Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Flower Snake is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Flower Snake by relevance:
Subtitles for Flower Snake
keywords: hana, to, hebi, 2004, 1, cd, english, en, flower, and, snake,
original filename: Hana to hebi - 2004 - 1CD - English - en - d98589ab3cc7632b16c52784b7985150.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,032 --> 00:01:37,830
So, where are you right now?
I see.
2
00:01:39,704 --> 00:01:41,763
I have to go. My master is calling.
3
00:01:53,084 --> 00:01:55,052
Excuse me.
4
00:01:58,589 --> 00:02:00,682
You wanted to see me sir?
5
00:02:02,093 --> 00:02:03,822
Who...
6
00:02:07,832 --> 00:02:10,892
Who is that woman?
7
00:02:13,738 --> 00:02:16,036
The woman on the monitor.
8
00:02:19,610 --> 00:02:21,237
I believe...
9
00:02:22,213 --> 00:02:27,776
...that is the wife of President
Toyama and a world famous dancer...
10
00:02:29,286 --> 00:02:33,882
...Shizuko Toyama.
Subtitles for Flower Snake
keywords: hana, to, hebi, 2004, 1, cd, spanish, es, flower, and, snake, takashi, ishii, dvd, espa, ??ol,
original filename: Hana to hebi - 2004 - 1CD - Spanish - es - 45190e3c833c7ce2d7ed5175befba09a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,032 --> 00:01:37,830
Bien, ?d?nde est?s ahora?
Ya veo.
2
00:01:39,704 --> 00:01:41,763
Tengo que irme. Me llama el amo.
3
00:01:53,084 --> 00:01:55,052
Disculpe.
4
00:01:58,589 --> 00:02:00,682
?Quer?a verme se?or?
5
00:02:02,093 --> 00:02:03,822
?Qui?n...?
6
00:02:07,832 --> 00:02:10,892
?Qui?n es esa mujer?
7
00:02:13,738 --> 00:02:16,036
?La mujer de la pantalla?
8
00:02:19,610 --> 00:02:21,237
Creo...
9
00:02:22,213 --> 00:02:27,776
... que es la mujer del Presidente
Toyama, una bailarina de fama mundial...
10
00:02:29,286 --> 00:02:33,882
...Shizuko Toyama.
Subtitles for Flower Snake
keywords: the, flower, of, evil, la, fleur, du, mal, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: The Flower Of Evil - (La Fleur Du Mal) - Eng - 25fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,160 --> 00:00:43,151
THE FLOWER OF EVIL
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,272
<i>A memory</i>
3
00:00:46,920 --> 00:00:50,515
<i>Comes to you in your dreams</i>
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,754
<i>But it's not what it seems</i>
5
00:00:55,000 --> 00:00:58,515
<i>And haunts you for eternity.</i>
6
00:01:00,760 --> 00:01:03,991
<i>A memory makes you believe</i>
7
00:01:04,240 --> 00:01:06,993
<i>That he has never gone</i>
8
00:01:07,240 --> 00:01:11,518
<i>That there's no need to grieve</i>
9
00:01:11,960 --> 00:01:16,158
<i>And that the past lives on.</i>
10
00:01:18,080 -->
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, romanian, ro, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 9979c3181de029041d8aa70eb898ae1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,426 --> 00:00:29,239
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:00:35,923 --> 00:00:38,365
BLESTEMUL CRIZANTEMEI GALBENE
ANUL 928 e.n. DINASTIA TANG
3
00:02:23,648 --> 00:02:25,708
Sose?te Alte?a Sa prin?ul Yu.
4
00:02:28,777 --> 00:02:29,856
Majestate...
5
00:02:30,208 --> 00:02:31,827
Yu, totul e bine ?
6
00:02:35,557 --> 00:02:37,652
Mam?, al Doilea Frate
va fi ?n cur?nd aici.
7
00:02:38,341 --> 00:02:39,573
A intrat ?n Palat ?
8
00:02:39,796 --> 00:02:41,498
Am auzit c? s-a oprit
la ?nt?iul Frate,
9
00:02:42,999 --> 00:02:45,801
?i imediat dup? sosirea Tatei,
va cere ?n
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, english, en, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - English - en - 25999be975d87d018ce2bed57d3adfc8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,859 --> 00:02:26,589
His Highness, Prince Yu arrives!
2
00:02:29,231 --> 00:02:30,391
Your Majesty.
3
00:02:30,599 --> 00:02:31,327
Yu...
