Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Foul Play 1978 by relevance:
Subtitles for Foul Play 1978
keywords: foul, play, 1978, 1, cd, english, en, fragment, 2,
original filename: Foul Play - 1978 - 1CD - English - en - 316983d691f9a1242874f677c2123c3c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{58}{107}And all that is required of you
{112}{198}is to consider the possibility|of coming closer to God.
{228}{257}Keep away from me!
{262}{329}Miss Mundy, why take this attitude?
{334}{400}I'm merely a salesman|of the divine Word.
{405}{463}Look upon me as an instrument
{468}{513}who will release you|from the worries of the world
{518}{587}and bring you the promise|of eternal rest.
{592}{628}Keep away from me.
{703}{743}Miss Mundy...
{804}{879}...do you believe in life after death?
{1320}{1366}Somebody help me!
{1730}{1774}Stop this thing!
{1779}{1833}Please, help! Oh, my goodness.
{1896}{1942}- Gloria.|- Tony!
{1947}{
Subtitles for Foul Play 1978
keywords: foul, play, 1978, 1, cd, english, en, fragment,
original filename: Foul Play - 1978 - 1CD - English - en - 2ae0085e7dc2b92418c51e903f235a4a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{1383}{1426}Good night, John.
{1564}{1637}- Good evening, Your Excellency.|- Good evening, Mrs. Russel.
{1642}{1692}Did the...? Did the meeting go well?
{1697}{1730}Oh, very well, indeed.
{1735}{1804}In fact, I feel certain now that|the opera gala will be a triumph.
{1809}{1940}Isn't that marvelous?|It's so exciting, so ecumenical, so...
{1945}{1984}Precisely. Good night, Mrs. Russel.
{1989}{2054}Good night, Your Excellency.
{3384}{3420}Great.
{3436}{3519}Perfect. Is that a shot?|Thank you.
{3524}{3565}- Janet. Hey.|- Hi, how are you?
{3570}{3608}- Hello, how are you?|- You look so lovely.
{3613}{3680}- Thank you.|- Congratu
Subtitles for Foul Play 1978
keywords: foul, play, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, fragment, 1,
original filename: Foul Play (1978) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,690 --> 00:00:59,453
Good night, John.
2
00:01:05,231 --> 00:01:08,257
- Good evening, Your Excellency.
- Good evening, Mrs. Russel.
3
00:01:08,468 --> 00:01:10,561
Did the...? Did the meeting go well?
4
00:01:10,770 --> 00:01:12,169
Oh, very well, indeed.
5
00:01:12,372 --> 00:01:15,239
In fact, I feel certain now that
the opera gala will be a triumph.
6
00:01:15,442 --> 00:01:20,903
Isn't that marvelous?
It's so exciting, so ecumenical, so...
7
00:01:21,114 --> 00:01:22,741
Precisely. Good night, Mrs. Russel.
8
00:01:22,949 --> 00:01:25,645
Good night, Your Excellency.
Subtitles for Foul Play 1978
keywords: foul, play, 1978, 2, cd, portuguese, br, pb, part, 1, smi,
original filename: Foul Play - 1978 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 3f34cc331e35197a2f74503ce08ab6bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="text/css">
<!-- Generated by KMPlayer
.ENCC
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=57690 End=59452><P Class=ENCC>
Boa noite, John.
<SYNC Start=59452><P Class=ENCC>
<SYNC Start=65231 End=68256><P Class=ENCC>
- Boa noite, Vossa Excel?ncia.<br>- Boa noite, Sra. Russel
<SYNC Start=68468 End=70560><P Class=ENCC>
Como... Como foi a reuni?o?
<SYNC Start=70770 End=72168><P Class=ENCC>
Ah, sim, tudo ?timo.
<SYNC Start=72372 End=75238><P Class=ENCC>
Na verdade, agora estou certo de<br>que tudo ocorrer? bem na ?pera.
<SYNC Start=75442 End=80902><P Class=ENCC>
N?o ? mesmo uma maravilha?<br>T?o excitante, t?o ecum?nico, t?o...
<SYNC Start=81114 End
Subtitles for Foul Play 1978
keywords: fowl, play, 1937, 2, cd, portuguese, br, pb, foul, 1978, fragment, 1,
original filename: Fowl Play - 1937 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 10d05002e6c1c4fff54e3a07aa03a36b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,414 --> 00:00:04,473
S? pe?o-lhe
2
00:00:04,683 --> 00:00:08,278
que pense em se aproximar de Deus.
3
00:00:09,488 --> 00:00:10,716
Fique longe de mim!
4
00:00:10,922 --> 00:00:13,720
Srta. Mundy,
para que que agir assim?
5
00:00:13,925 --> 00:00:16,689
Sou apenas um vendedor
da palavra divina.
6
00:00:16,895 --> 00:00:19,329
Me veja como um instrumento
7
00:00:19,531 --> 00:00:21,396
que vai livr?-la dos problemas
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,501
e trazer a promessa
do descanso eterno.
9
00:00:24,703 --> 00:00:26,170
Fique longe de mim.
10
00:00:29,308 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,690 --> 00:00:59,453
Laku noc,John.
2
00:01:05,231 --> 00:01:08,257
- Dobro vece, Vasa Ekselencijo.
- Dobro vece, G-djo. Russel.
3
00:01:08,468 --> 00:01:10,561
Da li je...? Da li je sastanak protekao dobro?
4
00:01:10,770 --> 00:01:12,169
Oh,vrlo dobro, uistinu.
5
00:01:12,372 --> 00:01:15,239
U stvari,Osecam zasigurno sad da
Ce otvaranje opere biti gala.
6
00:01:15,442 --> 00:01:20,903
Nije li to izvrsno?
To je tako uzbudljivo,tako ohrabrujuce, tako...
7
00:01:21,114 --> 00:01:22,741
Bas tako. Laku noc G-djo. Russel.
8
00:01:22,949 --> 00:01:25,645
Laku noc bvasa Ekselen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,690 --> 00:00:59,453
Good night, John.
2
00:01:05,231 --> 00:01:08,257
- Good evening, Your Excellency.
- Good evening, Mrs. Russel.
3
00:01:08,468 --> 00:01:10,561
Did the...? Did the meeting go well?
4
00:01:10,770 --> 00:01:12,169
Oh, very well, indeed.
5
00:01:12,372 --> 00:01:15,239
In fact, I feel certain now that
the opera gala will be a triumph.
6
00:01:15,442 --> 00:01:20,903
Isn't that marvelous?
It's so exciting, so ecumenical, so...
7
00:01:21,114 --> 00:01:22,741
Precisely. Good night, Mrs. Russel.
8
00:01:22,949 --> 00:01:25,645
Good night, Your Excellency.
9
00:02:21,141 --> 00:02:22,631
Gr