Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, fixedthe,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a6fb44af64b400484a06cd4a1fb962d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,342 --> 00:00:00,342
23.976
2
00:00:02,385 --> 00:00:05,972
Supplied by divx.NeKryXe.com
Tradu??o - Alexandre Sin?cio
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,918
Come?aremos em dez segundos.
4
00:00:35,001 --> 00:00:38,296
Por favor, ajuste seu tradutor
universal para a sua linguagem.
5
00:00:38,380 --> 00:00:41,091
Come?aremos em cinco segundos.
6
00:00:44,344 --> 00:00:46,221
Come?aremos em zero segundos.
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,727
De todas as criaturas do universo...
8
00:00:52,769 --> 00:00:57,149
nenhuma tem o ritual de acasalamento
mais complexo, mais perverso...
9
00:0
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, 72, 88, 1, aen,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{777}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{972}We will begin in five seconds.
{1049}{1094}We will begin in zero seconds.
{1192}{1249}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1356}{1465}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1557}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1633}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1684}{1754}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}Supplied by divx.NeKryXe.com
{777}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{972}We will begin in five seconds.
{1049}{1094}We will begin in zero seconds.
{1192}{1249}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1356}{1465}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1557}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1633}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1684}{1754}have
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{777}{825}Poèinjemo za deset sekundi.
{827}{905}Molimo da namjestite Vaš univerzalni prijevodnik|na jezik koji razumijete.
{907}{972}Poèinjemo za pet sekundi.
{1049}{1094}Poèinjemo za nula sekundi.
{1192}{1249}Od svih biæa|u svemiru....
{1250}{1354}ni jedno nema ritual parenja|kompleksno, perverzno...
{1356}{1465}i tragièno lijepo|kao ljudi sa Zemlje.
{1466}{1557}Strasnije od Orktamusa|sa Centali Pet...
{1558}{1633}neurotiènije od|Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}èudno je to što|ova èudna biæa...
{1684}{1754}nisu izumrli|prije više tisuæa godina.
{1755}{1813}Ali usprkos njihovog|samouništavajuæeg paradoksa...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{824}{y:i}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}{y:i}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza|{y:i}na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{906}{971}{y:i}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}{y:i}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza|{y:i}na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{1047}{1093}{y:i}Pozosta³o 0 sekund.
{1191}{1246}{y:i}Ze wszystkich stworzeñ|{y:i}we wszechÅwiecie....
{1249}{1352}{y:i}¿adne nie posiada rytua³u godowego|{y:i}tak z³o¿onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}{y:i}tak tragicznie piêknego|{y:i}jak cz³owiek.
{1464}{1556}{y:i}Bardziej namiêtne ni¿ Orktamus|{y:i}z Centali Piêæ...
{1556}{1630}{y:i}ba
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3497-Mating_Habits_of_the_Earthbound_Human,_The_(1999)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{971}We will begin in five seconds.
{1048}{1094}We will begin in zero seconds.
{1191}{1248}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1355}{1464}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1556}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1632}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1683}{1753}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}{1812}But in s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,424
We will begin in ten seconds.
2
00:00:34,501 --> 00:00:37,766
Please ad just your universal translator
to the language of your understanding.
3
00:00:37,837 --> 00:00:40,533
We will begin in five seconds.
4
00:00:43,743 --> 00:00:45,643
We will begin in zero seconds.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,082
Of all the creatures
in the universe....
6
00:00:52,152 --> 00:00:56,486
none possess the mating ritual
as complex, as perverse...
7
00:00:56,556 --> 00:01:01,084
as tragically beautiful
as the earthbound human.
8
00:01:01,161 --> 00:01:04,927
More passionat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{135}ñóáòèòðè:Ãåëèñëà â Ãòà Ã÷åâ|email:godo@mail.bg
{777}{825}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 10 ñåêóÃäè.
{827}{905}Ãîëÿ Ãà ñòðîéòå óÃèâåðñà ëÃèÿ ñè ïðåâîäà ÷|Ãà ðà çáèðà åì îò âà ñ åçèê.
{907}{972}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 5 ñåêóÃäè.
{1049}{1094}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 0 ñåêóÃäè..
{1192}{1249}Ãò âñè÷êè ñúùåñòâà âúâ âñåëåÃà òà ..