4
00:02:31,533 --> 00:02:32,659
is everything ready?
5
00:02:35,871 --> 00:02:36,337
Mother...
6
00:02:36,538 --> 00:02:38,005
Second Brother should be here soon.
7
00:02:38,640 --> 00:02:39,868
Has he entered the Palace?
8
00:02:40,075 --> 00:02:42,202
I hear he stopped at the Official
Inn to await orders.
9
00:02:43,345 --> 00:02:44,778
First Brother mentioned...
10
00:02:44,980 --> 00:02:45,708
that as soon as Father arrives...
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, hebrew, he, curse, of, the, golden, flower, 2, nedivx,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 1d4ccf9aba452d4192b5d2d96c51d767.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,089 --> 00:01:21,954
...???? ????
2
00:01:23,126 --> 00:01:25,117
???? ?? ??? ?? ??? ??
3
00:01:26,262 --> 00:01:28,162
...???
4
00:01:29,232 --> 00:01:31,063
...???? ???? ????
5
00:01:31,734 --> 00:01:33,759
??? ???? ????? ?? ?????? ??????
6
00:01:37,507 --> 00:01:39,873
???? ????? ??? ??? ??? ?????
7
00:01:42,178 --> 00:01:43,941
??? ?? ????? ????
8
00:01:44,547 --> 00:01:46,014
...??? ????
9
00:01:46,215 --> 00:01:48,410
?? ???? ??? ?????? ????
10
00:02:23,152 --> 00:02:24,585
???
11
00:02:53,049 --> 00:02:54,573
???? ???
12
00:02:55,451 --> 00:02:57,419
Subtitles for Flower Snake
keywords: curse, of, the, golden, flower, 2006, cd, 1, waf,
original filename: Curse.Of.The.Golden.Flower.2006.XviD.AC3.CD1-WAF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.|/przedstawia:
{219}{280}T³umaczenie: JediAdam.
{285}{308}Korekta: Kampai - Kinomania SubGroup.
{312}{390}KL¥TWA Z£OTEGO KWIATU
{456}{559}/Rok pañski 928, Chiny,|/Dynastia Tang
{3045}{3140}Przyby³ jego wysokoÅæ, ksi¹¿ê Yu!
{3165}{3185}Wasza wysokoÅæ.
{3189}{3209}Yu...
{3213}{3293}wszystko przygotowane?
{3309}{3377}Matko, drugi brat wkrótce tu bêdzie.
{3381}{3401}Czy wszed³ do pa³acu?
{3405}{3496}Dosz³y mnie s³uchy, ¿e zatrzyma³ siê|w urzêdowej gospodzie i czeka na rozkazy.
{3500}{3533}Pierwszy brat wspomnia³...
{3534}{3640}¿e jak tylko przybêdzie ojciec|to poprosi o pozw
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, lmg, bsmoan,
original filename: 39518-Black_Snake_Moan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,070 --> 00:02:17,096
Ronnie
2
00:02:21,952 --> 00:02:22,943
esti bine?
3
00:02:27,131 --> 00:02:30,732
nu, nu, este bine, este bine,
4
00:02:31,542 --> 00:02:34,516
sunt cu tine, e bine, e bine.
5
00:02:40,029 --> 00:02:42,593
nu uita sa tina aceasta ura in el.
6
00:02:43,539 --> 00:02:46,273
nici macar o zi, nici
cand se imbata.
7
00:02:47,415 --> 00:02:49,979
In aceste vremuri vor sa se mute
si ma lasa atunci cand vor ei,
8
00:02:51,258 --> 00:02:52,784
Cu totii am privit "compostura" aseara.
9
00:02:53,297 --> 00:02:54,767
Caine nu stiu ce se intamlpa cu limba ta.
Subtitles for Flower Snake
keywords: snake, in, the, eagles, shadow, 1978, 1, cd, divfinland, org, v, jackie, chan,
original filename: Snake.In.the.Eagles.Shadow.1978.1cd.divfinland.org.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{462}{588}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{590}{690}Suomentaja: ZiuHU
{692}{792}Korjaukset: Hölökyn:Kölökyn
{795}{875}Oikoluku: Sharia @ Martrall
{2470}{2588}Kotkan Varjo.
{3308}{3342}Shang Kuan Yi yuan -
{3345}{3450}Kotkan Kyntesi on|tuhonnut kaikki koulut -
{3453}{3518}tappaen 3000 oppilasta.
