Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Fixing by relevance:
Subtitles for Fixing
keywords: beyond, the, law, fixing, shadow, est, 2, 5, fps, 1992,
original filename: Beyond The Law - (Fixing The Shadow) - Est - 25fps - 1992.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5239}{5350}Sa näed halb välja. Raske öö?|- Siin kuuldavasti tulistati.
{5358}{5460}See hull seal mäel|tulistas buldooserit.
{5467}{5532}Ãärepealt oleks mulle|pihta saanud.
{5545}{5703}Kes ta on? - Vana apatsh,|Petu-Charlie. Oma arust teadmamees.
{5721}{5850}Ãtleb, et me vägistame|tema ema maasse auke kaevates.
{5884}{6024}Kas on ideid?|- Ta võib muudki veel tulistada.
{6043}{6166}Ma alarmeerisin osariigi politseid.|Nad on kohe siin.
{6360}{6456}Mida sa kavatsed?|- Lähen jalutama.
{6480}{6564}Hull!|- Võibolla.
{6984}{7072}Roy, parem kao minema.
{7315}{7404}Kuidas läheb?|- Viimase peal.
{7415}{7566}Kui sa annad püssi ära|ja m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie: Jarq & Paulo|Beyond.the.law.1992
00:00:15:DivX4 592x352 25 fps 698MB 1:36min
00:00:20:T?umaczenie: Jarq & Paulo|synchro zaba78@interia.pl
00:00:53:W Pogoni Za Cieniem
00:00:57:Film znany tak?e pt:Beyond the law
00:03:29:Fatalnie wygl?dasz,|mia?e? ci??k? noc?
00:03:32:Podobno kto? tu strzela?
00:03:33:Tak, ten szajbus siedzi tam na ska?ach
00:03:36:Strzeli? par? razy do koparki
00:03:38:Prawie mnie zabi?
00:03:40:Kim on jest?
00:03:44:Stary apacz|nazywaj? go "Podrabiany" Charlie
00:03:47:My?li, ?e jest znachorem,|m?wi, ?e bezcze?cimy ?wi?t? ziemi?
00:03:54:Masz jakie? pomys?y?
00:03:56:Strzela? tylko do koparki,|ale mo?e zmieni? zdanie
00:04:01:Musia?em we
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie: Jarq & Paulo|Beyond.the.law.1992
00:00:15:DivX4 592x352 25 fps 698MB 1:36min
00:00:20:T?umaczenie: Jarq & Paulo|synchro zaba78@interia.pl
00:00:53:W Pogoni Za Cieniem
00:00:57:Film znany tak?e pt:Beyond the law
00:03:29:Fatalnie wygl?dasz,|mia?e? ci??k? noc?
00:03:32:Podobno kto? tu strzela?
00:03:33:Tak, ten szajbus siedzi tam na ska?ach
00:03:36:Strzeli? par? razy do koparki
00:03:38:Prawie mnie zabi?
00:03:40:Kim on jest?
00:03:44:Stary apacz|nazywaj? go "Podrabiany" Charlie
00:03:47:My?li, ?e jest znachorem,|m?wi, ?e bezcze?cimy ?wi?t? ziemi?
00:03:54:Masz jakie? pomys?y?
00:03:56:Strzela? tylko do koparki,|ale mo?e zmieni? zdanie
00:04:01:Musia?em we
Subtitles for Fixing
keywords: fixing, the, shadow, fin, 2, 5, fps,
original filename: Fixing The Shadow - Fin - 25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,051 --> 00:03:40,681
Näytät romulta. Oliko rankka yö?
-Täällä kuulemma ammuttiin.
2
00:03:40,851 --> 00:03:45,129
Tuo hullu laukoi mäeltä
katepillaria kohti.
3
00:03:45,211 --> 00:03:47,930
Oli vähällä tappaa minut.
4
00:03:48,331 --> 00:03:54,930
Kuka hän on? -Vanha apassi,
Bogus Charlie. Muka poppamies.
5
00:03:55,371 --> 00:04:00,764
Sanoo, että raiskaamme hänen
äitiään tökkimällä reikiä maahan.
6
00:04:01,891 --> 00:04:07,727
Onko ideoita? -Voi se kohta
ampua muutakin kuin katepillaria.
7
00:04:08,251 --> 00:04:13,405
Hälytin valtion poliisin.
Tuleva
Subtitles for Fixing
keywords: beyond, the, law, 1992, patriarxis, fixing, shadow,
original filename: 3392-Beyond.the.Law.1992.Patriarxis.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,567 --> 00:03:46,001
?? ????? ??? ????? ?????.
??????? ??????? ??????
2
00:03:46,047 --> 00:03:49,517
- '?????? ?????????????
- ????? ???? ?????? ???? ????.
3
00:03:49,567 --> 00:03:52,206
???????? ?? ?? ????????!
4
00:03:54,647 --> 00:03:56,444
????? ??????
5
00:03:56,487 --> 00:04:00,082
'???? ????? ??????,
??? ???? ???????? ??????.
6
00:04:00,367 --> 00:04:04,883
????? ????? ??? ???? ??? ??????????
?? ?????? ??? ?????????? ?????? ??? ??.
7
00:04:08,087 --> 00:04:10,282
'????? ????? ?????
8
00:04:10,327 --> 00:04:14,445
????? ???? ?????????? ???? ?? ???????,
???? ???? ?
