Search Movie Subtitles results for flying leathernecks by relevance:
- Flying.Leathernecks.1951.DVDRi p.XviD-WRD.PT-BR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:17,339
Dedicado aos Fuzileiros Navais dos Estados Unidos e
2
00:01:17,340 --> 00:01:18,840
especialmente ? Avia??o Naval.
3
00:01:18,841 --> 00:01:20,991
Gratid?o e agradecido reconhecimento pela
4
00:01:21,000 --> 00:01:23,742
participa??o e assist?ncia deles, o que fez este filme poss?vel.
5
00:01:27,340 --> 00:01:32,850
<i>Nossa est?ria come?a no meio do
ver?o de 1942 na ilha hawaiana de Oahu.</i>
6
00:01:33,647 --> 00:01:36,143
<i>Aqui o surf tranquilo
que rolava em Waikiki...</i>
7
00:01:36,340 --> 00:01:39,918
<i>...de vez em quando abafava
o rugir dos avi?es
- Flying.Leathernecks.1951.DVDRi p.XviD-WRD.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,908 --> 00:01:37,710
<i>Our story begins in the midsummer</i>
<i>of 1942 on the Hawaiian island of Oahu.</i>
2
00:01:38,548 --> 00:01:41,176
<i>Here the gentle surf</i>
<i>which rolled on Waikiki...</i>
3
00:01:41,384 --> 00:01:45,150
<i>... occasionally drowned out</i>
<i>the roar of planes overhead.</i>
4
00:01:45,355 --> 00:01:49,052
<i>Constant reminders of the task</i>
<i>to be done.</i>
5
00:01:49,259 --> 00:01:52,956
<i>The Japanese had conquered</i>
<i>the island chain to Guadalcanal...</i>
6
00:01:53,163 --> 00:01:55,791
<i>... and we had to start</i>
<i>the long climb ba
- flying.leathernecks.1951.dvdri p.xvid-valhalla.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,201 --> 00:00:24,606
LOS COLOSOS DEL AIRE
2
00:01:19,295 --> 00:01:22,196
Dedicada a la InfanterÃa de Marina
de los Estados Unidos...
3
00:01:22,365 --> 00:01:27,166
...y especialmente a su grupo de
pilotos. Reconocemos y agradecemos...
4
00:01:27,337 --> 00:01:30,795
...su participación que permitió
la filmación de esta pelÃcula.
5
00:01:31,941 --> 00:01:37,777
<i>La historia comienza en el verano</i>
<i>de 1942 en la isla hawaiana de Oahu.</i>
6
00:01:38,581 --> 00:01:41,243
<i>En la playa de Waikiki,</i>
<i>el ruido de las olas...</i>
7
00:01:41,417 --> 00:01:45,217
<i
- Flying Leathernecks 1951 DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,908 --> 00:01:37,710
<i>Our story begins in the midsummer</i>
<i>of 1942 on the Hawaiian island of Oahu.</i>
2
00:01:38,548 --> 00:01:41,176
<i>Here the gentle surf</i>
<i>which rolled on Waikiki...</i>
3
00:01:41,384 --> 00:01:45,150
<i>... occasionally drowned out</i>
<i>the roar of planes overhead.</i>
4
00:01:45,355 --> 00:01:49,052
<i>Constant reminders of the task</i>
<i>to be done.</i>
5
00:01:49,259 --> 00:01:52,956
<i>The Japanese had conquered</i>
<i>the island chain to Guadalcanal...</i>
6
00:01:53,163 --> 00:01:55,791
<i>... and we had to start</i>
<i>the long climb ba
- FL.LEA..srt
- flying.leathernecks.(3436017). nfo
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,820 --> 00:01:19,699
ÃöéåñùìÃÃç óôï Náõôéêü ôçò ÃìåñéêÃò êáé
éäéáÃôåñá óôçà áåñïðïñÃá ôïõ Náõôéêïý.
2
00:01:20,220 --> 00:01:25,852
ÃêôéìÃìå ôç óõììåôï÷à êáé âïÃèåéà ôïõò
óôçà ðñáãìáôïðïÃçóç áõôÃò ôçò ôáéÃÃáò.
3
00:01:28,780 --> 00:01:34,173
à éóôïñÃá ìáò îåêéÃÃåé ôï êáëïêáÃñé
ôïõ 1942 óôï Ãçóà ôçò xáâÃçò ÃÃ÷ïõ.
4
00:01:35,180 --> 00:01:40,208
Ãäþ ï ðáöëáóìüò ôùà êõìÃôùà ðÃÃãåôáé
áðü ôï ìïýãêñéóìá ôùà áåñïðëÃÃùÃ...
5
- John Wayne - Flying Leathernecks - 1951.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:17:"LATAJ¥CY ¯O£NIERZ PIECHOTY MORSKIEJ"
00:01:16:- Film ten jest dedykowany|¯o³nierzom Piechoty Morskiej...
