Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, war, stories,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c88351bc74f9814a3659a6212f69341e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,350
Voc? j? leu a obra de Shan Yu?
2
00:00:05,385 --> 00:00:08,700
Shan Yu, o ditador psic?tico?
3
00:00:08,735 --> 00:00:10,565
?.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,565
Fantasiou-se de
poeta-guerreiro.
5
00:00:12,600 --> 00:00:18,600
Escreveu volumes sobre guerras,
tortura, o limite f?sico humano.
6
00:00:18,635 --> 00:00:20,965
Que bacana.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,865
Ele disse "Viva com um homem 40 anos...
8
00:00:24,900 --> 00:00:28,750
Divida com ele casa, comida.
Fale em todos os assuntos.
9
00:00:28,785 --> 00:00:32,442
Ent?o, amarre-o e segure-o
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 8, cd, portuguese, br, pb, 01x0, 6, jaynestown, 4, safe, 01x1, the, message, ariel, 5, our, mrs, reynolds, trash, 9, war, stories, 7, out, of, gas,
original filename: Firefly - 2002 - 8CD - Portuguese-BR - pb - 618aa78c3a1bb8dfd9399fe6d1dc4fa8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,871
- Vamos l?, admita que ? verdade.
- N?o, n?o vou. Porque n?o ?.
2
00:00:05,975 --> 00:00:09,937
- Eu falo palavr?es como todo mundo.
- Ah, ? mesmo?
3
00:00:10,667 --> 00:00:14,837
Eu nunca ouvi. Quando ? que fala
tanto palavr?o? Depois que vai dormir...?
4
00:00:14,837 --> 00:00:17,757
Eu falo quando ? apropriado.
5
00:00:17,757 --> 00:00:21,928
Simon, o bom do palavr?o ?
que ele nunca ? apropriado.
6
00:00:23,179 --> 00:00:25,473
Ol?, Inara.
7
00:00:25,473 --> 00:00:27,558
Saindo para algum
romance glamoroso?
8
00:00:27,558 --> 00:00:28,809
Esperamo
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 3, heart, of, gold,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c5cb4558762e63d78d671d05eb03cab5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
Entrem.
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
V?o.
3
00:00:54,500 --> 00:00:57,700
- N?o estamos abertos, ainda.
- Cale a boca, prostituta.
4
00:00:57,900 --> 00:01:00,400
E com voc? n?o negociamos
nunca, Ranse Burgess.
5
00:01:00,600 --> 00:01:03,300
N?o ? mais bem-vindo.
J? Ihe foi dito isso.
6
00:01:03,500 --> 00:01:07,300
J? me disseram muitas coisas.
Estou aqui pelo que ? meu.
7
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Nada aqui pertence a voc?.
8
00:01:09,600 --> 00:01:13,100
Se n?o for embora, usaremos
nosso direito de proibi-lo.
9
00:01:13,300 --> 00:01:16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,328 --> 00:00:05,695
Ai citit vreodatã operele lui Shan Yu?
2
00:00:05,765 --> 00:00:08,734
Shan Yu, dictatorul psihopat?
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,792
Aha.
4
00:00:10,870 --> 00:00:12,838
S-a afirmat cumva ca un poet rãzboinic.
5
00:00:12,905 --> 00:00:15,738
A scris volume despre rãzboi, torturã...
6
00:00:15,808 --> 00:00:18,606
limitele rezistenþei umane.
7
00:00:18,678 --> 00:00:21,010
Ce drãguþ.
8
00:00:21,080 --> 00:00:25,141
A spus, "Trãieºti cu un om 40 de ani".
9
00:00:25,218 --> 00:00:28,585
"Ãmparþi casa cu el, masa.
Vorbiþi câte în lunã ºi-
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, the, message,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c5e720bf5246f0e556024942dc285a6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,965
N?s n?o estamos s?s.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,665
Esque?a o que acha que sabe.
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,000
Esque?a o que sua m?e Ihe disse,
quando p?s voc? para dormir.
4
00:00:12,035 --> 00:00:14,100
Esque?a as mentiras
de nossos opressivos...
