Search Movie Subtitles results for flawless by relevance:
- Flawless.1999.DVDRip.Xv iD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,975 --> 00:01:15,091
What's up, Walt?
2
00:01:22,895 --> 00:01:25,011
Get the rope! Up there!
3
00:01:25,095 --> 00:01:27,370
How was the handball game today?
We won.
4
00:01:27,455 --> 00:01:29,764
You always win, man.
Shit! I missed it again.
5
00:01:29,855 --> 00:01:32,574
You gotta get that delivered.
I gotta get to that game.
6
00:01:32,735 --> 00:01:34,930
Hey, Walt. How you doin'?
Hey, John.
7
00:01:37,735 --> 00:01:41,569
- Walt, can I count on you for Thursday?
- Yeah.
8
00:01:45,975 --> 00:01:49,650
Stop, motherfucker, or you will die!
Raymond!
9
00:02:06,5
- Flawless(BY DUKEPAPAS).sub
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{366}{444}?????? ??? ?????...??????
{2090}{2146}??????! ????? ?? ??????!
{2154}{2250}??? ???? ?? ????????;...|????? ??????. ???? ?? ?????.
{2257}{2331}-???? ?????????? ??????.|-???? ?? ????? ?? ???.
{2459}{2544}??????, ?? ?? ?????????|??? ??? ??????; ???????;
{3174}{3249}?????, ???? ????????|?? ?????? ???!
{3280}{3327}??? ???????.
{3448}{3511}-?? ????? ????;|-???????? ?????????;
{3511}{3580}?????? ????????????????|?????? ?????!
{3580}{3657}-'???? ??????????? ?????!|- ??? ?????????? ?????!
{3665}{3740}??? ????? ????????...|??? ????? ??????...
{3756}{3837}?? ??????.|'???? ??????????.
{3848}{3914}???? ?????? ?????.
{4326}{4402}- ??? ???, ??
- Flawless.1999.DVDRip.Di vX5.AC3-[Savagedane].CD1.ENG.srt
- Flawless.1999.DVDRip.Di vX5.AC3-[Savagedane].CD2.ENG.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,693
Well, that's OK.
2
00:00:04,954 --> 00:00:09,082
Have you seen Miss Rusty? Cos
she was supposed to help me with this.
3
00:00:10,585 --> 00:00:13,586
No, I haven't seen him.
OK. Thank you.
4
00:00:14,589 --> 00:00:16,582
- Bye, baby.
- Bye.
5
00:00:19,053 --> 00:00:21,176
Bye, big boy...
6
00:00:27,187 --> 00:00:29,345
He gone? Huh?
7
00:00:29,439 --> 00:00:32,524
I don't wanna hear one fuckin' word
from either one of you.
8
00:00:34,486 --> 00:00:36,479
OK... Baby.
9
00:00:41,327 --> 00:00:43,320
OK, baby.
10
00:00:47,250 --> 00:00:50,786
Oh
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,660 --> 00:00:17,777
?????? ??? ?????...??????
2
00:01:23,620 --> 00:01:25,850
??????! ????? ?? ??????!
3
00:01:26,180 --> 00:01:30,014
??? ???? ?? ????????;...
????? ??????. ???? ?? ?????.
4
00:01:30,300 --> 00:01:33,258
-???? ?????????? ??????.
-???? ?? ????? ?? ???.
5
00:01:38,380 --> 00:01:41,770
??????, ?? ?? ?????????
??? ??? ??????; ???????;
6
00:02:06,980 --> 00:02:09,972
?????, ???? ????????
?? ?????? ???!
7
00:02:11,220 --> 00:02:13,097
??? ???????.
8
00:02:17,940 --> 00:02:20,460
-?? ????? ????;
-???????? ?????????;
9
00:02:20,460 --> 00:02:23,220
?????? ?
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Napisy pobrano z www.napiszone.prv.pl
{2057}{2133}- Cholera!|- Dalej! £ap linê!
{2137}{2186}- Jak tam mecz?|- WygraliÅmy.
