Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, 3, cd, hungarian, hu, 1x0, 7, out, of, gas, serenity, pilot, 1x1, heart, gold, the, message, 8, ariel, trash, shindig, bushwhacked, 4, safe, 5, our, mrs, reynolds, train, job, 6, jaynestown,
original filename: Firefly - 2002 - 13CD - Hungarian - hu - 9320bd43198a4fb63e56cedfbe328b92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
Egy igazi sz?ps?g, nem? Igen uram.
2
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Mondok valamit.
Ha megveszi ezt a haj?t, ?s j?l b?nik vele...
3
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
akkor mag?val marad eg?szen az ?lete v?g?ig.
4
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Nos?
5
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
P?nzt adott ez?rt, uram?
Sz?nd?kosan?
6
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Mi... Gyer?nk Zoe de komolyan,
Mit gondolsz?
7
00:01:13,666 --> 00:01:15,759
?szint?n, uram?
Azt hiszem ?tvert?k.
8
00:01:15,835 --> 00:01:18,895
?tvertek? Micsoda...
Hogy ?rted ezt?
9
00:01:18,971 --> 00:01:
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, tv, series, 8, 1x0, out, of, gas, romanian,
original filename: 6327-sub_Firefly-2002-TV-Series_8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1027}{1098}- O adevãratã frumuseþe, nu?|- Da, domnule.
{1099}{1194}Ãþi spun eu cum facem. Tu cumperi|aceastã navã, o îngrijeºti cum trebuie...
{1195}{1268}iar ea va fii cu tine|pentru tot restul vieþi.
{1459}{1510}Ei bine?
{1559}{1660}Ai dat bani pentru asta, domnule?|Cu buna ºtiinþã?
{1662}{1731}Ce... Haide mã, serios,|Zoe, ce crezi?
{1766}{1816}Sincer, domnule?|Cred cã ai fost fraierit.
{1818}{1891}Fraierit? Ce...|Ce vrei sã spui?
{1893}{1983}- E o bucatã de fei-oo.|- Fei-oo?
{1985}{2064}Ok, nu va câºtiga nici un concurs|de frumuseþe prea curând...
{2066}{2120}dar e dintr-o bucatã.
{2122}{2184}O navã ca asta, va f
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 8, out, of, gas,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 77c8bbff6961cf6a78d881557d50a625.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:45,700
- Uma belezinha, n?o ??
- Sim, senhor.
2
00:00:45,800 --> 00:00:49,800
Falo-te uma coisa. Voc? compra
essa nave, trata bem dela e...
3
00:00:50,100 --> 00:00:52,800
...ela vai ficar com voc?
pelo resto de sua vida.
4
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
Bem?
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,000
Deu dinheiro por isso, senhor?
6
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
De prop?sito?
7
00:01:09,200 --> 00:01:13,800
O qu?? Vamos l?. S?rio,
Zoe. O que voc? acha?
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Honestamente, senhor,
acho que foi roubado.
9
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Rouba
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, 4, cd, greek, gr, 1x1, trash, 1x0, the, train, job, 3, heart, of, gold, bushwhacked, 7, safe, 5, out, gas, 6, shindig, 9, war, stories, 8, ariel, objects, space, serenity, jaynestown, our, mrs, reynolds, message,
original filename: Firefly - 2002 - 14CD - Greek - gr - 8ef832b6877674b5fd238ddfcc392356.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,750 --> 00:00:28,947
???.
2
00:00:29,019 --> 00:00:30,953
??? ???? ????.
3
00:00:33,354 --> 00:00:35,754
72 ???? ????????
4
00:00:50,741 --> 00:00:53,039
?????? ?????????.
5
00:00:54,512 --> 00:00:57,037
?? ?????- ??? ?? ??!
6
00:00:57,114 --> 00:01:00,015
???? ??? ?????! ?? ???????;
7
00:01:00,084 --> 00:01:03,781
?? ??? ?? ????? ??? ?? ???????????
??? ???? ?? ???????.
8
00:01:03,854 --> 00:01:07,984
???, ??? ???? ????? ??????? ??? ????????? ?????,
?? ???? ?? ???? ???? ????? ??????????? ??? ?????????.
9
00:01:08,058 --> 00:01:11,494
- ??? ????? ?????? ?? ???????? ?? ??