{3520}{3560}Enää on vain muutama jäljellä.
{3562}{3665}Koulumme eivät voi olla|olemassa yhtäaikaa.
{3668}{3790}Joten Kotkan Kynsi on omistautunut|tuhoamaan Käärmeen Nyrkin.
{3830}{3938}Olen Käärmeen Nyrkin mestari ja|olen tullut taistelemaan kanssasi.
{3940}{3988}Kuten itse tiedät, -
{3990}{4092}Käärmeen Nyrkilläsi ei ole|toivo
Subtitles for Flower Snake
keywords: 1093, equinox, flower, 1958, eclipse, internal, ils, english, motechnet, com, equinoxflower,
original filename: 10939-Equinox.Flower.1958.Eclipse.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,393 --> 00:00:32,957
Shochiku Presents
2
00:00:33,733 --> 00:00:40,161
1958 Arts Festival Entry
3
00:00:40,373 --> 00:00:46,334
EQUINOX FLOWER
4
00:00:48,281 --> 00:00:54,880
Original Story by Ton Satomi
5
00:00:55,088 --> 00:01:01,391
Screenplay by Yasujiro Ozu
and Kogo Noda
6
00:01:01,594 --> 00:01:05,496
Produced by Shizuo Yamauchi
Cinematography by Yuharu Atsuta
7
00:01:05,698 --> 00:01:07,689
Art Direction by Tatsuo Hamada
8
00:01:07,901 --> 00:01:11,632
Sound by Yoshisaburo Seno
Original Music by Kojun Saito
9
00:01:11,838 --> 00:01:15,638
Lighting by Akira Aomat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/T?umaczy? Je?, pozdrawiam wszystkich ;-)/
{6741}{6797}Jest tu kto?? Czy cos si? sta?o?
{6872}{6914}?mierdzi gazem.
{8722}{8809}Julian.
{8827}{8923}- Nie jestem Julian. Obud? si?. |- Julian, poca?uj mnie.
{8933}{8990}Przepraszam, Julianie, kimkolwiek jeste?.
{9206}{9289}Kim jeste?? Co robisz?
{9311}{9366}Sztuczny oddech usta-usta.
{9371}{9449}- Ca?owa?e? mnie. |- Straci?em g?ow?.
{9461}{9550}- Jak si? tu dosta?e?? |- Nie zamkn??a? gazu.
{9558}{9585}Gazu?
{9621}{9658}To ja ?yj?!
{9682}{9715}Spieprzy?am to!
{9721}{9808}Spieprzy?am to! Bo?e, naprawd? to spieprzy?am!
{9818}{9877}Spokojnie. Mia?a? szcz??cie, ze ci? znalaz?em.
{9879}{
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, spanish, es, ts, saga,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - Spanish - es - 4b1ec1803567bbd6e96c9bc038ad856e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,180 --> 00:01:07,204
Ronnie
2
00:01:12,053 --> 00:01:13,042
?est?s bien?
3
00:01:17,225 --> 00:01:20,820
Nene, nene, est? bien, est? bien,
4
00:01:21,629 --> 00:01:24,598
estoy contigo, est? bien, est? bien.
5
00:01:30,104 --> 00:01:32,664
Nunca dej? de sentir esta rabia.
6
00:01:33,608 --> 00:01:36,338
Ni un solo d?a, ni siquiera
cuando estaba bebiendo.
7
00:01:37,478 --> 00:01:40,038
Estos tipos quieren que mueva
y me menee cuando ellos quieran,
8
00:01:41,315 --> 00:01:42,839
Todos guardamos compostura anoche.
9
00:01:43,351 --> 00:01:44,818
Pero no se que pasa con t
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, czech, cs, curse, of, the, golden, flower, ws, digi, cz,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Czech - cs - 23a5efa3898017605d3c98db2b41032b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
P?eklad johnyboom & ygdrassil
2
00:00:14,146 --> 00:00:19,307
KLETBA ZLAT?HO KV?TU
3
00:00:18,808 --> 00:00:22,607
928 n.l. ??na, dynastie Tang
4
00:02:06,439 --> 00:02:09,392
Va?e v?sosti, princ J? dorazil.
5
00:02:12,059 --> 00:02:12,422
Va?e v?sosti.
6
00:02:13,238 --> 00:02:13,535
J?
7
00:02:13,903 --> 00:02:14,977
Je v?e p?ipraveno?
8
00:02:18,342 --> 00:02:18,724
Matko.
