Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Forty Guns by relevance:
Subtitles for Forty Guns
keywords: forty, guns, 1957, 1, cd, portuguese, br, pb, vo, sam, fuller, palanca, brasil,
original filename: Forty Guns - 1957 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1a0846c47f2272e1a8b1b8804d301ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,987 --> 00:02:08,502
DRAG?ES DA VIOL?NCIA
2
00:04:19,307 --> 00:04:21,616
- Onde podemos tomar um banho?
3
00:04:20,730 --> 00:04:24,017
- No Barney Cashman. Ali.
- Obrigado.
4
00:04:25,147 --> 00:04:26,262
Wes.
5
00:04:27,987 --> 00:04:29,181
me reserve um banho.
6
00:04:43,627 --> 00:04:46,505
me deixe em paz!
se afaste de mim, Brockie.
7
00:04:46,707 --> 00:04:48,265
N?o me fa?a atirar.
8
00:04:48,827 --> 00:04:50,101
O que aconteceu, John?
9
00:04:51,147 --> 00:04:53,297
Desde quando atira
pelas costas?
10
00:04:53,467 --> 00:04:55,537
Griff? ? voc?, Griff?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,127 --> 00:02:08,676
CUARENTA PISTOLAS
2
00:04:19,527 --> 00:04:20,801
¿Dónde podemos bañarnos?
3
00:04:21,007 --> 00:04:23,396
En el local de Barney,
al otro lado de la calle.
4
00:04:28,287 --> 00:04:29,522
Iré enseguida.
5
00:04:43,887 --> 00:04:46,401
¡Déjame en paz, Brockie!
6
00:04:46,687 --> 00:04:48,245
¡No quiero matarte!
7
00:04:49,047 --> 00:04:50,162
¿Qué está pasando?
8
00:04:51,287 --> 00:04:53,437
¿Desde cuando apuntas por la espalda?
9
00:04:53,607 --> 00:04:55,882
¿Griff? ¿Eres tú?
10
00:04:57,807 --> 00:04:59,525
HabÃas prometido pon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,127 --> 00:02:08,676
CUARENTA PISTOLAS
2
00:04:19,527 --> 00:04:20,801
¿Dónde podemos bañarnos?
3
00:04:21,007 --> 00:04:23,396
En el local de Barney,
al otro lado de la calle.
4
00:04:28,287 --> 00:04:29,522
Iré enseguida.
5
00:04:43,887 --> 00:04:46,401
¡Déjame en paz, Brockie!
6
00:04:46,687 --> 00:04:48,245
¡No quiero matarte!
7
00:04:49,047 --> 00:04:50,162
¿Qué está pasando?
8
00:04:51,287 --> 00:04:53,437
¿Desde cuando apuntas por la espalda?
9
00:04:53,607 --> 00:04:55,882
¿Griff? ¿Eres tú?
10
00:04:57,807 --> 00:04:59,525
HabÃas prometido pon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,987 --> 00:02:08,502
40 PISTOLAS
2
00:04:19,307 --> 00:04:21,616
- ¿Dónde podemos bañarnos?
- En el negocio
3
00:04:21,787 --> 00:04:24,017
- de Barney Cashman. AllÃ.
- Gracias.
4
00:04:25,147 --> 00:04:26,262
Wes.
5
00:04:27,987 --> 00:04:29,181
Guárdame un baño.
6
00:04:43,627 --> 00:04:46,505
¡Déjame en paz!
Aléjate de mÃ, Brockie.
7
00:04:46,707 --> 00:04:48,265
No me hagas dispararte.
8
00:04:48,827 --> 00:04:50,101
¿Qué pasa, John?
9
00:04:51,147 --> 00:04:53,297
¿Desde cuándo disparas
por la espalda?
10
00:04:53,467 --> 00:04:55,537
¿Griff?
Subtitles for Forty Guns
keywords: fortyguns, 1957, spanish, my, super, ex, girlfriend, forty, vo, sam, fuller, spa,
original filename: FortyGuns1957-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Forty Guns
keywords: fortyguns, 1957, brazilianportuguese, the, ring, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2002, forty, vo, sam, fuller, palanca, brasil, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FortyGuns1957-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,850 --> 00:00:29,400
Hey you
2
00:00:35,850 --> 00:00:37,150
It's ok
3
00:00:37,200 --> 00:00:39,000
I'm not gonna hurt you.
4
00:00:41,100 --> 00:00:42,600
Easy, boy
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
That's it
6
00:00:54,300 --> 00:00:55,700
Hey, boy
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
I'm not gonna hurt you.
8
00:01:02,800 --> 00:01:04,900
It's ok, calm down.
9
00:01:08,300 --> 00:01:09,800
Somebody!
10
00:01:19,000 --> 00:01:20,300
Jesus Christ
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,700
Somebody help!
12
00:01:30,300 --> 00:01:31,800
Hey! My horse!
13
00:02:49,600 -
Subtitles for Forty Guns
keywords: fortyguns, 1957, french, the, ring, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, rus, 73, 4, 20, 90, baiti, forty, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FortyGuns1957-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{728}{854}Ma vihkan telekat.|See annab mulle peavalu.
{855}{982}Ãhus liigub tänu telekatele ja|telefonidele palju elektromagnetlaineid.
{983}{1097}Kaotame sedasi tavapärasest|kümme korda rohkem ajurakke.
{1098}{1178}Kõik meie peas olevad|molekulid on ebastabiilsed.
{1179}{1243}Kõik suurfirmad teavad seda,|kuid ei võta midagi ette.
{1244}{1350}See on suur vandenõu.
{1352}{1448}Vaata mida tahad, mul kama.
{1493}{1598}Kas tead, kui palju elektroimpulsse|meie pead igas sekundis läbib?
{1599}{1650}Mul on parem küsimus.
{1651}{1742}Kas sa oled kuulnud sellest|videokassetist, mis tapab, kui seda vaatad?
{1743}{1854}Milline kassett?|- Tav