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, season, 1, pt, djj, home, sapo, xextra, deleted, scenes, serenity, scene, 7, 4, 5, english, 1x0, out, of, gas, 3, shindig, 8, ariel, 9, war, stories, objects, in, space, 6, 1x1, bushwhacked, joss, tours, the, set, fua, jaynestown, gag, reel, heart, gold, trash, our, mrs, reynolds, message, here's, how, it, was, making, safe, train, job, tenth, character,
original filename: Firefly (2002) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,573 --> 00:00:14,291
How is she?
2
00:00:16,573 --> 00:00:18,450
Touch and go.
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,651
I might pray over her a bit,
if you don't mind.
4
00:00:22,813 --> 00:00:24,485
Of course.
5
00:00:25,413 --> 00:00:27,483
She's a special girl.
6
00:00:28,253 --> 00:00:31,290
We kind of got
to be friendly right away.
7
00:00:31,573 --> 00:00:33,768
That's a talent I seem to lack.
8
00:00:37,533 --> 00:00:39,524
If I can ask...
9
00:00:40,293 --> 00:00:41,772
...what made you pick this ship?
10
00:00:43,453 --> 00:00:45,887
It looked disreputable.
11
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 5, out, of, gas, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 5119-Firefly.1x05.Out_Of_Gas.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,571 --> 00:00:15,371
[ Equipment Beeping ]
2
00:00:38,397 --> 00:00:41,389
- [ Metal Clanks ]
- [ Grunts ]
3
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
[ Man ]
A real beauty, ain't she? Yes, sir.
4
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Tell you what.
You buy this ship, treat her proper...
5
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
- she'll be with you for the rest of your life.
- [ Door Clanks Open ]
6
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Well?
7
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
You paid money for this, sir?
On purpose?
8
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Wha-- Come on, seriously, Zoe,
what do you think?
9
00:01
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 8, out, of, gas, mp, 3, divx, pal, hw, us,
original filename: 7d03971d873ccfeecbac795c1be13b5d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,013 --> 00:00:44,652
- A real beauty, ain't she?
- Yes, sir.
2
00:00:44,813 --> 00:00:48,772
Tell you what. You buy this ship,
treat her proper...
3
00:00:48,933 --> 00:00:51,447
...she'll be with you for the rest
of your life.
5
00:00:59,533 --> 00:01:01,285
Well?
6
00:01:03,413 --> 00:01:05,085
You paid money for this, sir?
7
00:01:05,293 --> 00:01:07,045
On purpose?
8
00:01:07,213 --> 00:01:11,650
What? Come on, seriously, Zoe,
what do you think?
9
00:01:11,813 --> 00:01:13,565
Honestly, sir, I think you got robbed.
10
00:01:13,773 --> 00:01:16,651
Robbed? What do
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 5, out, of, gas, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: Firefly.1x05.Out_Of_Gas.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,571 --> 00:00:15,371
[ Equipment Beeping ]
2
00:00:38,397 --> 00:00:41,389
- [ Metal Clanks ]
- [ Grunts ]
3
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
[ Man ]
A real beauty, ain't she? Yes, sir.
4
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Tell you what.
You buy this ship, treat her proper...
5
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
- she'll be with you for the rest of your life.
- [ Door Clanks Open ]
6
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Well?
7
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
You paid money for this, sir?
On purpose?
8
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Wha-- Come on, seriously, Zoe,
what do you think?
9
00:01
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 5, out, of, gas, ws, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 5118-Firefly.1x05.Out_Of_Gas.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,378 --> 00:00:20,178
Ãversatt av: Team Sci-Fi - www.rootdown.se/tsf
Text hämtad från www.undertexter.se
2
00:00:42,675 --> 00:00:45,610
- Hon är en riktig skönhet, tycker du inte?
- Jo, Sir.
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,614
Jag säger detta. Köper du detta skeppet
och behandlar henne riktigt.
4
00:00:49,682 --> 00:00:52,708
SÃ¥ kommer hon vara med dig resten av ditt liv.
5
00:01:00,693 --> 00:01:02,786
Vad säger du?
6
00:01:04,864 --> 00:01:09,062
Betalade du pengar för det här, sir?
Med mening?
7
00:01:09,135 --> 00:01:12,036
Va... Kom igen, allvarligt Zoe.
Vad tycker
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 5, out, of, gas, ws, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Firefly.1x05.Out_Of_Gas.AC3.WS_DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,378 --> 00:00:20,178
Ãversatt av: Team Sci-Fi - www.rootdown.se/tsf
Text hämtad från www.undertexter.se
2
00:00:42,675 --> 00:00:45,610
- Hon är en riktig skönhet, tycker du inte?
