00:38:Dzisiaj aktualny jest tylko jeden...
00:00:48:W rolach g??wnych
00:01:13:CZWARTY PROTOK?
00:01:42:W pozosta?ych rolach
00:02:27:Muzyka
00:02:32:Zdj?cia
00:03:06:Scenariusz
00:03:43:Majorze, jestem Kim Philby,|pu?kownik KGB.
00:03:47:Emerytowany.
00:03:55:Jestem um?wiony z gen. Goworszynem,|szefem KGB.
00:03:59:Genera? wyjecha? 3 godz. Temu.
00:04:05:To niemo?liwe. Mieli?my om?wi?|wa?ne sprawy.
00:04:09:
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Fourth World War (2003) - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,401 --> 00:04:00,140
The Minister of the Interior said,
'First we are going to kill the activists,'
2
00:04:00,140 --> 00:04:06,847
'then their accomplices,
then their friends, then their families.'
3
00:04:07,781 --> 00:04:13,453
'We will not leave even the memory
of people who wanted change here.'
4
00:04:13,453 --> 00:04:15,289
And that is what they tried to do.
5
00:04:17,491 --> 00:04:22,729
It must be understood, that the terror
did not end with the dictatorship.
6
00:04:22,729 --> 00:04:26,500
An entire generation
remains completely terrorized.
7
00:04:28,902 --> 00:04:3
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, the, fourth, horseman, part, english, saints, dvd,
original filename: 2813.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,162
<i>Previously, on Stargate SG-1</i>
2
00:00:03,187 --> 00:00:05,506
What say you to the promise of the Ori?
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,758
We will hear no more of false Gods.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,819
<i>First we had to make a choice.</i>
5
00:00:09,869 --> 00:00:11,954
<i>Follow the Ori or be destroyed.</i>
6
00:00:12,104 --> 00:00:14,482
<i>In moments, our city was leveled.</i>
7
00:00:15,107 --> 00:00:17,151
<i>If a Prior visits your world,</i>
8
00:00:18,486 --> 00:00:19,020
leave.
9
00:00:19,062 --> 00:00:23,024
Is great knowledge, power,
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: stargate, sg, 1, s9x1, the, fourth, horseman, part, 2, 2006,
original filename: 4b895ff4b0cb5e97eb3c366fed05ed69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,794
Ãîñåãà â "Ãòà ðãåéò SG-1".
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,797
Ãðåäè îêîëî òðè ÷à ñà äîéäå
ñ îïëà êâà ÃÃ¥ çà óìîðà .
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,382
Ãîâà å Ãðèîðñêà ÷óìà .
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,593
Ãåêà Ãðèäæèà òè ïîêà æå Ãúòÿ.
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,096
ÃÃ¥ ðà çïðîñòðà Ãÿ äóìèòå ÃÃ
Ãðà é ñðåä âñè÷êè Ãæà ôôà .
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,182
Ãîé ñè òè?
- Ãîâà ñúì à ç... ÃðëèÃ.
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,809
ÃÃ
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, a, quarta, guerra, mundial,
original filename: The Fourth World War - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2296cbc57f814d3fb7723d814fb68834.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,708
Uma Guerra sem um campo de batalha.
2
00:00:08,709 --> 00:00:10,543
Uma Guerra sem um inimigo.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,212
Uma Guerra que est? em todos os lugares.
4
00:00:12,213 --> 00:00:14,080
Milhares de guerras civis.
5
00:00:14,081 --> 00:00:18,039
Uma Guerra sem fim.
6
00:00:22,222 --> 00:00:26,459
? duro, agora, lembrar com o
qu? a vida se parecia antes.
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,996
Eu acreditei neles quando me disseram
que eu estava sozinho no mundo
8
00:00:29,997 --> 00:00:33,633
e que esse lugar e ?poca eram invenc?veis...