5
00:00:14,135 --> 00:00:16,365
...governos aliados.
6
00:00:16,400 --> 00:00:20,000
Atr?s dessa cortina est? o segredo
que eles n?o querem que voc? veja.
7
00:00:20,300 --> 00:00:24,200
O mais incr?vel achado cient?fico
da hist?ria da Humanidade.
8
00:00:24,235 --> 00:00:25,965
Prova de vida alien?gena.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 4, objects, in, space,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1800bd5f784a8dfdf0a47eaf74c6efba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,300 --> 00:00:22,200
N?s s? estamos flutuando.
2
00:00:29,000 --> 00:00:32,300
- Voc? n?o poderia...
- N?o. Tomara estivesse mentindo.
3
00:00:32,400 --> 00:00:35,800
Eu s?, sabe... N?s todos
nos formamos em cirurgia.
4
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Era a hora. N?s ?ramos a
elite. O mundo era nosso, sabe?
5
00:00:40,300 --> 00:00:41,800
Ent?o, teve de ficar pelado?
6
00:00:41,900 --> 00:00:46,800
Pelado, sim. E no topo
da est?tua de Hip?crates.
7
00:00:48,800 --> 00:00:52,000
- D? para me imaginar assim?
- O qu?? Pelado?
8
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
Bem, vamos ver... V
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, 4, cd, greek, gr, 1x1, trash, 1x0, the, train, job, 3, heart, of, gold, bushwhacked, 7, safe, 5, out, gas, 6, shindig, 9, war, stories, 8, ariel, objects, space, serenity, jaynestown, our, mrs, reynolds, message,
original filename: Firefly - 2002 - 14CD - Greek - gr - 8ef832b6877674b5fd238ddfcc392356.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,750 --> 00:00:28,947
???.
2
00:00:29,019 --> 00:00:30,953
??? ???? ????.
3
00:00:33,354 --> 00:00:35,754
72 ???? ????????
4
00:00:50,741 --> 00:00:53,039
?????? ?????????.
5
00:00:54,512 --> 00:00:57,037
?? ?????- ??? ?? ??!
6
00:00:57,114 --> 00:01:00,015
???? ??? ?????! ?? ???????;
7
00:01:00,084 --> 00:01:03,781
?? ??? ?? ????? ??? ?? ???????????
??? ???? ?? ???????.
8
00:01:03,854 --> 00:01:07,984
???, ??? ???? ????? ??????? ??? ????????? ?????,
?? ???? ?? ???? ???? ????? ??????????? ??? ?????????.
9
00:01:08,058 --> 00:01:11,494
- ??? ????? ?????? ?? ???????? ?? ??
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, season, 1, pt, djj, home, sapo, xextra, deleted, scenes, serenity, scene, 7, 4, 5, english, 1x0, out, of, gas, 3, shindig, 8, ariel, 9, war, stories, objects, in, space, 6, 1x1, bushwhacked, joss, tours, the, set, fua, jaynestown, gag, reel, heart, gold, trash, our, mrs, reynolds, message, here's, how, it, was, making, safe, train, job, tenth, character,
original filename: Firefly (2002) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,573 --> 00:00:14,291
How is she?
2
00:00:16,573 --> 00:00:18,450
Touch and go.
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,651
I might pray over her a bit,
if you don't mind.
4
00:00:22,813 --> 00:00:24,485
Of course.
5
00:00:25,413 --> 00:00:27,483
She's a special girl.
6
00:00:28,253 --> 00:00:31,290
We kind of got
to be friendly right away.
7
00:00:31,573 --> 00:00:33,768
That's a talent I seem to lack.
8
00:00:37,533 --> 00:00:39,524
If I can ask...
9
00:00:40,293 --> 00:00:41,772
...what made you pick this ship?
10
00:00:43,453 --> 00:00:45,887
It looked disreputable.
11
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 1x1, war, stories, mp, 3, divx, pal, hw, us,
original filename: f41ff2116df04bd9334d2962f40f6f33.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:00:06,405
Did you ever read the works of Shan Yu?