- Jo, Sir.
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,614
Jag säger detta. Köper du detta skeppet
och behandlar henne riktigt.
4
00:00:49,682 --> 00:00:52,708
SÃ¥ kommer hon vara med dig resten av ditt liv.
5
00:01:00,693 --> 00:01:02,786
Vad säger du?
6
00:01:04,864 --> 00:01:09,062
Betalade du pengar för det här, sir?
Med mening?
7
00:01:09,135 --> 00:01:12,036
Va... Kom igen, allvarligt Zoe.
Vad tycker
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 8, out, of, gas, zzz, s01e08,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Swedish - sv - 4dac0ac53cde8e906096641107b92f3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,378 --> 00:00:20,178
2
00:00:42,675 --> 00:00:45,610
- Hon ?r en riktig sk?nhet, tycker du inte?
- Jo, Sir.
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,614
Jag s?ger detta. K?per du detta skeppet
och behandlar henne riktigt.
4
00:00:49,682 --> 00:00:52,708
S? kommer hon vara med dig resten av ditt liv.
5
00:01:00,693 --> 00:01:02,786
Vad s?ger du?
6
00:01:04,864 --> 00:01:09,062
Betalade du pengar f?r det h?r, sir?
Med mening?
7
00:01:09,135 --> 00:01:12,036
Va... Kom igen, allvarligt Zoe.
Vad tycker du?
8
00:01:13,473 --> 00:01:15,566
?rlig talat, sir?
Jag tycker att att du blev bl?st.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[423][453]Prawdziwa pi?kno??, nieprawda?? Tak, sir.
[453][493]Powiem ci co?.|Kup ten statek, traktuj go w?a?ciwie,
[494][523]a pos?u?y ci do ko?ca twoich dni.
[604][624]I co?
[645][688]Za?aci? pan za to, sir?|Na trze?wo?
[688][717]Co..daj spok?j, powa?nie Zoe,|co o tym s?dzisz?
[732][752]Szczerze, sir?|Zosta? pan obrabowany.
[753][784]Obrabowany? Co...|co mia?a? na my?li?
[784][822]- To kawa? z?omu.|- Z?omu?
[823][856]No dobra, nie wygra ?adnych konkurs?w pi?kno?ci w najbli?szej przysz?o??,
[856][880]ale jest solidny.
[880][906]Taki statek b?dzie z tob?, a? do ?mierci.
[907][944]- Bo to jest ?miertelna pu?apka.|- To nie jest...
[944][970]Brakuje ci wyobra?ni.
[971][1000]- W?a?n
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: odyssey, 5, 2002, 1, cd, hungarian, hu, 1x0, 3, dual, laccoss,
original filename: Odyssey 5 - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - 5497063c4816b5784911c2e1ded5cbce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,511
L?ttuk elpusztulni a F?ldet.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,918
Egy szempillant?s alatt,
minden akit ?s amit ismert?nk...
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,479
megsz?nt l?tezni.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,759
?ten maradtunk.
5
00:00:15,520 --> 00:00:17,590
Az Od?sszeia ?rrep?l?g?p leg?nys?ge.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,270
Mi voltunk az egyetlen t?l?l?k.
7
00:00:23,120 --> 00:00:26,476
Egy rejt?lyes l?ny sietett
a seg?ts?g?nkre...
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,870
?s visszavitt minket az id?ben.
9
00:00:37,080 --> 00:00:39,799
Most ?t ?v?nk van, hogy felk?sz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,982 --> 00:00:21,916
We're in trouble.
2
00:00:23,885 --> 00:00:26,012
We got cut off.
3
00:00:26,088 --> 00:00:29,956
- Cut off from what?
- Our platoon, Simon.
4
00:00:30,025 --> 00:00:32,425
We got outflanked
by the independent squad...
5
00:00:32,494 --> 00:00:36,328
and we're never gonna make it
back to our platoon.
6
00:00:36,398 --> 00:00:38,628
We need to resort
to cannibalism.
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,101
That was fast. Don't we
have rations or anything?
8
00:00:42,170 --> 00:00:44,968
They got lost.
We're gonna have to eat the men.
9
00:00:45,040 --> 00:
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: 3, firefly, s01e0, 4, 8, 1x0, safe, fov, scoobies, team, 6, jaynestown, 5, our, mrs, reynolds, 7, out, of, gas, ariel,
original filename: 03_Firefly - (S01E04-08).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,596 --> 00:00:14,570
<i>PROPRIEDADE DOS TAM
HÃ 11 ANOS ATRÃS</i>
2
00:00:19,985 --> 00:00:21,919
Estamos em sarilhos.