{1250}{1354}Ãèêîå Ãÿìà âúçïðîèçâåæäà ù ðèòóà ë|ïî-ñëîæåÃ, ïî-Ãåòðà äèöèîÃÃ¥Ã...
{1356}{1465}ïî-òðà ãè÷Ãî êðà ñèâ êîëêîò
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}**ÃMPERECHEREA LA OAMENI**|made by sabian|sabian@go.ro
{300}{372}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{777}{815}Vom începe în 10 secunde.
{827}{907}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{939}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1081}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1233}Toate fiinþele din Univers...
{1250}{1359}n- ar putea ca sã arate mai bine ca|pamîntenii, ritualurile de împerechere.
{1466}{1529}Mai pasional ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1614}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1677}e de mirare cã aceste fiinþe
{1692}{17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}**ÃMPERECHEREA LA OAMENI**|made by sabian|sabian@go.ro
{300}{372}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{777}{815}Vom începe în 10 secunde.
{827}{907}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{939}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1081}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1233}Toate fiinþele din Univers...
{1250}{1359}n- ar putea ca sã arate mai bine ca|pamîntenii, ritualurile de împerechere.
{1466}{1529}Mai pasional ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1614}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1677}e de mirare cã aceste fiinþe
{1692}{17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în urmÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{200}T£UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{774}{824}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza| na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{906}{971}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza| na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{1047}{1093}Pozosta³o 0 sekund.
{1191}{1246}Ze wszystkich stworzeñ| we wszechÅwiecie....
{1249}{1352}¿adne nie posiada rytua³u godowego| tak z³o¿onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}tak tragicznie piêknego| jak cz³owiek.
{1464}{1556}Bardziej namiêtne ni¿ Orktamus| z Centali Five...
{1556}{1630}bardziej neurotyczne ni¿| Sleekanda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{85}{443}LEON TRANSLATIONS INC|BUENOS AIRES ARGENTINA
{797}{846}Comenzaremos en diez segundos.
{848}{926}Por favor ajuste su traductor|al lenguaje de su comprensión.
{928}{992}Comenzaremos en cinco segundos.
{1069}{1115}Comenzaremos en cero segundos.
{1212}{1269}De todas las criaturas|en el universo....
{1271}{1375}ninguna posee un ritual de apareamiento|tan complejo, tan perverso...
{1376}{1485}tan tragicamente bello|como el humano terricola.
{1487}{1577}Mas apasionado que el Orktamus|de Centali Cinco...
{1579}{1653}mas neurotico que el| Sleekanda de Sleewa...
{1655}{1703}es una maravilla que estas|peludas criaturas.....
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,545 --> 00:00:18,477
LEON TRANSLATIONS INC
BUENOS AIRES ARGENTINA
2
00:00:33,242 --> 00:00:35,285
Comenzaremos en diez segundos.
3
00:00:35,369 --> 00:00:38,622
Por favor ajuste su traductor
al lenguaje de su comprensión.
4
00:00:38,705 --> 00:00:41,375
Comenzaremos en cinco segundos.
5
00:00:44,586 --> 00:00:46,505
Comenzaremos en cero segundos.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,928
De todas las criaturas
en el universo....
7
00:00:53,011 --> 00:00:57,349
ninguna posee un ritual de apareamiento
tan complejo, tan perverso...
8
00:00:57,391 --> 00:01:01,937
tan tragicamente bell
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}T?UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{774}{824}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza| na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{906}{971}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza| na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{1047}{1093}Pozosta?o 0 sekund.
{1191}{1246}Ze wszystkich stworze?| we wszech?wiecie....
{1249}{1352}?adne nie posiada rytua?u godowego| tak z?o?onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}tak tragicznie pi?knego| jak cz?owiek.
{1464}{1556}Bardziej nami?tne ni? Orktamus| z Centali Five...
{1556}{1630}bardziej neurotyczne ni?| Sleekanda ze Sleeba...
{1632}{1680}zadzi
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, kkayacan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, aen,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human (1999) - kkayacan - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,407 --> 00:00:34,409
On saniye içinde baþlayacaðýz.
2
00:00:34,493 --> 00:00:37,746
Lütfen evrensel tercüme cihazýnýzý
anladýðýnýz dile ayarlayýn.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,541
Beþ saniye içinde baþlayacaðýz.