{2188}{2251}Zawsze wygrywacie.|Ja znów nie przyszed³em.
{2253}{2331}- Musisz dostarczyæ tê pizzê.|- Muszê zacz¹æ z wami graæ.
{2333}{2382}Walt, co s³ychaæ?
{2459}{2549}Walt. Mogê na ciebie liczyæ w czwartek?|Co ty na to?
{2654}{2705}Stój, chuju, albo zginiesz!
{2708}{2751}Raymond!
{3166}{3225}CzeÅæ, Dolly. Cudowna fryzura.
{3281}{3320}JesteÅmy.
{3431}{3492}- Co tam masz?|- Listy mi³osne?
{3504}{3568}Jak dla mnie to wygl¹da|na list daj¹cy kosza.
{3570}{3611}Ka¿dy chce mi³oÅci, z³o
- Flawless.2007.Proper.Li mited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.srt
- Flawless.2007.LiMiTED.D VDRiP.XViD-iKA CD2.srt
- Flawless.2007.DvDRip.En g-FxM.srt
- Flawless.2007.LiMiTED.D VDRiP.XViD-iKA CD1.srt
- Flawless.2007.720p.Blur ay.X264-DIMENSION.srt
5 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:05,412 --> 00:02:09,454
Traducerea ºi adaptarea:
CdManiac (c) www.rosub.ro
2
00:03:59,233 --> 00:04:03,274
- Stai o secundã.
- Bunã, scuze de întârziere.
3
00:04:03,274 --> 00:04:06,565
Sunt Cassie Jane, redactor la ziar.
Am vorbit la telefon mai devreme.
4
00:04:06,565 --> 00:04:09,567
- Sunteþi...
- Laura Quinn.
5
00:04:11,025 --> 00:04:14,693
Bine, spune.
Pe prima paginã.
6
00:04:16,902 --> 00:04:19,859
Perfect.
Mulþumesc. Pa pa.
7
00:04:23,358 --> 00:04:28,399
Trebuie sã avem grijã ce ne dorim,
pentru cã deseori iese cum trebuie.
8
00:04:28,399 --> 00:04:34,901
Mulþumesc cã ne-aþi contactat.
ªtiþi cã am mai scris artic
- Flawless.2007.LiMiTED.R 5.DVDR-UNiVERSAL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:51,797
Ober?
2
00:03:04,280 --> 00:03:06,635
Hallo.
3
00:03:20,280 --> 00:03:23,397
Madam.
- Dank je.
4
00:03:34,600 --> 00:03:37,114
Een ogenblik alsjeblieft.
5
00:03:37,200 --> 00:03:39,111
Ja.
Oh, daar zit ze.
6
00:03:39,280 --> 00:03:42,113
Ja.
Een ogenblik alsjeblieft.
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,119
Hallo, sorry dat ik te laat ben.
Cassie Jay.
8
00:03:45,280 --> 00:03:47,111
Ik ben de editor van de krant.
We hebben elkaar eerder gebeld.
9
00:03:47,280 --> 00:03:49,111
En jouw naam is...
10
00:03:49,280 --> 00:03:51,111
Laura Quinn.
11
00:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,410 --> 00:01:18,704
Å ta ima, Walt?
2
00:01:26,753 --> 00:01:28,964
Uzmite kanap! Ovamo gore!
3
00:01:29,047 --> 00:01:31,425
- Kako je prošla rukometna utakmica danas?
- Pobedili smo.
4
00:01:31,508 --> 00:01:33,886
Vi uvek pobedite, èoveèe.
Sranje. Opet sam je propustio.
5
00:01:34,011 --> 00:01:36,930
- Trebao si to da isporuèiš.
- Trebao sam da stignem na tu utakmicu.
6
00:01:37,014 --> 00:01:39,391
- Hej, Walt. Kako si?
- Hej, John.
7
00:01:42,227 --> 00:01:46,315
- Ãekaj, mogu li da raèunam na tebe za èetvrtak?
- Da.