9
00:02:18,926 --> 00:02:20,372
Druh? bratr tu bude co nevid?t.
10
00:02:21,042 --> 00:02:22,263
U? vstoupil do pal?ce?
11
00:02:22,828 --> 00:02:24,874
Sly?el jsem ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3313}{3357}Ãà Ãã Ãóà à Ã-ÿÃ...
{3359}{3461}...òâîÿò "Ãðëîâ Ãîêúò" ðà çðóøè|âñè÷êè øêîëè Ãà "Ãìèéñêèÿ þìðóê"...
{3463}{3526}...óáèòè ñà 3000 äóøè.
{3528}{3571}Ãäâà ëè Ã¥ îñòà Ãà ë Ãÿêîé.
{3573}{3677}Ãåãà Ãà øèòå ó÷èëèùà ÃÃ¥ ìîãà ò|äà ñúùåñòâóâà ò çà åäÃî.
{3679}{3746}Ãîÿò "Ãðëîâ Ãîêúò" Ã¥ ðåøåÃ|äà ïðåìà õÃÃ¥...
{3748}{3791}...öåëèÿ ñòèë "Ãìèéñêè þìðóê".
{3836}{3907}Ãç ñúì ó÷èòåëÿ Ãà ó÷èëèùåòî "Ãìèéñêè þìðóê"...
{3909}{3952}...è ñúì äîø
Subtitles for Flower Snake
keywords: weeds, 2005, 1, cd, polish, pl, 2x0, corn, snake,
original filename: Weeds - 2005 - 1CD - Polish - pl - 74fa913b07f65fd8668688a7dbf3969a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{171}{235}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{239}{305}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{309}{374}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{378}{441}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{445}{510}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# Jest zielone i r??owe, #
{514}{581}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# I niebieskie, i ???te #
{585}{647}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# I wszystkie s? z byle czego, #
{651}{715}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
{758}{821}{c:$CCCC33}{F:Monotype Corsiva}# I s? ludzie w domach #
{825}
Subtitles for Flower Snake
keywords: curse, of, the, golden, flower, 2006, eng, axxo,
original filename: Curse.of.the.Golden.Flower.[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,156 --> 00:02:26,316
Zijne Hoogheid, Prins Yu is gearriveerd!
2
00:02:28,523 --> 00:02:29,889
Uwe Majesteit.
3
00:02:29,890 --> 00:02:30,822
Yu...
4
00:02:30,823 --> 00:02:32,573
is alles klaar?
5
00:02:35,157 --> 00:02:37,622
Moeder... Jai is onderweg.
6
00:02:37,823 --> 00:02:39,356
Is hij in het paleis?
7
00:02:39,357 --> 00:02:42,623
Ik hoorde dat hij is gestopt bij een herberg
om op zijn officiële orders te wachten.
8
00:02:42,624 --> 00:02:44,256
Eerste broer vermeldt...
9
00:02:44,257 --> 00:02:45,189
zodra vader en zoon aankomen...
10
00:02:45,190 --> 00:02:
Subtitles for Flower Snake
keywords: the, snake, pit, 1948, fragment, english, motechnet, com,
original filename: 4675-The.Snake.Pit.1948.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,672 --> 00:01:48,232
<i>Do you know
where you are, Mrs. Cunningham?</i>
2
00:01:48,374 --> 00:01:51,775
Where is he?
As if he were crouching behind me.
3
00:01:51,911 --> 00:01:55,813
<i>- Why am I afraid to look at him?
- You know, don't you, Mrs. Cunningham?</i>
4
00:01:55,982 --> 00:01:59,076
In New York, of course.
I used to live in Evanston, Illinois.
5
00:01:59,185 --> 00:02:02,586
That's where I was born.
It's right near Chicago.
6
00:02:02,722 --> 00:02:05,054
<i>Did you sleep well
last night, Mrs. Cunningham?</i>
7
00:02:05,191 --> 00:02:08,024
<i>- How are you today
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, italian, it,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - Italian - it - 6dbd6d4447ab388061007fadcba7c0f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,839 --> 00:00:22,360
Esiste un solo tipo di blues.
2
00:00:23,600 --> 00:00:26,680
Quello che nasce
3
00:00:27,280 --> 00:00:30,200
dall'amore tra un uomo e una donna.
4
00:00:31,160 --> 00:00:35,040
Dall'amore,
come la canzone che ho cantato,
5
00:00:35,159 --> 00:00:39,160
dove dico
che l'amore dissimula ogni difetto
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,760
e fa fare cose che non vogliamo fare.