9
00:00:3
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: stargate, sg, 1, 09x1, napisy, the, fourth, horseman, part,
original filename: Stargate_SG-1_09x10_(NAPiSY-71313).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][09]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [9x10] The Fourth Horseman - Part 1|http://napisy.gwrota.com
[10][32]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate SG-1"
[33][58]Jaka jest wasza odpowied?|na obietnic? Ori?
[59][85]Nie b?dziemy ju? s?ucha?|fa?szywych bog?w.
[86][127]/Musieli?my dokona? wyboru.|/Czci? Ori lub zosta? zg?adzonymi.
[128][156]/Po chwili nasze miasto|/zosta?o zr?wnane z ziemi?.
[157][197]/Je?li kap?an odwiedzi wasz? planet?...|Opu?cie j?.
[198][254]/Czy? ogromna wiedza, moc, zrozumienie,|nie s? wystarczaj?ce, aby czci? Ori?
[272][297]Nie oznacza to, ?e mordowa?bym|niewinnych ludzi w ich imieniu.
[298][312]Je?li nie b?dziemy dalej wsp??pracowa?.
[313][360]Zwyci?stwo, o kt?re tak ci??
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: vierde, man, 1983, 1, cd, english, en, aka, the, fourth,
original filename: Vierde man, De - 1983 - 1CD - English - en - 1b1eba9878c0eb42da60a62bff459a4a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,263 --> 00:01:07,666
The Fourth Man
2
00:05:51,217 --> 00:05:52,809
Old drunk.
3
00:07:08,194 --> 00:07:11,527
I'm off. To give a talk in Vlissingen.
4
00:07:11,831 --> 00:07:13,924
- Be back late.
- Bye.
5
00:07:18,438 --> 00:07:21,874
Can I... Give me the car keys.
6
00:07:22,275 --> 00:07:25,608
It's my turn to have the car this week.
7
00:07:27,814 --> 00:07:30,374
Then drive me to the station.
8
00:07:31,017 --> 00:07:34,111
You've got healthy young legs,
haven't you?
9
00:08:23,102 --> 00:08:24,535
The paper, please.
10
00:08:24,637 --> 00:08:27,868
What's wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,031 --> 00:00:06,810
"Ahora escuchen TODOS"
2
00:00:07,110 --> 00:00:10,722
"Lo que estas esperando es..."
"LA TRIBU RUIDOSA"
3
00:00:11,981 --> 00:00:13,304
"VOLVIMOSS"!!!
4
00:00:14,204 --> 00:00:18,312
Initial "D" - Fourth Stage
-ENDURO-
5
00:00:19,518 --> 00:00:25,409
"Quiero dejarme llevar",
"remover la seguridad de mi corazón".
6
00:00:25,409 --> 00:00:31,796
"Capturar esas sensaciones temblorosas"...
"ven y besame".
7
00:00:31,796 --> 00:00:35,064
"Siempre bajo presión".
"Un tren completo y brillante"
8
00:00:35,064 --> 00:00:37,658
"Observando desde la multitud
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, angel, 2001, cd, portuguese, br, pb, quarto, anjo, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: The Fourth Angel - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6abc8f199b14ae1e6b55a7260ed53b0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,509 --> 00:00:29,841
- Julia.
- O qu??
2
00:00:30,078 --> 00:00:32,308
- Olhe para a filmadora.
- V? embora, Andrew.
3
00:00:32,514 --> 00:00:34,243
Acabei de lavar o cabelo!
4
00:00:34,483 --> 00:00:36,348
- Diga"feliz anivers?rio".
- V? embora!
5
00:00:36,551 --> 00:00:37,717
- Seu pai sabe que est? filmando?
- ? para a vov?>
6
00:00:37,752 --> 00:00:38,883
- Seu pai sabe que est? filmando?
- ? para a vov?.
7
00:00:39,087 --> 00:00:41,055
Diga"feliz anivers?rio".
8
00:00:41,890 --> 00:00:46,224
Ol?, m?e, feliz anivers?rio.
Eu amo voc?.