Subtitles for Fixing
keywords: fixing, the, shadow, 2, 5, fps, divxnurkka, net, fin,
original filename: Fixing The Shadow - 25fps - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,051 --> 00:03:40,681
Näytät romulta. Oliko rankka yö?
-Täällä kuulemma ammuttiin.
2
00:03:40,851 --> 00:03:45,129
Tuo hullu laukoi mäeltä
katepillaria kohti.
3
00:03:45,211 --> 00:03:47,930
Oli vähällä tappaa minut.
4
00:03:48,331 --> 00:03:54,930
Kuka hän on? -Vanha apassi,
Bogus Charlie. Muka poppamies.
5
00:03:55,371 --> 00:04:00,764
Sanoo, että raiskaamme hänen
äitiään tökkimällä reikiä maahan.
6
00:04:01,891 --> 00:04:07,727
Onko ideoita? -Voi se kohta
ampua muutakin kuin katepillaria.
7
00:04:08,251 --> 00:04:13,405
Hälytin valtion poliisin.
Tuleva
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,051 --> 00:03:40,681
N?yt?t romulta. Oliko rankka y??
-T??ll? kuulemma ammuttiin.
2
00:03:40,851 --> 00:03:45,129
Tuo hullu laukoi m?elt?
katepillaria kohti.
3
00:03:45,211 --> 00:03:47,930
Oli v?h?ll? tappaa minut.
4
00:03:48,331 --> 00:03:54,930
Kuka h?n on? -Vanha apassi,
Bogus Charlie. Muka poppamies.
5
00:03:55,371 --> 00:04:00,764
Sanoo, ett? raiskaamme h?nen
?iti??n t?kkim?ll? reiki? maahan.
6
00:04:01,891 --> 00:04:07,727
Onko ideoita? -Voi se kohta
ampua muutakin kuin katepillaria.
7
00:04:08,251 --> 00:04:13,405
H?lytin valtion poliisin.
Tulevat kohta.
8
00:04:2
Subtitles for Fixing
keywords: fixing, to, blow, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fixing to Blow - 1998 - 1CD - Czech - cz - 1a6e3919272d835477a7e64e82ebb326.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3973}{4033}www.titulky.com
{4053}{4101}To je ale macek.
{4126}{4172}Nalo?te ho, Dulli.
{4207}{4226}Nastupte.
{4423}{4457}-Jsme dobr??|-Jo.
{4464}{4578}Jestli jsme dobr?? Jo, jsme dobr?. |Jsme obdivuhodn?. Jsme dokonal?.
{4582}{4693}Tohle je extra t??da. 100% ?istej |columbijskej kokain, d?my a p?nov?.
{4695}{4771}"Disco shit". ?istej jako padlej sn?h.
{4796}{4843}Jmenuju se George Jung...
{4844}{4916}feder?ln? v?ze? ??slo 19225004.
{4990}{5034}Narodil jsem se v Nov? Anglii...
{5037}{5104}Massachusetts vlastn?, ve m?st?|zvan?m Weymouth.
{5109}{5130}To jsem j?.
{5136}{5202}A to je m?j nejlep?? p??tel, Tuna.
{5207}{5275}M?j otec vedl firm
Subtitles for Fixing
keywords: fixing, to, blow, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fixing to Blow - 1998 - 1CD - Czech - cz - 141e45608636c90631953487a4a6b81f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3973}{4033}www.titulky.com
{4053}{4101}To je ale macek.
{4126}{4172}Nalo?te ho, Dulli.
{4207}{4226}Nastupte.
{4423}{4457}-Jsme dobr??|-Jo.
{4464}{4578}Jestli jsme dobr?? Jo, jsme dobr?. |Jsme obdivuhodn?. Jsme dokonal?.
{4582}{4693}Tohle je extra t??da. 100% ?istej |columbijskej kokain, d?my a p?nov?.
{4695}{4771}"Disco shit". ?istej jako padlej sn?h.
{4796}{4843}Jmenuju se George Jung...
{4844}{4916}feder?ln? v?ze? ??slo 19225004.
{4990}{5034}Narodil jsem se v Nov? Anglii...
{5037}{5104}Massachusetts vlastn?, ve m?st?|zvan?m Weymouth.
{5109}{5130}To jsem j?.
{5136}{5202}A to je m?j nejlep?? p??tel, Tuna.
{5207}{5275}M?j otec vedl firm
Subtitles for Fixing
keywords: in, good, company, needs, more, fixing,
original filename: 3811-in_good_company_needs_more_fixing.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,198 --> 00:01:44,198
SUBS EXTRACTING
**WHYNOT**
2
00:01:44,199 --> 00:01:45,199
?????? ????????
**Romas**(????? ???? ?????)
3
00:01:45,200 --> 00:01:46,900
helgenberger
4
00:02:00,900 --> 00:02:02,600
???? ??? ????? ???????????
5
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
?? ???????? ?????????? ?? ????????????
???? ??? ????????
6
00:02:04,600 --> 00:02:05,200
?? ??????????? ? Gl?bec?m Internati?nal
???? Waterman Publishing
7
00:02:07,800 --> 00:02:11,600
??? ?? ????????? "Sp?rts America".
? ??????? ?????? ??? Gl?Bec?m:
8
00:02:11,900 --> 00:02:14,000
??? ?????????? ?eddy K
9
00:02