2
00:00:06,573 --> 00:00:09,531
Shan Yu, the psychotic dictator?
3
00:00:09,693 --> 00:00:11,285
Yep.
4
00:00:11,453 --> 00:00:13,364
Fancied himself
quite the warrior-poet.
5
00:00:13,533 --> 00:00:19,005
Wrote volumes on war, torture,
the limits of human endurance.
6
00:00:19,173 --> 00:00:21,289
That's nice.
7
00:00:21,453 --> 00:00:25,082
He said, "Live with a man 40 years.
8
00:00:25,253 --> 00:00:28,609
Share his house, his meals,
speak on every subject.
9
00:00:28,813 --> 00:00:32,442
Then tie him up a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,160
Avez-vous déjà lu Shan Yu?
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,080
Shan Yu, le dictateur psychotique?
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,040
Ouep.
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,000
Il s'imaginait être un poète guerrier.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Il a décrit la guerre, la torture...
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,520
les limites de l'endurance humaine.
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,840
C'est sympa.
8
00:00:21,160 --> 00:00:24,800
Il a dit "Vivez avec un homme 40 ans..."
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,120
"partagez sa maison, ses repas, ses idéaux..."
10
00:00:2
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, serenity, pilot,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 94474301ffbbf136a6ba9a4826403c88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:47,000
Sargento, o Comando disse que o suporte
a?reo aguarda at? saber da situa??o.
2
00:00:47,035 --> 00:00:50,300
Situa??o? Precisamos de apoio
a?reo. Diga-Ihes para vir para c?.
3
00:00:50,335 --> 00:00:51,965
Aquela nave est? esmagando a gente.
4
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Eles n?o se mover?o sem o c?digo
de autoriza??o de Tenente, senhor.
5
00:00:57,300 --> 00:00:59,765
Aqui est? seu c?digo.
Voc? ? o Ten. Baker.
6
00:00:59,800 --> 00:01:03,400
Parab?ns pela sua promo??o.
Agora, traga-me apoio a?reo.
7
00:01:03,435 --> 00:01:05,765
Recuem o bastante para o
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 9, ariel,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa46951d4fbf9058acfa917efb6cb31d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,265
Eu n?o quero.
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,900
River, voc? tem de comer.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,400
? bom. Tem sabor de...
4
00:00:21,700 --> 00:00:23,900
- ? bom.
- Tem cheiro de cueca.
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,965
?, tem.
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,765
N?o temos de ir em
nenhum lugar sofisticado.
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,065
Podemos s? ir ao parque, ou algo
assim. Dar comida aos pombos.
8
00:00:33,100 --> 00:00:38,000
Claro. Dar comida aos pombos.
Provavelmente, sermos expulsos pela sujeira.
9
00:00:38,035 --> 00:00:41,800
- Vamos l?.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: the, shield, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, ssa,
original filename: The Shield - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 974fd68eb29a009082d78abc9dfe9f2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: The Shield 1x10.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.84,0:00:03.20,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect,Anterio
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 3, bushwhacked,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0849d4828d62a850cffdca6229e640b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,800
Aqui.
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,200
Na mosca.
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,500
- Sim!
- Muito alto.
4
00:00:14,535 --> 00:00:16,300
Baixinho.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Sim!
6
00:00:25,700 --> 00:00:27,900
Vem, velho.
7
00:00:36,600 --> 00:00:38,500
- Atr?s de voc?.
- ?!
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,465
Ol?.
9
00:00:43,500 --> 00:00:45,665
- Quem est? ganhando?
- N?o sei dizer.
10
00:00:45,700 --> 00:00:49,700
N?o parecem usar nenhuma regra
civilizada que eu conhe?a.
11
00:00:50,100 --> 00:00:53,400
Bem, estamos bem longe da civiliz
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: historias, minimas, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, minimal, stories, hls,
original filename: Historias minimas - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ccae766420f4e7dd8a3bc8fc0719f822.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,503
essa?
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,509
essa?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,547
"B".
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,551
- essa?