00:01:20:- i ¯o³nierzom Lotnictwa.|WdziêcznoÅæ jest przyznana...
00:01:24:- za uczestnictwo i pomoc|w zrobieniu tego filmu."
00:01:28:- Nasza historia zaczyna siê w Årodku lata 1942r...
00:01:32:- ...na Hawajskiej wyspie Oahu.
00:01:35:- Tutaj ³agodne fale oplataj¹ Waikiki...
00:01:37:- ...okazyjnie ton¹ w ogólnym ryku samolotów.
00:01:42:- Ci¹gle pamiêtaj¹c, ¿e zadania|musz¹ byæ wype³nione.
00:01:45:- Japoñczycy podbili|³añcuch wysp Guadalcanal...
00:01:49:- ...i zaczeliÅm
- flying.leathernecks.(3436017). nfo
- FL.LEA..srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,820 --> 00:01:19,699
ÃöéåñùìÃÃç óôï Náõôéêü ôçò ÃìåñéêÃò êáé
éäéáÃôåñá óôçà áåñïðïñÃá ôïõ Náõôéêïý.
2
00:01:20,220 --> 00:01:25,852
ÃêôéìÃìå ôç óõììåôï÷à êáé âïÃèåéà ôïõò
óôçà ðñáãìáôïðïÃçóç áõôÃò ôçò ôáéÃÃáò.
3
00:01:28,780 --> 00:01:34,173
à éóôïñÃá ìáò îåêéÃÃåé ôï êáëïêáÃñé
ôïõ 1942 óôï Ãçóà ôçò xáâÃçò ÃÃ÷ïõ.
4
00:01:35,180 --> 00:01:40,208
Ãäþ ï ðáöëáóìüò ôùà êõìÃôùà ðÃÃãåôáé
Ã
- 1951 Flying Leathernecks.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,760
Dedicado aos Fuzileiros Navais dos Estados Unidos e
2
00:01:18,960 --> 00:01:23,520
especialmente à Aviação Naval.
Gratidão e agradecido reconhecimento pela
3
00:01:23,720 --> 00:01:27,040
participação e assistência deles, o que fez este filme possÃvel.
4
00:01:28,160 --> 00:01:29,740
<i>Nossa estória começa no meio do</i>
5
00:01:29,741 --> 00:01:33,720
<i>verão de 1942 na ilha hawaiana de Oahu.</i>
6
00:01:34,520 --> 00:01:37,040
<i>Aqui o surf tranquilo
que rolava em Waikiki...</i>
7
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
<i>...de vez em quando abafava
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,115 --> 00:00:10,035
THEME MUSIC
2
00:01:27,475 --> 00:01:31,195
'Our story begins
in the mid-summer of 1942
3
00:01:31,195 --> 00:01:32,995
on the Hawaiian island of Oahu.
4
00:01:34,035 --> 00:01:37,155
Here the gentle surf
which rolled down Waikiki
5
00:01:37,155 --> 00:01:40,115
occasionally drowned out
the roar of planes overhead -
6
00:01:41,155 --> 00:01:43,955
constant reminders
of the task to be done.
7
00:01:43,955 --> 00:01:48,155
The Japanese had conquered
the island chain to Guadalcanal,
8
00:01:48,155 --> 00:01:51,035
and we had to start
the long climb back
- Flying-Leathernecks-(1951)-[WR D].RO266201.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,500
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:19,100 --> 00:01:21,900
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,700
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
4
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
pentru participarea ºi ajutorul lor
5
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
care au fãcut posibilã
realizarea acestui film.
6
00:01:31,800 --> 00:01:37,300
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insula Hawaiian din Oahu.</i>
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
<i>Aici valurile blânde loveau
þãrm
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,236 --> 00:00:23,809
<b>LETEÃI KOŽNJACI</b>
2
00:01:18,583 --> 00:01:26,451
Posveæeno Mornarièkim snagama
sjedinjenih država - Avijaciji posebno.
3
00:01:27,798 --> 00:01:33,336
<i>Naša prièa poèinje sredinom leta
1942, na Havajskom ostrvu -Oahu.</i>
4
00:01:34,132 --> 00:01:36,642
<i>Ovde se nežni talasi
kotrljaju prema Vaikikiju...</i>
5
00:01:36,841 --> 00:01:40,426
<i>...povremeno utapaju u
grmljavini aviona iznad sebe.</i>
6
00:01:40,626 --> 00:01:44,171
<i>Stalni podsetnici na
zadatke koje treba izvršiti.</i>
7
00:01:44,370 --> 00:01:47,876
<i>Japanci su osvoji
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,320 --> 00:00:22,820
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:15,920 --> 00:01:18,720
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,400
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
4
00:01:23,720 --> 00:01:25,070
pentru participarea ºi ajutorul lor
5
00:01:25,071 --> 00:01:26,960
care au fãcut posibile
realizarea acestui film.