8
00:01:50,819 --> 00:01:54,740
- Stani,
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{366}{444}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ...ÃÃÃÃÃÃ
{2090}{2146}Ãìðñüò! ÃéÃóå ôï óêïéÃÃ!
{2154}{2250}Ãþò Ãôáà ôï ðáé÷ÃÃäé;...|ÃÃÃôá ÃéêÃôå. ÃÃëé ôï Ã÷áóá.
{2257}{2331}-Ãöïý ðáñáäÃÃåéò ðÃôóåò.|-ÃÃëù Ãá ðáÃîù êé åãþ.
{2459}{2544}Ãïõþëô, Ãá óå õðïëïãÃóù|ãéá ôçà ÃÃìðôç; ÃÃôÃîåé;
{3174}{3249}Ãôüëõ, ðïëý ãïõóôÃñù|ôá ìáëëéà óïõ!
{3280}{3327}Ãäþ Ã¥Ãìáóôå.
{3448}{3511}-Ãé Ã÷åéò åêåÃ;|-ÃñùôéêÃò åðéóôïëÃò;
{3511}{3580}ÃÃëëïà áðï÷áéñåôéóôÃ
- Flawless.1999.DVDRip.Xv iD-UnSeeN.srt
- flawless.(3440462).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,017 --> 00:00:17,821
"Ninguém é Perfeito. "
2
00:00:22,121 --> 00:00:27,455
Para os amigos do Legendas. tv e Opensubtitles.
org Por: radbr. *Radamés Soares. *
3
00:01:12,975 --> 00:01:15,091
Como vai, Walt?!
4
00:01:22,895 --> 00:01:25,011
Pega a corda!
5
00:01:25,095 --> 00:01:27,370
- Como foi o handball hoje?
- Vencemos.
6
00:01:27,455 --> 00:01:29,764
Você sempre vence, cara.
Droga perdi mais este.
7
00:01:29,855 --> 00:01:32,574
- Você tinha que fazer aquela entrega.
- Tinha era que ver aquele jogo.
8
00:01:32,735 --> 00:01:34,930
- E ai, Walt. Como vai?
- Olá, John.
9
00:01:37,735 --> 00:01:41,569
- Walt, posso contar com
- intimid-flawless-proper-limited .sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4477}{4520}Konobar.
{4766}{4827}O moj Bože...
{5237}{5280}Hvala.
{5599}{5676}Ah, eno je, hvala..
{5723}{5824}Dobar dan, izvinite što kasnim
{5828}{5951}Kasi Džejms, prièale smo telefonom|pre, novinarka
{5967}{6108}Ja sam Lora Kvin.|Dolazim kasnije
{6168}{6258}Savršeno, hvala, æao.
{6310}{6433}Treba da pripazimo šta želimo,|imati sve u 25toj nije u redu valjda
{6451}{6592}Hvala što ste nas nazvali pravimo|feljton pod nazivom Žene Voðe.
{6597}{6717}sve o svakidašnjim ženama koje|su pomerale granice u 50im i 60tim
{6722}{6876}i tako osmislile današnju ženu. Mnoge|smo kontaktirali i uglavnom su mrtve
{6946}{7084}
- Flawless ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,660 --> 00:00:17,777
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ...ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:23,620 --> 00:01:25,850
Ãìðñüò! ÃéÃóå ôï óêïéÃÃ!
3
00:01:26,180 --> 00:01:30,014
Ãþò Ãôáà ôï ðáé÷ÃÃäé;...
ÃÃÃôá ÃéêÃôå. ÃÃëé ôï Ã÷áóá.
4
00:01:30,300 --> 00:01:33,258
-Ãöïý ðáñáäÃÃåéò ðÃôóåò.
-ÃÃëù Ãá ðáÃîù êé åãþ.
5
00:01:38,380 --> 00:01:41,770
Ãïõþëô, Ãá óå õðïëïãÃóù
ãéá ôçà ÃÃìðôç; ÃÃôÃîåé;
6
00:02:06,980 --> 00:02:09,972
Ãôüëõ, ðïëý ãïõóôÃñù
ôá ìáëÃ
- Flawless.2007.LiMiTED.R 5.DVDR-UNiVERSAL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:51,797
Ober?
