Search Movie Subtitles results for flash point by relevance:
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD- WeB-English-subtitlesource.org.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,022
Fat Dog, you've finally appeared
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,628
If I don't catch you today, I can't report back to base
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,186
After being in the force for this long,
have I ever arrested the wrong person?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,241
I'll leave that question for the judge
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,421
My philosophy is that ...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
Cops catch felons
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,779
Before the 1997 Handover
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,140
4 fives
9
00:02:14,140 --> 00:02:15,105
Open
10
00:0
- [].Flash.Point.2007.SUBBED.DVDSc r.XviD-ZY.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,440 --> 00:00:42,010
Perro Gordo, ?Finalmente has aparecido!
2
00:00:42,020 --> 00:00:44,990
Si no puedo golpearte hoy, no podr? regresar a la estaci?n tranquilo.
3
00:00:55,000 --> 00:00:58,170
Durante todo el tiempo en el que he sido polic?a me
he preguntado si habr? arrestado a la persona equivocada
4
00:00:58,180 --> 00:01:01,230
He dejado esa pregunta para el juez.
5
00:01:01,240 --> 00:01:05,220
Mi filosof?a es...
6
00:01:05,230 --> 00:01:07,940
Polic?as atrapan maleantes.
7
00:01:53,950 --> 00:01:55,950
<i>Antes de 1997</i>
8
00:02:13,410 --> 00:02:14,130
4 Cincos
9
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD- WeB.srt
- Flash Point (2007) romanian25fps.txt
- Flash.Point.2007.NTSC.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,232 --> 00:00:32,194
Fat Dog, în sfârºit ai apãrut.
2
00:00:32,236 --> 00:00:34,446
Dacã nu te prind acum, nu mã pot
întoarce la bazã.
3
00:00:45,749 --> 00:00:48,877
Dupã atâta timp, am arestat
eu pe cine nu trebuie?
4
00:00:48,961 --> 00:00:52,089
Voi lãsa întrebarea asta
pentru judecãtor.
5
00:00:52,089 --> 00:00:55,259
Filosofia mea este...
6
00:00:56,260 --> 00:00:58,262
Poliþiºtii prind
infractorii.
7
00:01:47,311 --> 00:01:50,606
Ãnainte de incidentul
din 1997
8
00:02:07,205 --> 00:02:08,165
4 de 5.
9
00:02:08,165 --> 00:02:09,166
Deschide.
- flash point movie-preveo ori-gigi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
OVO MALO CUDO JE ORI-GIGI SKLEPAO
2
00:00:02,701 --> 00:00:03,701
NADAM SE DA CETE UZIVATI!!!"!?
3
00:00:46,000 --> 00:00:48,468
još se skrivaš,Fatso.
4
00:00:48,771 --> 00:00:50,328
uhapsit èu te bez obzira na sve,èuješ li?
5
00:01:02,115 --> 00:01:04,174
jesam li ikada uhapsio krivoga
6
00:01:05,518 --> 00:01:07,986
ostavit èu odgovor sucu
7
00:01:08,720 --> 00:01:09,948
moja dužnost je biti policajac
8
00:01:12,890 --> 00:01:13,857
hvatati kojekakve,...
9
00:02:03,234 --> 00:02:07,261
prije primopredaje HONG-KONG-a KINI 1997godine.
10
0
- Flash.Point.2007.SUBBED.DVDSc r.XviD-ZY.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{986}{1051}Wreszcie siê zjawi³eÅ, Buldog.
{1051}{1116}JeÅli ciê dziÅ nie z³apiê,|nie bêdê móg³ wróciæ do bazy.
{1375}{1455}Czy przez te wszystkie lata,|aresztowa³em kiedyÅ niew³aÅciw¹ osobê?
{1455}{1531}Tê kwestiê pozostawiê sêdziemu.
{1531}{1611}Moja filozofia jest taka...
{1631}{1675}Gliniarze ³api¹ bandziorów.
{1689}{1730}T³umaczenie:|<<< sinu6 >>>
{1764}{1816}Korekta:|JediAdam
{1852}{1900}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{2849}{2944}/Rok 1997
{3335}{3354}Cztery pi¹tki.