3
00:00:23,888 --> 00:00:26,023
Fomos isolados.
4
00:00:26,090 --> 00:00:29,961
- Isolados de quê?
- Do nosso pelotão, Simon.
5
00:00:30,028 --> 00:00:32,431
Fomos flanqueados
pelo esquadrão independente,
6
00:00:32,497 --> 00:00:36,334
e nunca vamos conseguir
voltar ao nosso pelotão.
7
00:00:36,401 --> 00:00:38,636
Vamos ter que recorrer
ao canibalismo.
8
00:00:38,702 --> 00:00:42,108
Isso foi rápido. Não temos rações,
ou outra coisa qualquer?
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: serenity, 2005, 1, firefly, 1x0, 8, out, of, gas, 1x1, trash, war, stories, 9, ariel, 4, objects, in, space, 3, heart, gold, 2, the, message,
original filename: sub_Serenity-2005_10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1027}{1098}- O adevãratã frumuseþe, nu?|- Da, domnule.
{1099}{1194}Ãþi spun eu cum facem. Tu cumperi|aceastã navã, o îngrijeºti cum trebuie...
{1195}{1268}iar ea va fii cu tine|pentru tot restul vieþi.
{1459}{1510}Ei bine?
{1559}{1660}Ai dat bani pentru asta, domnule?|Cu buna ºtiinþã?
{1662}{1731}Ce... Haide mã, serios,|Zoe, ce crezi?
{1766}{1816}Sincer, domnule?|Cred cã ai fost fraierit.
{1818}{1891}Fraierit? Ce...|Ce vrei sã spui?
{1893}{1983}- E o bucatã de fei-oo.|- Fei-oo?
{1985}{2064}Ok, nu va câºtiga nici un concurs|de frumuseþe prea curând...
{2066}{2120}dar e dintr-o bucatã.
{2122}{2184}O navã
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: serenity, 2005, 1, firefly, 1x0, 8, out, of, gas, 1x1, trash, war, stories, 9, ariel, 4, objects, in, space, 3, heart, gold, 2, the, message,
original filename: 4424-sub_Serenity-2005_10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1027}{1098}- O adevãratã frumuseþe, nu?|- Da, domnule.
{1099}{1194}Ãþi spun eu cum facem. Tu cumperi|aceastã navã, o îngrijeºti cum trebuie...
{1195}{1268}iar ea va fii cu tine|pentru tot restul vieþi.
{1459}{1510}Ei bine?
{1559}{1660}Ai dat bani pentru asta, domnule?|Cu buna ºtiinþã?
{1662}{1731}Ce... Haide mã, serios,|Zoe, ce crezi?
{1766}{1816}Sincer, domnule?|Cred cã ai fost fraierit.
{1818}{1891}Fraierit? Ce...|Ce vrei sã spui?
{1893}{1983}- E o bucatã de fei-oo.|- Fei-oo?
{1985}{2064}Ok, nu va câºtiga nici un concurs|de frumuseþe prea curând...
{2066}{2120}dar e dintr-o bucatã.
{2122}{2184}O navã
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 8, cd, portuguese, br, pb, 01x0, 6, jaynestown, 4, safe, 01x1, the, message, ariel, 5, our, mrs, reynolds, trash, 9, war, stories, 7, out, of, gas,
original filename: Firefly - 2002 - 8CD - Portuguese-BR - pb - 618aa78c3a1bb8dfd9399fe6d1dc4fa8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,871
- Vamos l?, admita que ? verdade.
- N?o, n?o vou. Porque n?o ?.
2
00:00:05,975 --> 00:00:09,937
- Eu falo palavr?es como todo mundo.
- Ah, ? mesmo?
3
00:00:10,667 --> 00:00:14,837
Eu nunca ouvi. Quando ? que fala
tanto palavr?o? Depois que vai dormir...?
4
00:00:14,837 --> 00:00:17,757
Eu falo quando ? apropriado.
5
00:00:17,757 --> 00:00:21,928
Simon, o bom do palavr?o ?
que ele nunca ? apropriado.
6
00:00:23,179 --> 00:00:25,473
Ol?, Inara.
7
00:00:25,473 --> 00:00:27,558
Saindo para algum
romance glamoroso?