- "U"
5
00:00:25,759 --> 00:00:29,627
"O". N?o, n?o... ? "D".
6
00:00:29,763 --> 00:00:32,630
Sinto muito, vov?.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,633
Mas, doutor, eu nunca dirijo
na estrada...
8
00:00:35,769 --> 00:00:38,636
... minha carteira ? s? para
andar na cidade, nada mais...
9
00:00:42,442 --> 00:00:45,309
Na minha idade, o que ? que
eu posso fazer, doutor?
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,413
Vamos tentar de novo...
11
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 7, jaynestown,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 665522069c597040ba2fd860bf2861b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,871
- Vamos l?. Admita que ? verdade.
- N?o, n?o vou. Porque n?o ?.
2
00:00:05,975 --> 00:00:09,937
- Eu falo palavr?es como todo mundo.
- ? mesmo?
3
00:00:10,667 --> 00:00:14,837
Eu nunca ouvi. Quando ? que fala
tanto palavr?o? Depois que vai dormir?
4
00:00:14,872 --> 00:00:17,722
Eu falo quando ? apropriado.
5
00:00:17,757 --> 00:00:21,928
Simon, o bom do palavr?o ?
que ele nunca ? apropriado.
6
00:00:23,179 --> 00:00:25,438
Ol?, Inara.
7
00:00:25,473 --> 00:00:27,558
Saindo para algum romance glamoroso?
8
00:00:27,593 --> 00:00:28,809
Esperamos que sim
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 5, safe,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a36ddf17c52cf2f4b7f418418e814566.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:12,700
Propriedade dos Tam
11 anos atr?s
2
00:00:20,700 --> 00:00:22,800
Estamos encrencados.
3
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
Fomos separados.
4
00:00:27,000 --> 00:00:30,365
- Separados do qu??
- Do nosso pelot?o, Simon.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,900
Fomos pegos brincando com
o Esquadr?o Independente...
6
00:00:32,935 --> 00:00:35,100
...e n?o vamos mais voltar
para o nosso pelot?o.
7
00:00:36,700 --> 00:00:38,965
Temos de acostumar-nos com canibalismo.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
Isso foi r?pido. N?o
temos ra??es ou algo assim?
9
00:00:42,235 -->
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 6, our, mrs, reynolds,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 96f5215c0b18d9a05e11841a4b80810a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:28,300
Desculpe interromper, mas
creio que carregam algo meu.
2
00:00:28,500 --> 00:00:30,000
N?o ? seu.
3
00:00:30,100 --> 00:00:33,000
Acha que n?o saber?amos
que mudou sua rota?
4
00:00:33,100 --> 00:00:37,100
Voc? vai dar-nos o que deve e
tudo mais que tiver nesse barco.
5
00:00:37,300 --> 00:00:40,800
E acho que vai dar-me um
tempinho com a senhora.
6
00:00:40,900 --> 00:00:44,900
Acho que vai querer
reconsiderar essa ?ltima parte.
7
00:00:45,300 --> 00:00:48,400
Arrumei-me para casar com
uma maldita criatura feia.
8
00:00:48,600 --> 00:00:52,000
Como
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, the, train, job,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3d6413484413a40e86128ed86727f314.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
Sua vez.
2
00:00:41,900 --> 00:00:45,000
- Uma jogada arriscada.
- Eu vivo perigosamente.
3
00:00:52,400 --> 00:00:55,000
Belo servi?o, "bund?o".
4
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
Tenho pensado em n?o
viver mais perigosamente.
5
00:00:57,500 --> 00:00:59,300
N?o ? um lugar legal.
6
00:00:59,400 --> 00:01:01,600
- Ponha num lugar no meio.
- Um brinde.
7
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
Brinde!
8
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
Sil?ncio!
9
00:01:05,800 --> 00:01:08,100
Calem a boca!
10
00:01:09,300 --> 00:01:12,800
Eu tenho algumas palavras.