{3354}{3378}Otwórz.
{3378}{3437}- Pij!|- To siê nie liczy.
{3437}{3501}Jeszcze raz...|ta butelka.
{3507}{3528}Siedem szóstek.
{3
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,022
Fat Dog, you've finally appeared
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,628
If I don't catch you today, I can't report back to base
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,186
After being in the force for this long,
have I ever arrested the wrong person?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,241
I'll leave that question for the judge
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,421
My philosophy is that ...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
Cops catch felons
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,779
Before the 1997 Handover
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,140
4 fives
9
00:02:14,140 --> 00:02:15,105
Open
10
00:0
- Dou Fo Sin City with No Mercy or Flash Point .DVDRip.bien.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:29,295 --> 00:00:31,763
ÃôáìÃôçóåò Ãá êñýâåóáé ÃÃôóï ;
1
00:00:32,065 --> 00:00:35,123
¢ìá äåà óå óõëëÃâù, äåà ìðïñþ
Ãá ãõñÃóù ðÃóù óôï ôìÃìá.
2
00:00:45,412 --> 00:00:47,871
¢ìá Ã÷ù óõëëÃâåé ðïôà ëÃèïò ÃÃèñùðï ;
3
00:00:48,815 --> 00:00:51,283
Ãò áðáÃôÃóåé ï äéêáóôÃò óå áõôü.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,946
Ãï êáèÃêïà ìïõ óáà áóôõÃïìéêüò,
5
00:00:56,189 --> 00:00:57,955
...Ã¥ÃÃáé Ãá ðéÃÃù êëÃöôåò.
6
00:01:46,539 --> 00
- Dou Fo Sin City with No Mercy or Flash Point .DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,720 --> 00:00:46,664
Hey, trinkle-toss?
2
00:00:46,699 --> 00:00:48,019
You are under arrest!
3
00:00:48,054 --> 00:00:50,490
You hear me?
You busted!
4
00:01:01,821 --> 00:01:04,027
Have I ever busted
the wrong guy?
5
00:01:05,826 --> 00:01:08,060
That question best left to jury.
6
00:01:08,095 --> 00:01:10,023
My duty as a cop,
7
00:01:12,914 --> 00:01:14,733
is to catch thieves!
8
00:02:03,583 --> 00:02:08,016
Before Hong Kong's Handover
to China in 1997
9
00:02:31,843 --> 00:02:34,442
That's impossible!
Get me another drink!
10
00:03:03,503 --> 00:03:06,478
L
- Flash.Point.2007.720p.BluRay. DTS-ES.x264-ESiR.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{746}{811}Wreszcie siê zjawi³eÅ, Buldog.
{811}{876}JeÅli ciê dziÅ nie z³apiê,|nie bêdê móg³ wróciæ do bazy.
{1135}{1215}Czy przez te wszystkie lata,|aresztowa³em kiedyÅ niew³aÅciw¹ osobê?
{1215}{1291}Tê kwestiê pozostawiê sêdziemu.
{1291}{1371}Moja filozofia jest taka...
{1391}{1435}Gliniarze ³api¹ bandziorów.
{1449}{1490}T³umaczenie:|<<< sinu6 >>>
{1524}{1576}Korekta:|JediAdam
{1612}{1660}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{2609}{2704}/Rok 1997
{3095}{3114}Cztery pi¹tki.
{3114}{3138}Otwórz.
{3138}{3197}- Pij!|- To siê nie liczy.
{3197}{3261}Jeszcze raz...|ta butelka.
{3267}{3288}Siedem szóstek.
{3288
- Flash Point DVDRip-WeB.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,022
Fat Dog, you've finally appeared
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,628
If I don't catch you today, I can't report back to base
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,186
After being in the force for this long,
have I ever arrested the wrong person?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,241
I'll leave that question for the judge
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,421
My philosophy is that ...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
Cops catch felons
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,779
Before the 1997 Handover
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,140
4 fives
9
00:02:14,140 --> 00:02:15,105
Open
10
00:0
- Flash.Point.2007.480p.BDRip.X viD.AC3.D-Z0N3.EN.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Still hiding, Fatso?