7
00:00:41,880 --> 00:00:45,280
A volte l'amore
ci rende tristi e malinconici.
8
00:00:45,399 --> 00:00:48,480
Parlo del blues! Non parlo di fesserie.
9
00:00:48,600 --> 00:00:52,520
E
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, diamond,
original filename: 39824-Black_Snake_Moan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{510}{560}Nu exista decat un singur|fel de blues
{615}{730}ce este alcatuit dintr-un barbat |si o femeie care se iubesc...
{755}{800}care se iubesc
{820}{985}La fel cum cantam intr-un cantec|acum ceva vreme si spuneam ca|iubirea ascunde toate defectele
{1000}{1040}te face sa faci lucruri pe care|nu vrei sa le faci
{1055}{1135}Iubirea te va face cateodata sa|te simti singur si trist
{1145}{1215}Vorbesc despre blues, |nu despre prostii !
{1232}{1311}Si el este alcatuit dintr-un |barbat si o femeie.
{1325}{1470}Si asta inseamna ca doi oameni|ce se presupune ca se iubesc
{1490}{1650}cand unul sau altul il inseala|pe celalalt pe care il iubeste.
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, proper, repack, ts, 2, th,
original filename: Black.Snake.Moan.2006.PROPER.REPACK.TS.XviD-20th.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,003 --> 00:00:24,262
Er is maar een soort blues.
En dat omvat...
2
00:00:25,460 --> 00:00:29,044
een man en een vrouw die verliefd zijn.
3
00:00:29,135 --> 00:00:38,624
Verliefd, net als dat nummer wat beschreef
dat liefde je tot dingen aanzet
4
00:00:38,699 --> 00:00:41,156
die je eigenlijk niet wilt doen.
5
00:00:41,249 --> 00:00:44,867
Liefde stemt je soms zelfs treurig.
6
00:00:44,965 --> 00:00:47,911
Ik heb het over de blues,
dat zijn geen prietpraatjes.
7
00:00:48,136 --> 00:00:52,618
En dat bevindt zich
tussen mannelijk en vrouwelijk.
8
00:00:52,703 --> 00:00:59,324
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, english, en, lmg, bsmoan,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - English - en - 47167e7c037bf941395ffeb1eb129d0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:23,348
Ain't but one kind of blues.
2
00:00:24,657 --> 00:00:27,854
And that consisted between
3
00:00:28,495 --> 00:00:31,555
male and female that's in love.
4
00:00:32,532 --> 00:00:36,593
In love, just like
I sung one of them songs a while ago
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,867
and I put a verse in there
saying that love hide all fault
6
00:00:40,974 --> 00:00:43,602
and make you do things
you don't wanna do.
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,271
Love sometimes
will leave you feeling sad and blue.
8
00:00:47,380 --> 00:00:50,611
I'm talking about the blues!
I ain'
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - be38e2eadd817ee5a712c87a0b4dadac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,400
Curse of the Golden Flower
3
00:00:36,300 --> 00:00:39,900
Ano 928 A.C. China. Dinastia Tang.
4
00:02:23,800 --> 00:02:26,700
Sua Alteza, O Pr?ncipe Yu chegou
5
00:02:29,000 --> 00:02:30,400
Sua Majestade
6
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Yu
7
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Est? tudo pronto?
8
00:02:35,700 --> 00:02:36,400
M?e!!!
9
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
O Irm?o Segundo deve chegar em breve
10
00:02:38,500 --> 00:02:39,800
J? aqui est?, no Pal?cio?
11
00:02:39,800 --> 00:
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, english, en, dmd, blacksm,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - English - en - 5357dfc4a7acef23694e67185275824e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:20,720 --> 00:00:23,348
<i>Ain't but one kind of blues.</i>
2
00:00:24,657 --> 00:00:27,854
<i>And that consisted between</i>
3
00:00:28,495 --> 00:00:31,555
<i>male and female that's in love.</i>
4
00:00:32,532 --> 00:00:36,593
<i>In love, just like</i>
<i>I sung one of them songs a while ago</i>
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,867
<i>and I put a verse in there</i>
<i>saying that love hide all fault</i>
6
00:00:40,974 --> 00:00:43,602
<i>and make you do things</i>
<i>you don't wanna do.</i>
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,271
<i>Love sometimes</i>
<i>will leave you feeling sad and blue.</i>
8
00:00:47,380 --> 00:00:50,611
<i>I'm talking about the bl
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, curse, of, the, golden, flower, 2006, fr,
original filename: Man_Cheng_Jin_Dai_Huang_Jin_Jia_Curse_of_the_Golden_Flower__2006_fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:39,491
928 apr. J. -C. Dynastie Tang, Chine
2
00:02:24,861 --> 00:02:27,852
Son Altesse, le Prince Yu.