4
00:00:40,642 --> 00:00:43,542
Lütfen evrensel tercüme cihazýnýzý
anladýðýnýz dile ayarlayýn.
5
00:00:43,752 --> 00:00:45,629
Sýfýr saniye içinde baþlayacaðýz.
6
00:00:49,716 --> 00:00:52,094
Evrendeki yaratýklarýn
hiçbirinin çiftleþme ritüeli...
7
00:00:52,135 --> 00:00:56,473
...dünya insanýnýnki kadar
karmaþýk, ahlaksýzc
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, ro,
original filename: 5650-Mating_Habits_of_the_Earthbound_Human,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în urmÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Napisy sporz?dzi? LDevil|poprawki s? dzie?em Fox'a.
{100}{200}Tre?? napis?w pochodzi z wersji z dubingiem (VHS-RIP)
{200}{300}wi?c uwagi odno?nie t?umaczenia|kierowa? do dystrybutora :)
{300}{360}Ja to tylko przepisywa?em.
{774}{824}
{827}{903}Prosz? dostosowa? uniwersalnego|t?umacza do zrozumia?ego dla was j?zyka.
{906}{971}Rozpoczynamy za pi?? sekund
{1047}{1093}
{1191}{1246}?adne ze stworze? we wszech?wiecie
{1249}{1352}nie posiada tak z?o?onego, perwersyjnego
{1354}{1462}i tak tragicznie pi?knego| rytua?u godowego jak cz?owiek.
{1464}{1556}Jest bardziej nami?tny| ni? Orktamus z Centali Pi??,
{1556}{1630}bardziej neurotyczny |n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}T?UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{200}{300}Wszelkie plusy mile widziane|:)))
{774}{824}{y:i}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}{y:i}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza|{y:i}na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{906}{971}{y:i}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}{y:i}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza|{y:i}na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{1047}{1093}{y:i}Pozosta?o 0 sekund.
{1191}{1246}{y:i}Ze wszystkich stworze?|{y:i}we wszech?wiecie....
{1249}{1352}{y:i}?adne nie posiada rytua?u godowego|{y:i}tak z?o?onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}{y:i}tak tragicznie pi?knego|{y:i}jak cz?owiek.
{1464}{1556}{y:i}Bardziej nami?tne ni
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Czech - cz - 65bb0ded607a4c142b0df14833563506.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
Za??n?me za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
Pros?m nastavte si sv?j univerz?ln? p?eklada?
na jazyk, kter?mu rozum?te.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
Za??n?me za p?t sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Za??n?me za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze v?ech stvo?en? ve vesm?ru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprov?d? sexu?ln? ritu?l
tak komplexn?, perverzn?...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemn? kr?sn?
jako pozem??an?.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
V??niv?ji ne? Orktamus
z Centali 5...
9
00:01:04,980 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{824}We will begin in ten seconds.
{827}{903}Please adjust your universal translator|to the language of your understanding.
{906}{971}We will begin in five seconds.
{1047}{1093}We will begin in zero seconds.
{1191}{1246}Of all the creatures|in the universe....
{1249}{1352}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1354}{1462}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1464}{1556}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1556}{1630}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1632}{1680}it is a wonder that|these furry creatures...
{1683}{1752}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}{1812}But in sp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Real_Me :úøâåÃ
{777}{825}.à ðå ðúçéì òåã 10 ùðéåú
{827}{905}à ðà ëååðå à ú äîúåøâîï äà åðéáøñìé|. ùìëà ìùôä à åúä à úà îáéðéÃ
{907}{972}.à ðå ðúçéì òåã 5 ùðéåú
{1049}{1094}.à ðå ðúçéì òåã 0 ùðéåú
{1192}{1249}îëì äéöåøéÃ|...áé÷åÃ
{1250}{1354}ìà çã à éï è÷ñ äæãååâåú| ...ëä ñáåê, ëä ñåèä
{1356}{1465},åëä éôä áöåøä èøâéú|.ëùì äà ãà îëåëá à øõ
{1466}{1557}îìà úùå÷ä éåúø|...îäà å÷èîåñ îñðèà åøé 5
{1558}{1633}éåúø ðåéøåèé|...îäñìé÷
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Est - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{825}Alustame kümne sekundi pärast.