11
00:
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 4, shindig,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1c354b0e5a0478100c5c58bd08d83ce7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Nem tive de mexer muito na nave.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
A seis, no canto.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,800
Travas mais fortes. Portas grossas
mant?m todo mundo onde deveria.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
N?o precisa nem de mais ra??es.
5
00:00:23,300 --> 00:00:24,400
Ei!
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
- Espere!
- Vamos l?!
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
- Ganhou dinheiro?
- Achando m?o-de-obra, amigo.
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
Reservat?rios precisam de gente. Pessoal
da terraforma??o tem morrido muito.
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, swedish, sv, s01e1, war, stories, zzz, s01e10,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Swedish - sv - 1e7f9d8b993f654f0df039ee0126d39a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,502
Har du n?gonsin l?st Shan Yus verk?
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,541
Shan Yu den psykotiska diktatorn?
3
00:00:08,608 --> 00:00:10,599
Jepp.
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,645
Inbillade sig sj?lv att han
var en riktig krigarpoet.
5
00:00:12,712 --> 00:00:15,545
Skrev flera volymer om krig, tortyr...
6
00:00:15,615 --> 00:00:18,413
m?nniskans uth?llighetsgr?ns.
7
00:00:18,485 --> 00:00:20,817
Det ?r trevligt.
8
00:00:20,887 --> 00:00:24,948
Han sade, "Lev med en man i 40 ?r.
9
00:00:25,025 --> 00:00:28,392
"Dela hans hus, hans mat.
Tala om varje ?mne.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 8, out, of, gas,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 77c8bbff6961cf6a78d881557d50a625.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:45,700
- Uma belezinha, n?o ??
- Sim, senhor.
2
00:00:45,800 --> 00:00:49,800
Falo-te uma coisa. Voc? compra
essa nave, trata bem dela e...
3
00:00:50,100 --> 00:00:52,800
...ela vai ficar com voc?
pelo resto de sua vida.
4
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
Bem?
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,000
Deu dinheiro por isso, senhor?
6
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
De prop?sito?
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,800
O qu?? Vamos l?. S?rio,
Zoe. O que voc? acha?
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Honestamente, senhor,
acho que foi roubado.
9
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Rouba
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, cd, portuguese, br, pb, 01x1, heart, of, gold, 3, objects, in, space,
original filename: Firefly - 2002 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 1124579ed80077b0ef75422292c5da7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,400 --> 00:00:28,700
Nandy!
2
00:00:29,700 --> 00:00:31,300
Nandy!
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
Entrem.
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
V?o.
5
00:00:54,500 --> 00:00:57,700
- N?o estamos abertos ainda.
- Cale a boca, prostituta.
6
00:00:57,900 --> 00:01:00,400
E com voc? n?o negociamos nunca,
Rans Burgess.
7
00:01:00,600 --> 00:01:03,300
N?o ? mais bem vindo.
J? lhe foi dito isso.
8
00:01:03,500 --> 00:01:07,300
J? me disseram muitas coisas.
Estou aqui pelo que ? meu.
9
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Nada aqui pertence a voc?.
10
00:01:09,600 --> 00:01:13,100
S
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 3, cd, portuguese, br, pb, 01x0, shindig, 1, the, train, job, bushwhacked,
original filename: Firefly - 2002 - 3CD - Portuguese-BR - pb - f2fe23a6f66796801a092f4efdb90f6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Nem tive que mexer muito na nave.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
A seis no canto.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,800
Travas mais fortes, portas grossas
mant?m todo mundo onde deveria.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
N?o precisa nem de mais ra??es.
5
00:00:23,300 --> 00:00:24,400
Hey!
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
- Espere!
- Vamos l?!
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
- Ganhou dinheiro, huh?
- Achando m?o-de-obra, amigo.
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
Reservat?rios precisam de gente,
pessoal da terraforma??o tem morrido muito.
9
00:00:45,600 --> 00:
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: 4, 2, firefly, s01e0, 9, 1, 3, 1x1, the, message, fov, scoobies, team, heart, of, gold, objects, in, space, 1x0, war, stories, trash,
original filename: 42_Firefly - (S01E09-13) .zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,670 --> 00:00:06,940
Não estamos sós!