3
00:02:30,098 --> 00:02:31,155
Votre Altesse.
4
00:02:31,332 --> 00:02:33,460
Yu, tout est pr?t?
5
00:02:36,871 --> 00:02:39,031
M?re, Deuxi?me Fr?re ne tardera pas.
6
00:02:39,539 --> 00:02:40,698
Il est arriv? au Palais?
7
00:02:41,074 --> 00:02:43,838
II est ? I'Auberge Officielle
et attend les ordres.
8
00:02:44,244 --> 00:02:46,574
Grand Fr?re a dit
qu'? I'arriv?e de P?re,
9
00:02:46,745 --> 00:02:49,213
il demandera la permission de partir.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,827 --> 00:02:19,903
Nancy?
2
00:02:22,168 --> 00:02:23,413
Samo sekunda!
3
00:02:34,046 --> 00:02:35,963
Bože! Prelepa si.
4
00:02:36,388 --> 00:02:37,510
Doði.
5
00:02:39,928 --> 00:02:40,841
Mama?
6
00:02:43,345 --> 00:02:44,433
Mama?
7
00:03:15,346 --> 00:03:16,593
Gledaš je l' ima nekoga?
8
00:03:16,795 --> 00:03:18,552
Å ta? Uh... Oh!
9
00:03:18,848 --> 00:03:23,843
Ne, ne mogu da naðem cipelu.
Uh, sandalu. To je sandala.
10
00:03:23,977 --> 00:03:26,350
Pa, pretpostavljam da nema doruèka.
11
00:03:26,602 --> 00:03:29,609
Ne, nisam baš osoba koja do
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 203296ac3944ad7e1f54e575d4d56b58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]DaMaGepy's Subtitler
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:12.43,00:00:19.28
blues = blues (zenei m?faj); rossz kedv; b?nat
00:00:21.72,00:00:24.34
Nem csak egyf?le blues l?tezik.
00:00:25.65,00:00:28.85
?s ez a f?rfi ?s a n? k?z?tt
00:00:29.49,00:00:32.55
nyilv?nul meg.
00:00:33.53,00:00:37.59
A szerelemben, ahogyan azt[br]az im?nti dalomban k?z?ltem,
00:00:37.70,00:00:41.86
minden b?nt el lehet rejteni
00:00:41.97,00:00:44.60
?s olyan dolgokat teszel,[br]amiket nem is akarsz megtenni.
00:00:44.71,00:00:48.27
A szerelemben n
Subtitles for Flower Snake
keywords: snake, in, the, eagles, shadow, ii, 1979, italian, it, eagle's, ssa,
original filename: Snake in the Eagles Shadow II - 1979 - - Italian - it - 50f382c257793cb09db1fb4aa29091aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:25.47,0:02:27.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Shang Kuan Yi-yuan...
Dialogue: Marked=0,0:02:27.31,0:02:31.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,il tuo Artiglio dAquila ha distruttoNla scuola de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,033 --> 00:00:08,902
Kaijyu Theater Presents
2
00:00:11,033 --> 00:00:15,823
a Shinya TSUKAMOTO film
3
00:00:28,433 --> 00:00:32,711
A small camera won't do.
Has to be a big one with a flash.
4
00:00:35,793 --> 00:00:39,468
Otherwise you can't make her come.
5
00:00:46,953 --> 00:00:48,750
'A big camera with a big flash...'
6
00:00:51,753 --> 00:00:54,950
Hey, let me buy you dinner.
I found a good Korean place.
7
00:00:55,633 --> 00:00:56,588
Okay.
8
00:01:13,873 --> 00:01:18,344
Take some hot stuff like this,
Mr. Iguchi?
9
00:01:19,873 --> 00:01:20,828
No.
10
00:0
Subtitles for Flower Snake
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, finnish, fi, curse, of, the, golden, flower, fin,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Finnish - fi - bf9b523404e8a4c8b54be349e458f2a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,817 --> 00:00:31,657
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
2
00:00:31,823 --> 00:00:35,994
Suomennos: zippi, ketoneN,
DonMeduza ja ashe.