9
00:00:46,561 --> 00:00:50,2
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 1, cd, slovak, sk, 4, ww,
original filename: The Fourth World War - 2003 - 1CD - Slovak - sk - 472a93dcd97a05a6f13d57d0b4b157a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,818 --> 00:00:08,431
Vojna bez bojiska.
2
00:00:08,461 --> 00:00:10,285
Vojna bez nepriate?a.
3
00:00:10,285 --> 00:00:12,212
Vojna, ktor? je v?ade.
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
Tis?c ob?ianskych vojen.
5
00:00:14,080 --> 00:00:18,039
Vojna bez konca.
6
00:00:22,222 --> 00:00:26,459
Je ?a?k? sa teraz rozpam?ta?,
ak? bol ?ivot predt?m.
7
00:00:26,459 --> 00:00:29,996
Verila som im, ke? mi hovorili,
?e som na svete sama,
8
00:00:29,996 --> 00:00:33,633
a ?e toto miesto a ?as
s? neprekonate?n?...
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,235
Pred t?m d?om
v septembri,
10
00:00:
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: 1360, fourth, angel, the, 2001, 2, 5, fps, romanian, cd,
original filename: 13606-Fourth_Angel,_The_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,131 --> 00:00:08,131
Traducere ºi subtitrare: ROZIKAP
georgevesa@yahoo.com
2
00:00:25,181 --> 00:00:30,181
Julia !
3
00:00:26,338 --> 00:00:31,338
Ce ?
4
00:00:28,022 --> 00:00:33,022
Priveste spre camera !
5
00:00:29,747 --> 00:00:34,747
Lasa-ma in pace !
Tocmai voiam sa ma spal pe cap !
6
00:00:31,826 --> 00:00:36,826
Spune "La Multi Ani" !
7
00:00:32,615 --> 00:00:37,615
Du-te !
8
00:00:34,618 --> 00:00:39,618
Tatal tau ºtie cã ii foloseºti camera ?
9
00:00:37,030 --> 00:00:42,030
Mama, Spune-i bunicii "La Multi Ani" !
10
00:00:38,380 --> 00:00:43,380
Oh, bu
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: protocol, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, protocolo, haas, unitedshare, eng,
original filename: Protocol (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,895 --> 00:00:47,556
What! You scared me.
2
00:00:47,764 --> 00:00:51,097
I know. Look, the car is temporarily
out of order.
3
00:00:51,301 --> 00:00:53,235
It will be ready in a minute.
4
00:01:05,715 --> 00:01:08,047
- Get this thing out of here now.
- Get a move on.
5
00:01:08,251 --> 00:01:10,185
Wait, guys. Don't get excited.
6
00:01:10,386 --> 00:01:12,217
I'm trying to get this thing...
7
00:01:12,422 --> 00:01:14,413
Would you move your car
out of the way?
8
00:01:14,624 --> 00:01:17,388
I'm very sorry. I'm very, very sorry.
9
00:01:17,594 --> 00:01:20,791
It a
Subtitles for Fourth Protocol,the
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, en, the, fourth, horseman, 2,
original filename: stargate_sg_1_9x11_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
<i> Previously on Stargate SG1.</i>
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,000
About 3 hours ago he came in complaining of fatigue.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,600
It's a prior plague.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,700
Let origin show you the way.
5
00:00:09,700 --> 00:00:13,300
I vow to spread the word of the Ori to all Jaffa.
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,300
Who are you?
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,500
It's meâ¦Orlin.
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
As far as I can tell he's a normal human adolescentâ¦
9
00:00:18,000 --> 00:00:21,700
Who claims he's an ancient
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,440 --> 00:00:26,829
Julia?
-Mitä?
2
00:00:27,040 --> 00:00:30,669
Katso kameraan.
Minulla on tukka märkänä.
3
00:00:30,880 --> 00:00:34,156
Sano nyt onnea.
-Onko se isän kamera?
4
00:00:34,360 --> 00:00:37,909
Tämä