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,942
Esqueçam o que pensam que sabem!
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,947
Esqueçam o que a vossa mãe vos disse
quando vos aconchegou ao deitar!
4
00:00:12,014 --> 00:00:16,353
Esqueçam as mentiras dos nossos
governos aliados cabalÃsticos e opressivos.
5
00:00:16,420 --> 00:00:20,226
Atrás desta cortina está o secreto
que eles não querem que vejam.
6
00:00:20,293 --> 00:00:24,100
O achado cientÃfico mais espantoso
da história da humanidade!
7
00:00:24,166 --> 00:00:26,636
Prova de vida alienÃgena!
Isso me
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: serenity, 2005, 1, firefly, 1x0, 8, out, of, gas, 1x1, trash, war, stories, 9, ariel, 4, objects, in, space, 3, heart, gold, 2, the, message,
original filename: sub_Serenity-2005_10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1027}{1098}- O adevãratã frumuseþe, nu?|- Da, domnule.
{1099}{1194}Ãþi spun eu cum facem. Tu cumperi|aceastã navã, o îngrijeºti cum trebuie...
{1195}{1268}iar ea va fii cu tine|pentru tot restul vieþi.
{1459}{1510}Ei bine?
{1559}{1660}Ai dat bani pentru asta, domnule?|Cu buna ºtiinþã?
{1662}{1731}Ce... Haide mã, serios,|Zoe, ce crezi?
{1766}{1816}Sincer, domnule?|Cred cã ai fost fraierit.
{1818}{1891}Fraierit? Ce...|Ce vrei sã spui?
{1893}{1983}- E o bucatã de fei-oo.|- Fei-oo?
{1985}{2064}Ok, nu va câºtiga nici un concurs|de frumuseþe prea curând...
{2066}{2120}dar e dintr-o bucatã.
{2122}{2184}O navã
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: serenity, 2005, 1, firefly, 1x0, 8, out, of, gas, 1x1, trash, war, stories, 9, ariel, 4, objects, in, space, 3, heart, gold, 2, the, message,
original filename: 4424-sub_Serenity-2005_10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1027}{1098}- O adevãratã frumuseþe, nu?|- Da, domnule.
{1099}{1194}Ãþi spun eu cum facem. Tu cumperi|aceastã navã, o îngrijeºti cum trebuie...
{1195}{1268}iar ea va fii cu tine|pentru tot restul vieþi.
{1459}{1510}Ei bine?
{1559}{1660}Ai dat bani pentru asta, domnule?|Cu buna ºtiinþã?
{1662}{1731}Ce... Haide mã, serios,|Zoe, ce crezi?
{1766}{1816}Sincer, domnule?|Cred cã ai fost fraierit.
{1818}{1891}Fraierit? Ce...|Ce vrei sã spui?
{1893}{1983}- E o bucatã de fei-oo.|- Fei-oo?
{1985}{2064}Ok, nu va câºtiga nici un concurs|de frumuseþe prea curând...
{2066}{2120}dar e dintr-o bucatã.
{2122}{2184}O navã
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: the, dead, zone, 2002, 1, 3, cd, portuguese, br, pb, 1x1, shaman, dinner, with, danna, 1x0, what, it, seems, quality, of, life, wheel, fortune, 9, siege, 4, enigma, 5, unreasonable, doubt, destiny, here, there, be, monsters, 8, netherworld, 6, house, 7, enemy, mind,
original filename: The Dead Zone - 2002 - 13CD - Portuguese-BR - pb - 813f60c8942cad681aa65b441facc644.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,299
Eu tinha a vida perfeita at? que
estive em coma por seis anos.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,066
Ent?o eu acordei
e encontrei minha noiva
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,573
casada com outro homem.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,109
Meu filho n?o sabe
quem eu sou.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,839
Tudo mudou--
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,074
inclusive eu.
7
00:00:15,115 --> 00:00:17,481
Um toque,
e posso ver coisas.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,985
Coisas que aconteceram.