2
00:03:04,280 --> 00:03:06,635
Hallo.
3
00:03:20,280 --> 00:03:23,397
Madam.
- Dank je.
4
00:03:34,600 --> 00:03:37,114
Een ogenblik alsjeblieft.
5
00:03:37,200 --> 00:03:39,111
Ja.
Oh, daar zit ze.
6
00:03:39,280 --> 00:03:42,113
Ja.
Een ogenblik alsjeblieft.
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,119
Hallo, sorry dat ik te laat ben.
Cassie Jay.
8
00:03:45,280 --> 00:03:47,111
Ik ben de editor van de krant.
We hebben elkaar eerder gebeld.
9
00:03:47,280 --> 00:03:49,111
En jouw naam is...
10
00:03:49,280 --> 00:03:51,111
Laura Quinn.
11
00:
- Flawless (25fps) 2007DvDRip-FxM.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4250}{4285}Tarjoilija!
{4525}{4605}Mitä tuo on?|Voi, Luoja.
{4619}{4654}Hei.
{5006}{5056}Rouva.|Kiitos.
{5372}{5422}Hetki vain.
{5425}{5475}Hienoa.
{5500}{5550}Odota pikku hetki.
{5577}{5675}Anteeksi että myöhästyin.|Olen toimittaja Cassie Jay.
{5680}{5737}Te olette...
{5742}{5792}Laura Quinn.
{5795}{5857}Jatka, Robin.
{5862}{5930}Olenko etusivulla?
{5932}{5987}Loistavaa, kiitos.
{6085}{6220}Pitäisi varoa, mitä toivoo.|Huipulla 25-vuotiaana ei tiedä hyvää.
{6220}{6367}Kiitos että otitte yhteyttä.|Teemme juttusarjaa naisjohtajista.
{6370}{6490}Kerromme naisista, jotka|rikkoivat rajoja 50- ja 60-luvuilla -
{649
- Flawless - CD2 (25fps) 2007 - (LiMiTED.DVDRip.XviD-iKA).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:47,980
Eikö ensi viikolla ole näyttö?
- Maanantaina 5. päivä.
2
00:00:48,100 --> 00:00:50,300
Lajittelijat lähtivät kotiin.
3
00:00:53,300 --> 00:00:55,345
Onko MKA tullut?
4
00:00:55,380 --> 00:00:58,700
Herra Jameson, mitä on tapahtunut?
5
00:01:12,300 --> 00:01:14,300
Neiti Quinn!
6
00:01:15,380 --> 00:01:18,100
Neiti Quinn, oletteko siellä?
7
00:01:20,700 --> 00:01:26,180
Tämä on tietenkin luottamuksellista.
Ette saa puhua tapahtuneesta.
8
00:01:26,215 --> 00:01:30,700
Siitä koituu vakavia seuraamuksia.
- Niin tietenkin.
9
00:02:19,980 -->
- Flawless (25fps) 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,151 --> 00:01:27,460
Miten peli meni?
-Me voitimme.
2
00:01:27,671 --> 00:01:30,139
Te voitatte aina.
3
00:01:30,351 --> 00:01:32,990
Vie tuo pizza.
-Mun pitää päästä peliin.
4
00:01:33,231 --> 00:01:35,222
Walt, mitä kuuluu?
5
00:01:37,871 --> 00:01:40,544
Walt, tuletko torstaina?
6
00:01:45,751 --> 00:01:48,470
Kuolet, mulkku!
7
00:02:06,871 --> 00:02:08,702
Hei, Dolly.
8
00:02:11,151 --> 00:02:13,267
Me tultiin.
9
00:02:16,991 --> 00:02:19,789
Mitä sulla on?
-Rakkauskirjeitä?
10
00:02:19,951 --> 00:02:21,987
Taitaa olla erokirje.