8
00:00:27,558 --> 00:00:28,809
Esperamo
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x1, the, message, fov, 2, heart, of, gold, 3, objects, in, space, 1x0, serenity, pilot, train, job, bushwhacked, shindig, 4, safe, 5, our, mrs, reynolds, 6, jaynestown, 7, out, gas, 8, ariel, 9, war, stories, trash,
original filename: 87240.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,027 --> 00:00:07,067
Nismo sami!
2
00:00:07,321 --> 00:00:08,815
Zaboravite ono što mislite da znate.
3
00:00:08,990 --> 00:00:12,110
Zaboravite šta vam je mama prièala kad vas je stavljala u krevet.
4
00:00:12,285 --> 00:00:14,194
Zaboravite laži naše ugnjetaèke...
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,447
...vlade Alijanse.
6
00:00:16,623 --> 00:00:20,372
Iza ove zavese je upravo ona istina koju ne žele da znate.
7
00:00:20,586 --> 00:00:24,251
Njafantastiènije otkriæe u istoriji èoveèanstva...
8
00:00:24,465 --> 00:00:26,089
...dokaz vanzemaljskog života!
9
00:00:26,2
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, en, 1x0, 4, jaynestown, fov, 2, 9, 97, by, aywyn, war, stories, 6, shindig, 3, mrs, reynolds, 1x1, heart, of, gold, 5, out, gas, the, message, trash, objects, in, space, safe, bushwacked, train, job, 8, ariel, 11, serenity,
original filename: Firefly_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Come on, admit it.
It's true.
2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
No, I won't, because it's not.
3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
- I use swear words, like anybody else.
- Oh, really?
4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
See, I've never heard you.
So when is it that you do all this cussing?
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
- After I go to bed, or--
- I swear...
6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
when it's appropriate.
7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, the whole point of swearing
is that it ain't appropriate.
8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
Hey, there, Inara.
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 1x0, 9, out, of, gas, 6, safe, 8, jaynestown, 1x1, 3, the, message, war, stories, 5, shindig, train, job, 2, trash, 7, our, mrs, reynolds, 4, heart, gold, serenity, bushwhacked, objects, space, ariel,
original filename: 07b3a98188edef4f4b3a8886b9418dad.firefly.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
Prava lepotica, kajne, gospod?
2
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Veste kaj, èe kupite to ladjo
in prav ravnate z njo,
3
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
bo z vami do konca vašega življenja.
4
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Torej?
5
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
Plaèal si za tole, gospod?
Namerno?
6
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Ka-- Daj no, resno, Zoe,
kakšna se ti zdi?
7
00:01:13,666 --> 00:01:15,759
Odkrito reèeno, gospod?
Zdi se mi, da so te okradli.
8
00:01:15,835 --> 00:01:18,895
Okradli? Ka--
Kako to misliš?
9
00:01:18,971 --> 00:01:22,737
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, fin, 1x0, 2, the, train, job, 3, 97, 6, fps, 1x1, trash, our, mrs, reynolds, war, stories, 8, out, of, gas, 9, ariel, 5, safe, 4, objects, space, jaynestown, heart, gold, bushwhacked, divxfinland, org, serenity, message, shindig,
original filename: Firefly - Season 1 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{807}{832}Sinun siirtosi.
{1010}{1067}- Rohkea siirto.|- Elän rohkeaa elämää.
{1263}{1314}Hyvin tehty, ääliö.
{1329}{1420}Olen ajatellut lopettaa rohkean elämän.|Se ei ole paras mahdollinen tapa elää.
{1431}{1477}- Ehkä voisin elää puolirohkeasti.|- Malja.
{1487}{1560}Nostan maljan.|Hiljaa.
{1583}{1614}Pää kiinni.
{1666}{1733}Haluan sanoa jotain.
{1755}{1813}Haluan sanoa, -
{1824}{1873}että tämä on|juhlapäivä.
{1881}{1944}Kaikki tiedämme,|mikä päivä nyt on.
{1951}{2013}Epäilyttävää?|Mikä päivä nyt on?
{2015}{2111}Suuri päivä kaikille liittoutuneiden|planeettojen kunniakkaille jäsenille.
{2
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, episodes, 4, est, 1x1, trash, 2, 3, 97, 6, fps, s01e04, shindig, s01e08, out, of, gas, s01e13, heart, gold, s01e09, ariel, the, message, s01e05, safe, objects, in, space, s01e06, our, mrs, reynolds, war, stories, 1x0, pilot, s01e03, bushwhacked, s01e02, train, job, s01e07, jaynestown,
original filename: Firefly - Season 1 - Episodes 1-14 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{617}{694}Jah.