6
00:01:28,120 --> 00:01:33,620
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insula Hawaiian din Oahu.</i>
7
00:01:34,440 --> 00:01:36,920
<i>Aici valurile blânde loveau
þãrmu
- 1951 Flying Leathernecks.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,760
Dedicado aos Fuzileiros Navais dos Estados Unidos e
2
00:01:18,960 --> 00:01:23,520
especialmente à Aviação Naval.
Gratidão e agradecido reconhecimento pela
3
00:01:23,720 --> 00:01:27,040
participação e assistência deles, o que fez este filme possÃvel.
4
00:01:28,160 --> 00:01:29,740
<i>Nossa estória começa no meio do</i>
5
00:01:29,741 --> 00:01:33,720
<i>verão de 1942 na ilha hawaiana de Oahu.</i>
6
00:01:34,520 --> 00:01:37,040
<i>Aqui o surf tranquilo
que rolava em Waikiki...</i>
7
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
<i>...de vez em quando abafava
- Flying leathernecks 1951.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,320 --> 00:00:22,820
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:15,920 --> 00:01:18,720
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,400
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
4
00:01:23,720 --> 00:01:25,070
pentru participarea ºi ajutorul lor
5
00:01:25,071 --> 00:01:26,960
care au fãcut posibile
realizarea acestui film.
6
00:01:28,120 --> 00:01:33,620
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insula Hawaiian din Oahu.</i>
7
00:01:34,440 --> 00:01:36,920
<i>Aici valurile blânde loveau
þãrmu
- Flying Leathernecks (1951) [WRD].RO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,500
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:19,100 --> 00:01:21,900
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,700
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
4
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
pentru participarea ºi ajutorul lor
5
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
care au fãcut posibilã
realizarea acestui film.
6
00:01:31,800 --> 00:01:37,300
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insula Hawaiian din Oahu.</i>
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
<i>Aici valurile blânde loveau
þãrm
- flying.leathernecks.1951.dvdri p.xvid-wrd.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2204}{2343}<i>Our story begins in the midsummer</i>|<i>of 1942 on the Hawaiian island of Oahu.</i>
{2363}{2426}<i>Here the gentle surf</i>|<i>which rolled on Waikiki...</i>
{2431}{2521}<i>... occasionally drowned out</i>|<i>the roar of planes overhead.</i>
{2526}{2615}<i>Constant reminders of the task</i>|<i>to be done.</i>
{2620}{2708}<i>The Japanese had conquered</i>|<i>the island chain to Guadalcanal...</i>
{2713}{2776}<i>... and we had to start</i>|<i>the long climb back...</i>
{2781}{2871}<i>... despite the initial lack</i>|<i>of men and materiel.</i>
{2884}{2964}<i>This is the story of a group</i>|<i>of young American men...</i>
{2968}
- Flying Leathernecks (1951) CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,500
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:20,000 --> 00:01:25,500
Traducerea úi adaptarea - FlorinA
Sincronizarea - LaurentiuG
3
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
4
00:01:34,200 --> 00:01:38,700
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
5
00:01:39,200 --> 00:01:40,500
pentru participarea ºi ajutorul lor
6
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
care au fãcut posibilã
realizarea acestui film.
7
00:01:43,800 --> 00:01:49,300
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insu
- 1951 Flying Leathernecks.srt
1 file(s), added on: 2010-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{433}{587}LOS COLOSOS DEL AIRE
{1898}{1968}Dedicada a la lnfanterÃa de Marina|de los Estados Unidos...
{1973}{2085}...y especialmente a su grupo de|pilotos. Reconocemos y agradecemos...
{2093}{2174}...su participaciôn que permitiô|la filmaciôn de esta pelÃcula.
{2203}{2342}{y:i}La historia comienza en el verano|{y:i}de 1942 en la isla hawaiana de Oahu.
{2361}{2423}{y:i}En la playa de Waikiki,|{y:i}el ruido de las olas...
{2428}{2519}{y:i}...ahogaba de vez en cuando|{y:i}el de los aviones que pasaban...
{2524}{2613}{y:i}...recordando a todos|{y:i}que estâbamos en guerra.
{2618}{2706}{y:i}Los japoneses habîan conquistado|{y:i}las islas h
- Flying Leathernecks (1951) [WRD].RO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,500
GIGANÃII AERULUI
2
00:01:19,100 --> 00:01:21,900
Dedicat infanteriei marine
a Statelor Unite ale Americii,
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,700
ºi în special aviaþiei navale.
Apreciem ºi suntem profund recunoscãtori
4
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
pentru participarea ºi ajutorul lor
5
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
care au fãcut posibilã
realizarea acestui film.
6
00:01:31,800 --> 00:01:37,300
<i>Povestea noastrã începe în miezul verii
anului 1942, pe insula Hawaiian din Oahu.</i>
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
<i>Aici valurile blânde loveau
þãrm
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Flying.Leathernecks.1951.DVDRi p.XviD-WRD.EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
There are more subtitles available for Flying Leathernecks
Click here to view them