3
00:00:36,161 --> 00:00:39,498
Oikoluku: Platypus.
4
00:02:24,490 --> 00:02:27,765
H?nen korkeutensa prinssi Yu saapuu.
5
00:02:29,690 --> 00:02:33,410
- Teid?n majesteettinne.
- Yu, onko kaikki valmiina?
6
00:02:36,530 --> 00:02:40,406
- ?iti, toinen veli saapuu pian.
- Joko h?n on palatsissa?
7
00:02:40,570 --> 00:02:43,777
Kuulin, ett? h?n pys?htyi
virastoon odottamaan k?skyj?.
8
00:02:43,940 --> 00:02:49,171
Ensimm?inen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,600
Goedenavond en welkom
bij Powell Pay-Per-View.
2
00:00:23,800 --> 00:00:29,800
Vanavond klinkt de zwanenzang
voor de Atlantic City Arena.
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,240
Na dit evenement wordt het stadion
gerenoveerd en uitgebreid...
4
00:00:35,440 --> 00:00:39,960
... met Gilbert Powell's
Millennium Hotel en Casino.
5
00:00:40,160 --> 00:00:46,440
Binnen zitten 14.000 fans die
de orkaan Jezebel getrotseerd hebben...
6
00:00:46,640 --> 00:00:50,880
Stop. Anthea, niet 'orkaan'
maar 'tropische storm'.
7
00:00:51,080 --> 00:00:54,440
Het is een orkaan.
- He
Subtitles for Flower Snake
keywords: snake, eyes, 1998, monopola, 1, rc, 3, bg,
original filename: snake_eyes_1998_monopola_dvdrip_xvid-1.0-rc3_ac3(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3}{450}MONOPOLA Co.|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{464}{579}Ãîáðå äîøëè Ãà ñúáèòèåòî|Ãà êà áåëÃà òåëåâèçèÿ ''Ãà óúë''.
{584}{724}Ãà çè âå÷åð Ã¥ ëåáåäîâà òà ïåñåÃ|Ãà áîêñîâà òà çà ëà â Ãòëà Ãòèê Ãèòè .
{738}{853}Ãîâà å ïîñëåäÃèÿò ìà ÷ â Ãåÿ|ïðåäè îñÃîâÃèÿ é ðåìîÃò
{858}{985}êà òî ÷à ñò îò õîòåëà ñ êà çèÃî|''Ãèëÿäîëåòèå'' Ãà Ãèëáúðò Ãà óúë .
{1001}{1057}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1062}{1123}Ãúïðåêè óðà ãà Ãà èìà 1 4 000 çðèòåëè.
{1129}{1185}ÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Halløj derinde, er der noget galt?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Jeg kan lugte gas.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Jeg er ikke Julian. VÃ¥gn op.
- Julian, kys mig.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Undskyld, Julian, hvem du end er.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Hvem er De? Hvad gør De?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Mund-til-mund-genoplivning.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- De kyssede mig.
- Jeg tabte besindelsen.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Hvordan kom De herind?
- De lod gassen være tændt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 695.8 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{188}{}T?umaczenie ze s?uchu: Greg23.
{307}{}Poprawki: Jolo <<KinoMania SubGroup>>
{3928}{}Wiem, ?e to trudne.
{4022}{}Ale nie mo?esz po prostu zostawi? go w szpitalu.
{4126}{}Czemu ja i Fred go nie zatrzymamy?|A? do czasu kiedy nie wstanie na nogi.
{4337}{}Dobrze.
{10943}{}Flower.
{11199}{}Czego chcesz?
{11263}{}Kupi?a? mleko czekoladowe?
{11391}{}Widzisz jakie? w lod?wce?
{11488}{}Nie.
{11510}{}Gdybym kupi?a, to zobaczy?by? je w lod?wce, prawda?
{11582}{}Tak.
{11708}{}Zesz?ej nocy przed moim ???kiem by? lis.
{11898}{}To by? ty
Subtitles for Flower Snake
keywords: black, snake, moan, 2006, 1, cd, spanish, es, 2007, spa,
original filename: Black Snake Moan - 2006 - 1CD - Spanish - es - c51b3ca2d4fff338436e5fb7b3874c10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,003 --> 00:00:24,262
No es solo un tipo de blues.
Esto es entre...
2
00:00:25,460 --> 00:00:29,044
un varon y una mujer
estando apasionados.