{696}{742}See läks hästi.
{788}{859}72 tundi varem...
{1217}{1272}Malcolm Reynolds.
{1307}{1368}Sa vana...|Tule siia!
{1369}{1439}Monty! Kuidas läheb?
{1441}{1529}Mulle ei öeldudki, et|sina siia kauba järele tuled.
{1531}{1630}Jah, tööga on nirud lood olnud. Mõtlesin,|et tegeleks pisut ka ausa smuugeldamisega.
{1632}{1714}- Kus su närune laev on?|- Monty.
{1716}{1787}Kaks laeva, nagu meil,|kohtumas sellisel tühjal planeedil.
{1789}{1857}Võimuesindajad arvaksid|kohe, et salakaubavedajad.
{1859}{1923}Või oled unustanud,|kui Beylixil vahele jäid?
{1925}{1989}Pea alati töötab.|Tarkpea, seda sa oled.
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: 34firefly3, 4, 2002, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, firefly, s01e13, heart, of, gold, s01e10, war, stories, s01e08, out, gas, s01e14, objects, in, space, s01e02, the, train, job, s01e06, our, mrs, reynolds, s01e09, ariel, s01e04, shindig, s01e12, message, s01e03, bushwhacked, s01e11, trash, s01e01, serenity, pilot, s01e05, safe, s01e07, jaynestown,
original filename: 34Firefly34 (2002) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:30,492
Nandi! Nandi!
2
00:00:40,340 --> 00:00:42,137
Get inside
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,473
Go
4
00:00:54,554 --> 00:00:57,614
- We ain't open for business
- Shut up, whore
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,124
And you, we don't trade with
at all, Rance Burgess
6
00:01:00,193 --> 00:01:03,185
You're no longer welcome in this establishment.
You've been told that.
7
00:01:03,263 --> 00:01:07,199
I've been told a great many things
I'm here for what's mine
8
00:01:07,267 --> 00:01:09,735
Ain't nothin' here
belongs to you
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,034
You do
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, 4, cd, czech, cs, s01e12, the, message, s01e11, trash, s01e10, war, stories, s01e06, our, mrs, reynolds, s01e05, safe, s01e14, objects, in, space, s01e04, shindig, s01e07, jaynestown, s01e01, serenity, pilot, s01e03, bushwhacked, s01e09, ariel, s01e13, heart, of, gold, s01e08, out, gas, s01e02, train, job,
original filename: Firefly - 2002 - 14CD - Czech - cs - 946179b45b99d4e9f1b1ef2313ac7f61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,478 --> 00:00:06,517
Nejsme sami!
2
00:00:06,668 --> 00:00:08,370
Zapome?te,co si mysl?te, ?e v?te.
3
00:00:08,440 --> 00:00:11,560
Zapome?te, co v?m matka ??kala,
kdy? v?s d?vala sp?t.
4
00:00:11,735 --> 00:00:13,644
Zapome?te l?i na?ich utla?itelsk?ch...
5
00:00:13,821 --> 00:00:15,897
...spojen?ch vl?d.
6
00:00:16,073 --> 00:00:19,821
Za t?mto z?v?sem je tajemstv?,
kter? necht?j?, abyste spat?ili.
7
00:00:20,035 --> 00:00:23,700
Nej??asn?j?? v?deck? objev
v historii lidstva...
8
00:00:23,914 --> 00:00:25,538
...d?kaz mimozemsk?ho ?ivota!
9
00:00:25,707 --> 00:00:27,5
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, eng, 1x0, 4, jaynestown, fov, 2, 9, 97, by, aywyn, en, war, stories, 6, shindig, 3, mrs, reynolds, 1x1, heart, of, gold, 5, out, gas, the, message, trash, objects, in, space, safe, bushwacked, train, job, 8, ariel, 11, serenity,
original filename: Firefly - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Come on, admit it.
It's true.
2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
No, I won't, because it's not.
3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
- I use swear words, like anybody else.
- Oh, really?
4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
See, I've never heard you.
So when is it that you do all this cussing?
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
- After I go to bed, or--
- I swear...
6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
when it's appropriate.
7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, the whole point of swearing
is that it ain't appropriate.
8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
Hey, there, Inara.