{827}{905}Palun seadistage oma tõlkimismasin|teile arusaadavale keelele.
{907}{971}Alustame viie sekundi pärast.
{1048}{1094}Alustame null sekundi pärast.
{1191}{1248}Kõikidest universumi olenditest....
{1250}{1354}pole kellegi paaritumiskombed|nii komplitseeritud, nii perverssed...
{1355}{1464}nii traagiliselt kaunid,|kui seda on maisel inimesel.
{1466}{1556}Kirglikumad kui Centali Five`i Orktamus...
{1558}{1632}Neurootilisemad kui Sleewa Sleekanda...
{1634}{1681}On ime, et need karvutud olendid...
{1683}{1753}pole juba aastatuhandeid tagasi|välja surnud.
{1755}{1812}Kuid vaatamata kõigele
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, aen, english,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 93af7da87f9e40c57ada21dbd3e4a92e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
2
00:00:02,085 --> 00:00:07,630
Supplied by divx.NeKryXe.com
Tradu??o - Alexandre Sin?cio
Sincronia - Luiz Figura CG/MS
3
00:00:32,407 --> 00:00:34,409
Come?aremos em dez segundos.
4
00:00:34,492 --> 00:00:37,746
Por favor, ajuste seu tradutor
universal para a sua linguagem.
5
00:00:37,829 --> 00:00:40,540
Come?aremos em cinco segundos.
6
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Come?aremos em zero segundos.
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
De todas as criaturas do universo...
8
00:00:52,135 --> 00:00:56,473
nenhuma tem o ritual de acasalamento
mais comple
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, v,
original filename: The.Mating.Habits.of.the.Earthbound.Human.1999.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{111}{161}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.07.2006
{165}{290}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{294}{394}Suomennos: sledge, niskalaukaus,|dowo, cotton, Jami ja Hönö
{398}{473}Oikoluku: sledge
{785}{910}Aloitamme kymmenen sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{914}{1046}Aloitamme viiden sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{1050}{1115}Aloitamme nollan|sekunnin kuluttua.
{1194}{1327}Kaikista maailmankaikkeuden olioista minkään|soidinmenot eivät ole niin monimutkaisia, -
{1330}{1465}perverssejä ja sama
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
ZaèÃnáme za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
ProsÃm nastavte si svùj univerzálnà pøekladaè
na jazyk, kterému rozumÃte.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
ZaèÃnáme za pìt sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
ZaèÃnáme za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze vÅ¡ech stvoøenà ve vesmÃru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprovádà sexuálnà rituál
tak komplexnì, perverznì...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemnì krásnì
jako pozemÅ¡Âané.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
Vášnivìji než Orktamu
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Czech - cz - ec27fb6bebaeed75fe63ac6d428e26a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
Za??n?me za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
Pros?m nastavte si sv?j univerz?ln? p?eklada?
na jazyk, kter?mu rozum?te.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
Za??n?me za p?t sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Za??n?me za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze v?ech stvo?en? ve vesm?ru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprov?d? sexu?ln? ritu?l
tak komplexn?, perverzn?...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemn? kr?sn?
jako pozem??an?.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
V??niv?ji ne? Orktamus
z Centali 5...
9
00:01:04,980 --
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, ver,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Fin - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{111}{161}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.07.2006
{165}{290}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{294}{394}Suomennos: sledge, niskalaukaus,|dowo, cotton, Jami ja Hönö
{398}{473}Oikoluku: sledge
{785}{910}Aloitamme kymmenen sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{914}{1046}Aloitamme viiden sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{1050}{1115}Aloitamme nollan|sekunnin kuluttua.
{1194}{1327}Kaikista maailmankaikkeuden olioista minkään|soidinmenot eivät ole niin monimutkaisia, -
{1330}{1465}perverssejä ja sama
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: darkangel, 2000, tv, swedish, dark, s02e0, 4, sfm, s02e04, the, mating, habits, of, earthbound, human, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, s02e02, 1, s02e01, s02e03, my, super, ex, girlfriend, ver,
original filename: DarkAngel2000TV-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
Vad håller du på med?
2
00:01:26,800 --> 00:01:28,700
Max!
3
00:01:28,900 --> 00:01:31,100
Joshua!
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,400
Hur tog du dig hit?