Coisas que ir?o acontecer.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,851
Voc?s deveriam ver o
que eu
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 1x1, the, message, fov, 2, heart, of, gold, 3, objects, in, space, 1x0, serenity, pilot, train, job, bushwhacked, shindig, 4, safe, 5, our, mrs, reynolds, 6, jaynestown, 7, out, gas, 8, ariel, 9, war, stories, trash,
original filename: 87240.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,027 --> 00:00:07,067
Nismo sami!
2
00:00:07,321 --> 00:00:08,815
Zaboravite ono što mislite da znate.
3
00:00:08,990 --> 00:00:12,110
Zaboravite šta vam je mama prièala kad vas je stavljala u krevet.
4
00:00:12,285 --> 00:00:14,194
Zaboravite laži naše ugnjetaèke...
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,447
...vlade Alijanse.
6
00:00:16,623 --> 00:00:20,372
Iza ove zavese je upravo ona istina koju ne žele da znate.
7
00:00:20,586 --> 00:00:24,251
Njafantastiènije otkriæe u istoriji èoveèanstva...
8
00:00:24,465 --> 00:00:26,089
...dokaz vanzemaljskog života!
9
00:00:26,2
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, season, 1, en, 1x0, 4, jaynestown, fov, 2, 9, 97, by, aywyn, war, stories, 6, shindig, 3, mrs, reynolds, 1x1, heart, of, gold, 5, out, gas, the, message, trash, objects, in, space, safe, bushwacked, train, job, 8, ariel, 11, serenity,
original filename: Firefly_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Come on, admit it.
It's true.
2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
No, I won't, because it's not.
3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
- I use swear words, like anybody else.
- Oh, really?
4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
See, I've never heard you.
So when is it that you do all this cussing?
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
- After I go to bed, or--
- I swear...
6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
when it's appropriate.
7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, the whole point of swearing
is that it ain't appropriate.
8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
Hey, there, Inara.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, season, 1, fin, 1x0, 2, the, train, job, 3, 97, 6, fps, 1x1, trash, our, mrs, reynolds, war, stories, 8, out, of, gas, 9, ariel, 5, safe, 4, objects, space, jaynestown, heart, gold, bushwhacked, divxfinland, org, serenity, message, shindig,
original filename: Firefly - Season 1 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{807}{832}Sinun siirtosi.
{1010}{1067}- Rohkea siirto.|- Elän rohkeaa elämää.
{1263}{1314}Hyvin tehty, ääliö.
{1329}{1420}Olen ajatellut lopettaa rohkean elämän.|Se ei ole paras mahdollinen tapa elää.
{1431}{1477}- Ehkä voisin elää puolirohkeasti.|- Malja.
{1487}{1560}Nostan maljan.|Hiljaa.
{1583}{1614}Pää kiinni.
{1666}{1733}Haluan sanoa jotain.
{1755}{1813}Haluan sanoa, -
{1824}{1873}että tämä on|juhlapäivä.
{1881}{1944}Kaikki tiedämme,|mikä päivä nyt on.
{1951}{2013}Epäilyttävää?|Mikä päivä nyt on?
{2015}{2111}Suuri päivä kaikille liittoutuneiden|planeettojen kunniakkaille jäsenille.
{2
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, season, 1, episodes, 4, est, 1x1, trash, 2, 3, 97, 6, fps, s01e04, shindig, s01e08, out, of, gas, s01e13, heart, gold, s01e09, ariel, the, message, s01e05, safe, objects, in, space, s01e06, our, mrs, reynolds, war, stories, 1x0, pilot, s01e03, bushwhacked, s01e02, train, job, s01e07, jaynestown,
original filename: Firefly - Season 1 - Episodes 1-14 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{617}{694}Jah.
{696}{742}See läks hästi.
{788}{859}72 tundi varem...
{1217}{1272}Malcolm Reynolds.
{1307}{1368}Sa vana...|Tule siia!
{1369}{1439}Monty! Kuidas läheb?
{1441}{1529}Mulle ei öeldudki, et|sina siia kauba järele tuled.