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, 4, cd, russian, ru, 6, our, mrs, reynolds, serenity, 3, heart, of, gold, war, stories, the, train, job, trash, 5, safe, shindig, message, 8, out, gas, bushwacked, 9, ariel, 7, jaynestown, objects, space,
original filename: Firefly - 2002 - 14CD - Russian - ru - e0fe37c0d475e1b43c636a1db79b918c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,828
????????? ?? ????????????, ??
?? ?????? ??, ??? ??????????? ???.
2
00:00:28,005 --> 00:00:29,464
??? ????.
3
00:00:29,632 --> 00:00:32,468
?????, ?? ?? ??????,
??? ?? ??????? ????????
4
00:00:32,636 --> 00:00:36,681
??????? ???, ??? ??? ??????,
? ???, ??? ???? ?? ?????.
5
00:00:36,849 --> 00:00:40,264
? ??? ? ??????, ???????, ????????
? ????? ?? ???? ? ????? ??????.
6
00:00:40,435 --> 00:00:44,599
??, ?? ???? ???? ????
????? ???????? ??????.
7
00:00:44,773 --> 00:00:47,941
???? ? ????
???? ????? ????????.
8
00:00:48,111 --> 00:00:51,479
??? ?? ??????
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, ned, dvdrips, 1x0, 8, jaynestown, 2, serenity, 4, bushwacked, 6, safe, 1x1, trash, ariel, 7, our, mrs, reynolds, 3, the, train, job, war, stories, heart, of, gold, 5, objects, space, shindig, message, 9, out, gas,
original filename: Firefly.Season.1.Ned.DVDRips.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Kom op, geef toe.
Het is waar.
2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
Dat doe ik niet, omdat het niet zo is.
3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
Ik scheld ook, net als ieder ander.
- Echt waar?
4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
Dat heb ik nooit gehoord.
Wanneer doe je dan al dat gevloek?
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
Als ik al op bed lig?
- Ik vloek...
6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
als het gepast is.
7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, het is juist de bedoeling
dat het niet gepast is.
8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
Hallo, Inara.
9
00:00:25,554 --> 00:0
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 3, 9, 7, fps, ep, 4, shindig, 5, safe, 1, war, stories, 6, our, mrs, reynolds, ariel, the, message, train, job, serenity, bushwacked, heart, of, gold, 8, out, gas, trash, vers, objects, space, jaynestown,
original filename: 22973-Firefly_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,414 --> 00:00:13,645
Acum nu trebuie sã modifici
toatã nava.
2
00:00:14,503 --> 00:00:15,502
Bila ºase în colþ.
3
00:00:16,719 --> 00:00:19,798
Ãncuietori mai puternice, uºi mai groase.
Sã-i þinem pe toþi unde le e locul.
4
00:00:20,462 --> 00:00:22,180
Nici mãcar nu avem nevoie de mai multe raþii.
5
00:00:22,848 --> 00:00:23,726
Hei.
6
00:00:24,663 --> 00:00:26,518
- Aºteaptã.
- Haide!
7
00:00:36,555 --> 00:00:39,807
- Faci bani, nu?
- Din ce în ce mai mulþi, prietene.
8
00:00:40,584 --> 00:00:44,526
Planetele acvatice au nevoie de mânã de lucru.
Echi
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, season, 1, cz, 1x1, 2, serenity, 1x0, 4, jaynestown, 5, out, of, gas, trash, 6, shindig, 3, our, mrs, reynolds, 9, war, stories, the, train, job, velvet, bushwhacked, heart, gold, 8, ariel, 7, safe, message, part, and, objects, space,
original filename: Firefly_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,013 --> 00:00:46,264
Seržante, velitelstvà øÃká, že letecká podpora nedorazÃ,
dokud nebudou vìdìt, jaká je situace.
2
00:00:46,333 --> 00:00:49,211
Situace? Potøebujeme leteckou podporu.
A ji sem pošlou.
3
00:00:49,373 --> 00:00:50,965
Ten skif nás rozstøÃlà na kusy.
4
00:00:51,133 --> 00:00:54,921
Dokud neobdržà autorizaènà kód poruèÃka,
nic nám nepošlou, pane.
5
00:00:56,093 --> 00:00:58,323
Tady. Tady je váš kód.
Jste poruèÃk Baker.
6
00:00:58,493 --> 00:01:01,803
Gratuluju vám k povýšenÃ.
Teï koukejte pøivolat tu leteckou podporu!