2
00:00:33,800 --> 00:00:35,400
I'm busting you no matter what.
3
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
Have I ever busted the wrong guy?
4
00:00:50,600 --> 00:00:53,000
I'll leave the answer to the judge.
5
00:00:53,800 --> 00:00:55,000
My duty as a cop...
6
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
is to catch thieves.
7
00:01:48,300 --> 00:01:52,300
Before Hong Kong's Handover
to China in 1997
8
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
- Four fives. - Open!
9
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
- Yeah! Drink! - I gotta win.
10
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
L
- Flash.Point.2007.DVDScr.XviD- ZY.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,020
Fat Dog, you've finally appeared
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,626
If I don't catch you today,
I can't report back to base
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,184
After being in the force for this long,
have I ever arrested the wrong person ?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,239
I'll leave that question for the judge
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,419
My philosophy is that...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,994
Cops catch felons
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,777
Before the 1997 Handover
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,138
4 fives
9
00:02:14,140 --> 00:02:15,103
Open
10
00:
- Flash Point (25fps) 2007 - (DVDRip.XviD-WeB).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,022
Hei läski, ilmestyit vihdoin
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,628
Jos en nappaa sinua nyt,
en voi raportoida takaisin asemalle
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,186
Oltuani näin kauan poliisissa,
olenko koskaan pidättänyt väärää henkilöä?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,241
jätän sen tuomarin huoleksi
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,421
Minun filosofiani on ...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
että Poliisit nappaavat Rosvoja
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,779
1997 -
Ennen HK:n liittymistä Kiinaan
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,140
neljä vitosta
9
00:02:14,140
- Flash-Point-(2007)407356.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,410 --> 00:00:11,046
Subtitrare realizatã de ªtefi
<hydroro@yahoo.com>
2
00:00:45,050 --> 00:00:46,650
Hei ! Degete-Lucioase!
3
00:00:46,650 --> 00:00:47,950
Eºti arestat!
4
00:00:48,570 --> 00:00:49,770
M-ai auzit?
eºti prins!
5
00:01:02,290 --> 00:01:04,370
...ce pãrere am despre faptul cã am arestat
pe cine nu trebuia?
6
00:01:04,410 --> 00:01:05,330
...hmm
7
00:01:05,741 --> 00:01:07,470
Ãntrebarea asta e mai bine sã fie lãsatã pt. juraþi
8
00:01:08,240 --> 00:01:10,540
Datoria mea ca ºi poliþist...
9
00:01:12,370 --> 00:01:14,410
...este sã prind inf
- Flash Point (2007) 720p BluRay x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
OVO MALO CUDO JE ORI-GIGI SKLEPAO
2
00:00:02,701 --> 00:00:03,701
NADAM SE DA ÃETE UŽIVATI!?
3
00:00:31,363 --> 00:00:33,831
Još se skrivaš, Fatso.
4
00:00:34,134 --> 00:00:35,691
Uhapsiæu te
bez obzira na sve, èuješ li?
5
00:00:47,478 --> 00:00:49,537
Jesam li ikada uhapsio pogrešnog?
6
00:00:50,881 --> 00:00:53,349
Ostaviæu odgovor sudiji.
7
00:00:54,083 --> 00:00:55,311
Moja dužnost je biti policajac.
8
00:00:58,253 --> 00:00:59,220
Hvatati kojekakve...
9
00:01:49,802 --> 00:01:53,829
Pre primopredaje
HONG-KONG-a Kini, 1997. godine.
- Flash-Point-(2007)787698.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,410 --> 00:00:11,046
Subtitrare realizatã de ªtefi
<hydroro@yahoo.com>
2
00:00:45,050 --> 00:00:46,650
Hei ! Degete-Lucioase!
3
00:00:46,650 --> 00:00:47,950
Eºti arestat!
4
00:00:48,570 --> 00:00:49,770
M-ai auzit?
eºti prins!
5
00:01:02,290 --> 00:01:04,370
...ce pãrere am despre faptul cã am arestat
pe cine nu trebuia?
