Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:51,797
Ober?
2
00:03:04,280 --> 00:03:06,635
Hallo.
3
00:03:20,280 --> 00:03:23,397
Madam.
- Dank je.
4
00:03:34,600 --> 00:03:37,114
Een ogenblik alsjeblieft.
5
00:03:37,200 --> 00:03:39,111
Ja.
Oh, daar zit ze.
6
00:03:39,280 --> 00:03:42,113
Ja.
Een ogenblik alsjeblieft.
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,119
Hallo, sorry dat ik te laat ben.
Cassie Jay.
8
00:03:45,280 --> 00:03:47,111
Ik ben de editor van de krant.
We hebben elkaar eerder gebeld.
9
00:03:47,280 --> 00:03:49,111
En jouw naam is...
10
00:03:49,280 --> 00:03:51,111
Laura Quinn.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,468
- Quando ser? a exposi??o?
- Dia 5, segunda-feira.
2
00:00:48,120 --> 00:00:50,350
Muito estranho. Os classificadores
foram para casa.
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,916
- Ele j? chegou? MKA j? chegou?
- N?o, senhor.
4
00:00:55,120 --> 00:00:58,078
Sr. Jameson, o que houve?
O que acontece?
5
00:01:12,240 --> 00:01:13,229
Srta. Quinn.
6
00:01:15,040 --> 00:01:17,031
Srta. Quinn, est? ai?
7
00:01:20,640 --> 00:01:23,029
N?o preciso lembrar-lhe
de absoluta confidencialidade.
8
00:01:23,240 --> 00:01:25,993
N?o falar? do incidente
sob nenhuma circunst?ncia.