7
00
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, ep, 4, shindig, 5, safe, 1, war, stories, 6, our, mrs, reynolds, rent, tv, set, store, 9, ariel, rels, the, message, train, job, serenity, 3, bushwacked, heart, of, gold, 8, out, gas, trash, vers, objects, space, 7, jaynestown,
original filename: Firefly_(2002).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,414 --> 00:00:13,645
Acum nu trebuie sã modifici
toatã nava.
2
00:00:14,503 --> 00:00:15,502
Bila ºase în colþ.
3
00:00:16,719 --> 00:00:19,798
Ãncuietori mai puternice, uºi mai groase.
Sã-i þinem pe toþi unde le e locul.
4
00:00:20,462 --> 00:00:22,180
Nici mãcar nu avem nevoie de mai multe raþii.
5
00:00:22,848 --> 00:00:23,726
Hei.
6
00:00:24,663 --> 00:00:26,518
- Aºteaptã.
- Haide!
7
00:00:36,555 --> 00:00:39,807
- Faci bani, nu?
- Din ce în ce mai mulþi, prietene.
8
00:00:40,584 --> 00:00:44,526
Planetele acvatice au nevoie de mânã de lucru.
Echi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,650 --> 00:00:34,686
E rândul tãu.
2
00:00:42,143 --> 00:00:44,499
- O mutare greºitã.
- Trãiesc la limitã.
3
00:00:52,664 --> 00:00:54,812
Foarte bine, deºteptule.
4
00:00:55,435 --> 00:00:59,227
Mã gândeam dacã sã mut la margine.
Nu e o poziþie bunã.
5
00:00:59,672 --> 00:01:01,595
- Era mai bine pe centru.
- Un toast.
6
00:01:02,013 --> 00:01:05,077
Un toast.
Liniºte.
7
00:01:06,006 --> 00:01:07,335
Gãlãgia.
8
00:01:09,478 --> 00:01:12,271
Eu --
Am ceva de zis.
9
00:01:13,205 --> 00:01:15,623
Vã spun cã astãzi...
10
00:01:16,065 --> 00:01:18
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: 4, days, and, nights, 2002, 1, cd, hungarian, hu, nap, ??jszaka,
original filename: 40 Days and 40 Nights - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - 35924db321bd3fef59cdd79b7649f978.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,447 --> 00:02:04,085
Szia! Szia!
2
00:02:04,727 --> 00:02:07,002
- V?rj. H?!
- Mi van?
3
00:02:07,287 --> 00:02:10,677
Nagy csib?sz vagy! Add ide!
4
00:02:35,007 --> 00:02:35,996
B?bi!
5
00:02:36,887 --> 00:02:38,081
Kapcsold ki!
6
00:02:39,007 --> 00:02:41,760
Kapcsold ki! Kapcsold ki!
7
00:02:47,567 --> 00:02:49,046
Azt hiszed. Ez j? vicc?
8
00:02:49,127 --> 00:02:52,164
Ha hazaj?v?k, besz?ln?nk kell.
Ez nem j?n ?ssze.
9
00:02:52,247 --> 00:02:54,317
Tov?bb feszited a h?rt?
10
00:02:55,207 --> 00:02:57,084
Mindegy! Ez nevets?ges!
11
00:03:28,607 --> 00:03:31,
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: masters, of, science, fiction, 2006, 1, cd, hungarian, hu, mosf, 1x0, 4, the, discarded, hrhd,
original filename: Masters of Science Fiction - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 2153075cf22e3e2623fa9610e399c3b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,296 --> 00:00:08,383
Az id?k kezdet?t?l azt kutatjuk,
hogy hogyan kezd?d?tt az ?let.
2
00:00:08,717 --> 00:00:12,221
Mi a l?t?nk c?lja
?s hov? tartunk.
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,269
Pr?b?ljuk meg?rteni,
hogy mi az id?,
4
00:00:19,561 --> 00:00:22,189
az anyag, a v?gtelen vil?gmindens?g.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,692
Hogy kik vagyunk,
?s hogy egyed?l vagyunk-e.
6
00:00:29,488 --> 00:00:32,533
Nagyszer? elm?k k?pzelt?k el
a legcsod?latosabb...
7
00:00:32,699 --> 00:00:36,620
?s a legborzaszt?bb v?laszokat
ezekre a k?rd?sekre.
8
00:00:37,579 --> 00:00:41,583
Csatlakozzo
Subtitles for Firefly 2002 1 3 Cd Hungarian Hu 1x0 7 Out Of Gas
keywords: firefly, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, serenity, pilot,
original filename: Firefly - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 94474301ffbbf136a6ba9a4826403c88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,00