3
00:00:29,044 --> 00:00:35,439
Apasionados, asi como una de las
canciones que usted coloca su voz en ella.
4
00:00:35,439 --> 00:00:41,156
Le hace realizar cosas
que no quiere hacer.
5
00:00:41,156 --> 00:00:44,867
Ame algunas veces o
deje al sentimento decir.
6
00:00:44,867 --> 00:00:47,911
Eso es lo que es el blues,
sabe, es una cosa loca.
7
00:00:48,136 --> 00:00:52,618
Y eso consiste entre
un varon y una mujer.
8
00:00:52,618 -
Subtitles for Flower Snake
keywords: tlf, video, 2, 9, 7, curse, of, the, golden, flower, nedivx, cd, 1,
original filename: TLF-VIDEO-02.09.07.Curse.Of.The.Golden.Flower.DVDRip.XviD-NeDiVx-CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,259 --> 00:02:08,989
¦¨¤ý¤l·µ¤U¨ì
2
00:02:11,631 --> 00:02:12,791
°Ã¨£¥Ã¦Z
3
00:02:12,999 --> 00:02:13,727
¤¸¦¨
4
00:02:13,933 --> 00:02:15,059
¦¬¬B¦n¤F
5
00:02:18,271 --> 00:02:18,737
¥æZ
6
00:02:18,938 --> 00:02:20,405
¤GÂô¸Ã¦^¨Ã¤F
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,268
¶i®c¤F¶Ã
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
Ã¥»¡¦b¤ÃºÃ©xÃæÂæ®
9
00:02:25,745 --> 00:02:27,178
§ÃÃ¥¤jÂô»¡
10
00:02:27,380 --> 00:02:28,108
¤÷¤ý¤@¦^¨Ã
11
00:02:28,314 --> 00:02:29,941
Â¥L´NÂn½Ã¦®¥X®c
12
00:02:31,417 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,960 --> 00:00:23,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Bonsoir à tous, et bienvenue
sur Powell T.V., la chaîne cryptée.
2
00:00:23,720 --> 00:00:25,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Difficile à croire,
3
00:00:25,280 --> 00:00:27,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
mais ce combat est le chant du cygne
4
00:00:27,520 --> 00:00:29,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
de l'Arène d'Atlantic City.
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Combat qui se déroulera
6
00:00:31,400 --> 00:00:32,594 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
dans ce lieu mythique,
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,23
Subtitles for Flower Snake
keywords: curse, of, the, golden, flower, 2006, eng, axxo, persian,
original filename: 139930_Curse%2Bof%2Bthe%2BGolden%2BFlower%2B%2528Man%2Bcheng%2Bjin%2Bdai%2Bhuang%2Bjin%2Bjia%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,859 --> 00:02:26,589
???? ???? ???? ???????
2
00:02:29,231 --> 00:02:30,391
???? ??
3
00:02:30,599 --> 00:02:31,327
????
4
00:02:31,533 --> 00:02:32,659
??? ?? ????????
5
00:02:35,871 --> 00:02:36,337
????
6
00:02:36,538 --> 00:02:38,005
????? ??? ???? ????? ????
7
00:02:38,640 --> 00:02:39,868
??? ???? ??? ????
8
00:02:40,075 --> 00:02:42,202
????? ?? ?? ?? ????????? ??????? ???? ????
? ????? ??????
9
00:02:43,345 --> 00:02:44,778
????? ??? ????? ???
10
00:02:44,980 --> 00:02:45,708
?? ??? ????? ??? ???? ????
11
00:02:45,914 --> 00:02:47,541
?? ????? ????? ???
Subtitles for Flower Snake
keywords: 1077, black, snake, moan, 2006, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille, swedish, motechnet, com,
original filename: 10775-Black.Snake.Moan.2006.DVD5.720p.HDDVD.x264-REVEiLLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,601 --> 00:00:24,223
<i>Det finns bara en sorts blues...</i>
2
00:00:25,521 --> 00:00:28,725
<i>... och den existerar mellan...</i>
3
00:00:29,359 --> 00:00:32,396
<i>... en man och en kvinna som är kära.</i>
4
00:00:33,404 --> 00:00:37,450
<i>Ãr kära, precis som jag sjöng
i en av sångerna.</i>
5
00:00:37,576 --> 00:00:41,738
<i>Jag la in en strof i den som sa
att kärleken döljer alla brister...</i>
6
00:00:41,871 --> 00:00:44,444
<i>... och får en att g&Atil