11
00:02:22,191 -->
- intimid-flawless-proper-limited .txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{243}{350}T³umaczenie: nanoc|Kosmetyka: em
{400}{550}Napisy do wersji:|Flawless.2007.Proper.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD
{600}{750}Synchro by falcon1984
{4470}{4528}Kelner?
{4761}{4830}- Byæ mo¿e...|- O mój Bo¿e!
{4831}{4889}CzeÅæ.
{5224}{5282}- Pani.|- Dziêkujê.
{5585}{5642}Zaczekaj moment.
{5643}{5701}Jest, dobrze.
{5716}{5788}Sim, zaczekaj moment.|moment.
{5791}{5848}Czujê, ¿e siê spóŸni³am.|Cassie Jay.
{5849}{5899}Jestem wydawc¹ wiadomoÅci.|Rozmawia³yÅmy telefonicznie..
{5900}{5950}Ty jesteÅ...
{5951}{6004}Laura Quinn.
{6
- Flawless - Fin - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,151 --> 00:01:27,460
Miten peli meni?
-Me voitimme.
2
00:01:27,671 --> 00:01:30,139
Te voitatte aina.
3
00:01:30,351 --> 00:01:32,990
Vie tuo pizza.
-Mun pitää päästä peliin.
4
00:01:33,231 --> 00:01:35,222
Walt, mitä kuuluu?
5
00:01:37,871 --> 00:01:40,544
Walt, tuletko torstaina?
6
00:01:45,751 --> 00:01:48,470
Kuolet, mulkku!
7
00:02:06,871 --> 00:02:08,702
Hei, Dolly.
8
00:02:11,151 --> 00:02:13,267
Me tultiin.
9
00:02:16,991 --> 00:02:19,789
Mitä sulla on?
-Rakkauskirjeitä?
10
00:02:19,951 --> 00:02:21,987
Taitaa olla erokirje.
11
00:02:22,191 -->
- Flawless.2008.HDTV.1080 p.AC3.x264.dxva-EuReKA.srt
- flawless.(3452660).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Vertaling: Thai-Tanic
Synchronisatie: Kathmandu
Gedownload van www.ondertitel.com
op www.opensubtitles.org gezet door Marc2008 (2009)
Flawless.2008.HDTV.1080p.AC3.x264.dxva-EuReKA
1
00:03:04,261 --> 00:03:06,134
Ober?
2
00:03:19,151 --> 00:03:21,606
Hallo.
3
00:03:35,834 --> 00:03:39,084
Madam.
- Dank je.
4
00:03:50,765 --> 00:03:53,387
Een ogenblik alsjeblieft.
5
00:03:53,477 --> 00:03:55,469
Ja.
Oh, daar zit ze.
6
00:03:55,645 --> 00:03:58,599
Ja.
Een ogenblik alsjeblieft.
7
00:03:58,982 --> 00:04:01,734
Hallo, sorry dat ik te laat ben.
Cassie Jay.
8
00:04:01,902 --> 00:04:03,811
Ik ben de editor van de krant
- Flawless.2007.LiMiTED.D VDRiP.XViD-iKA_2.srt
- Flawless.2007.LiMiTED.D VDRiP.XViD-iKA_1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,695 --> 00:00:57,564
M. K. da li je došao, M. K,
Mr. Džejms, šta se desilo,
2
00:01:12,037 --> 00:01:16,110
Mis Kvin, Mis Kvin, jeste li
unutra,
3
00:01:20,273 --> 00:01:25,347
Ovo je strogo poverljivo, ne sme
se van sobe raspravljati o tome
4
00:01:25,918 --> 00:01:30,787
bilo kakvo odstupanje od toga,
snosiæete posledice, jasno,Da, naravno.
5
00:02:19,570 --> 00:02:24,075
Lift je jedina taèka ulaska, nema
podzemnih tunela...
6
00:02:24,706 --> 00:02:31,214
3 uske ventilacione cevi...ceo mezanin
je od betona, mermera i gvožða...
7
00:02:32,020 --> 00:02:37,253
Tako da
There are more subtitles available for Flawless
Click here to view them