5
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
Såg nån dig?
6
00:01:36,300 --> 00:01:38,900
Det är okej. Han är en vän.
7
00:01:39,100 --> 00:01:40,800
Visst.
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,700
Jag blev bara så förvånad.
9
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
Du är Joshua, eller hur?
10
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Original Cindy. Trevligt att träffas.
11
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
Jag lagar frukost. Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{135}ñóáòèòðè:Ãåëèñëà â Ãòà Ã÷åâ|email:godo@mail.bg
{777}{825}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 10 ñåêóÃäè.
{827}{905}Ãîëÿ Ãà ñòðîéòå óÃèâåðñà ëÃèÿ ñè ïðåâîäà ÷|Ãà ðà çáèðà åì îò âà ñ åçèê.
{907}{972}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 5 ñåêóÃäè.
{1049}{1094}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 0 ñåêóÃäè..
{1192}{1249}Ãò âñè÷êè ñúùåñòâà âúâ âñåëåÃà òà ..
{1250}{1354}Ãèêîå Ãÿìà âúçïðîèçâåæäà ù ðèòóà ë|ïî-ñëîæåÃ, ïî-Ãåòðà äèöèîÃÃ¥Ã...
{1356}{1465}ïî-òðà ãè÷Ãî êðà ñèâ êîëêîò
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoi.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?l?.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? kompleks?w.
00:01:28:Koop, jest najlepszym k
Subtitles for Fixedthe Mating Habits Of The Earthbound Human
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 7, pt7of, end, life, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,390 --> 00:01:08,259
CORPUL OMENESC
Episodul 7
2
00:01:17,910 --> 00:01:23,223
Ne trãim viaþa de zi cu zi
fãrã sã ne gândim la moarte.
3
00:01:28,550 --> 00:01:32,828
Totuºi, în fiecare clipã
suntem înconjuraþi de moarte.
4
00:01:32,990 --> 00:01:38,189
60 de persoane vor muri în Regatul
Unit în timp ce urmãriþi acest episod.
5
00:01:43,510 --> 00:01:45,819
Rareori suntem de fata
în clipa morþii cuiva.
6
00:01:45,950 --> 00:01:49,499
Adeseori, vedem asta
doar în filme ºi la TV,
7
00:01:49,630 --> 00:01:55,148
de cele mai multe ori ca fiind
un eveniment vio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,628 --> 00:01:03,462
?? ????????? ??????
2
00:03:28,428 --> 00:03:31,738
??????? ?????
??????????? 1998
3
00:03:32,228 --> 00:03:34,458
????? ???????? ??? ???,
????? ??? ??????????????...
4
00:03:34,908 --> 00:03:37,422
...??? ??? ?? ??? ?? ???
??????? ?? ????? ??????;
5
00:03:39,028 --> 00:03:42,065
??????? ? ??????? ???
??? ??? ???? ?? ??? ????!
6
00:03:42,588 --> 00:03:45,785
??? ??? ????? ? ???? ?? ???
????? ??? ??? ??????????!
7
00:03:46,308 --> 00:03:49,300
?????? ????? ??? ???
??????! ???????? ???????!
8
00:03:49,708 --> 00:03:52,097
??'???? ?????? ??? ?????
????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,360
Vocês, seus...
sortudos... rabudos...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Sim, vocês!
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
Sempre fodendo!
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Não é? Sempre fodendo!
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,200
Como se quisessem
acelerar a evolução.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Eu sei, todo mundo faz isso.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Todo mundo faz...
8
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Menos eu!
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
O prÃncipe da paranóia!
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,280
Neste momento,
11
00:00:49,520 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:23,200
Vy jedni Å¡Âastný lidi.
2
00:00:24,320 --> 00:00:28,200
Jo jo, ano, vy !
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,680
Šoustáte si.
4
00:00:32,680 --> 00:00:35,440
Že jo, šoustáte si.
5
00:00:35,880 --> 00:00:39,360
Jako byste snad mìli
zmeškat evoluci.
6
00:00:39,500 --> 00:00:43,850
Jo jo, každej do toho jde.
Já vim. Fakt úplnì každej.
7
00:00:43,900 --> 00:00:45,120
Kromì mì.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,020
Prince paranoii.
9
00:00:48,320 --> 00:00:54,920
V&Atild