{1531}{1630}Jah, tööga on nirud lood olnud. Mõtlesin,|et tegeleks pisut ka ausa smuugeldamisega.
{1632}{1714}- Kus su närune laev on?|- Monty.
{1716}{1787}Kaks laeva, nagu meil,|kohtumas sellisel tühjal planeedil.
{1789}{1857}Võimuesindajad arvaksid|kohe, et salakaubavedajad.
{1859}{1923}Või oled unustanud,|kui Beylixil vahele jäid?
{1925}{1989}Pea alati töötab.|Tarkpea, seda sa oled.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 1x0, 9, out, of, gas, 6, safe, 8, jaynestown, 1x1, 3, the, message, war, stories, 5, shindig, train, job, 2, trash, 7, our, mrs, reynolds, 4, heart, gold, serenity, bushwhacked, objects, space, ariel,
original filename: 07b3a98188edef4f4b3a8886b9418dad.firefly.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
Prava lepotica, kajne, gospod?
2
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Veste kaj, èe kupite to ladjo
in prav ravnate z njo,
3
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
bo z vami do konca vašega življenja.
4
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Torej?
5
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
Plaèal si za tole, gospod?
Namerno?
6
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Ka-- Daj no, resno, Zoe,
kakšna se ti zdi?
7
00:01:13,666 --> 00:01:15,759
Odkrito reèeno, gospod?
Zdi se mi, da so te okradli.
8
00:01:15,835 --> 00:01:18,895
Okradli? Ka--
Kako to misliš?
9
00:01:18,971 --> 00:01:22,737
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: 34firefly3, 4, 2002, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, firefly, s01e13, heart, of, gold, s01e10, war, stories, s01e08, out, gas, s01e14, objects, in, space, s01e02, the, train, job, s01e06, our, mrs, reynolds, s01e09, ariel, s01e04, shindig, s01e12, message, s01e03, bushwhacked, s01e11, trash, s01e01, serenity, pilot, s01e05, safe, s01e07, jaynestown,
original filename: 34Firefly34 (2002) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:30,492
Nandi! Nandi!
2
00:00:40,340 --> 00:00:42,137
Get inside
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,473
Go
4
00:00:54,554 --> 00:00:57,614
- We ain't open for business
- Shut up, whore
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,124
And you, we don't trade with
at all, Rance Burgess
6
00:01:00,193 --> 00:01:03,185
You're no longer welcome in this establishment.
You've been told that.
7
00:01:03,263 --> 00:01:07,199
I've been told a great many things
I'm here for what's mine
8
00:01:07,267 --> 00:01:09,735
Ain't nothin' here
belongs to you
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,034
You do
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, season, 1, eng, 1x0, 4, jaynestown, fov, 2, 9, 97, by, aywyn, en, war, stories, 6, shindig, 3, mrs, reynolds, 1x1, heart, of, gold, 5, out, gas, the, message, trash, objects, in, space, safe, bushwacked, train, job, 8, ariel, 11, serenity,
original filename: Firefly - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Come on, admit it.
It's true.
2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
No, I won't, because it's not.
3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
- I use swear words, like anybody else.
- Oh, really?
4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
See, I've never heard you.
So when is it that you do all this cussing?
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
- After I go to bed, or--
- I swear...
6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
when it's appropriate.
7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, the whole point of swearing
is that it ain't appropriate.
8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
Hey, there, Inara.
Subtitles for Firefly 2002 1 Cd Portuguese Br Pb 1x1 War Stories
keywords: firefly, 2002, 1, 4, cd, czech, cs, s01e12, the, message, s01e11, trash, s01e10, war, stories, s01e06, our, mrs, reynolds, s01e05, safe, s01e14, objects, in, space, s01e04, shindig, s01e07, jaynestown, s01e01, serenity, pilot, s01e03, bushwhacked, s01e09, ariel, s01e13, heart, of, gold, s01e08, out, gas, s01e02, train, job,
original filename: Firefly - 2002 - 14CD - Czech - cs - 946179b45b99d4e9f1b1ef2313ac7f61.zip