6
00:01:04,410 --> 00:01:05,330
...hmm
7
00:01:05,741 --> 00:01:07,470
Ãntrebarea asta e mai bine sã fie lãsatã pt. juraþi
8
00:01:08,240 --> 00:01:10,540
Datoria mea ca ºi poliþist...
9
00:01:12,370 --> 00:01:14,410
...este sã prind inf
- Dou Fo Sin City with No Mercy or Flash Point .720p.SEPTiC.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,239 --> 00:00:33,707
Still hiding, Fatso?
2
00:00:34,009 --> 00:00:35,567
I'm busting you no matter what.
3
00:00:47,356 --> 00:00:49,415
Have I ever busted the wrong guy?
4
00:00:50,759 --> 00:00:53,227
I'll leave the answer to the judge.
5
00:00:53,962 --> 00:00:55,190
My duty as a cop...
6
00:00:58,133 --> 00:00:59,100
is to catch thieves.
7
00:01:48,483 --> 00:01:52,510
Before Hong Kong's Handover
to China in 1997
8
00:02:09,271 --> 00:02:10,260
- Four fives. - Open!
9
00:02:11,073 --> 00:02:13,166
- Yeah! Drink! - I gotta win.
10
00:02:13,375 --> 00:02:14,899
L
- Flash Point (2007) romanian25fps.txt
- Flash.Point.2007.NTSC.srt
- Flash.Point[2007]DvDrip-aXXo. srt
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD- WeB.srt
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD. DTS-MrCJ.zip
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{979}{1050}Fat Dog, în sfârºit ai apãrut.
{1051}{1105}Dacã nu te prind acum, nu mã pot|întoarce la bazã.
{1375}{1451}Dupã atâta timp, am arestat|eu pe cine nu trebuie?
{1452}{1527}Voi lãsa întrebarea asta|pentru judecãtor.
{1527}{1603}Filosofia mea este...
{1627}{1675}Poliþiºtii prind|infractorii.
{2851}{2930}Ãnainte de incidentul|din 1997
{3328}{3351}4 de 5.
{3351}{3375}Deschide.
{3376}{3429}Bea!|De data asta nu se pune.
{3429}{3500}Ãncã odatã...sticla asta...
{3503}{3526}7 de 6.
{3526}{3554}Ai pierdut încã o datã?|ªtii sã joci mãcar?
{3555}{3602}Chelner, adu|regulamentul pentru fata.
{4281}{4327}Dã-mi voie sã þi-l prezint pe fratele|meu mai mic, Ti
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD- WeB.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:42,022
Fat Dog, eindelijk ben je er
2
00:00:42,022 --> 00:00:44,628
Als ik je vandaag niet pak, kan ik niet terug naar 't bureau
3
00:00:55,004 --> 00:00:58,186
Na al die tijd bij het korps,
heb ik ooit de verkeerde gearresteerd?
4
00:00:58,186 --> 00:01:01,241
Die vraag laat ik over aan de jury
5
00:01:01,241 --> 00:01:04,421
Mijn overtuiging is dat ...
6
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
Agenten vangen boeven
7
00:01:53,955 --> 00:01:57,779
Voor de overdracht in 1997
8
00:02:13,412 --> 00:02:14,140
4 vijfen
9
00:02:14,140 --> 00:02:15,105
Open
10
00:02:15
- Flash.Point.2007.DVDRip.XviD. AC3-WeB.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,440 --> 00:00:42,010
Perro Gordo, ?Finalmente has aparecido!
2
00:00:42,020 --> 00:00:44,990
Si no puedo golpearte hoy, no podr? regresar a la estaci?n tranquilo.
3
00:00:55,000 --> 00:00:58,170
Durante todo el tiempo en el que he sido polic?a me
he preguntado si habr? arrestado a la persona equivocada
4
00:00:58,180 --> 00:01:01,230
He dejado esa pregunta para el juez.
5
00:01:01,240 --> 00:01:05,220
Mi filosof?a es...
6
00:01:05,230 --> 00:01:07,940
Polic?as atrapan maleantes.
7
00:01:53,950 --> 00:01:55,950
<i>Antes de 1997</i>
8
00:02:13,410 --> 00:02:14,130
4 Cincos
9
There are more subtitles available for Flash Point
Click here to view them