Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Fire Storm by relevance:
Subtitles for Fire Storm
keywords: sliders, 3x0, 5, the, dream, masters, medieval, 6, desert, storm, 7, dragonslide, 8, fire, within, 9, prince, of, slides, 3x1, dead, man, sliding, rules, game, 2, double, cross, 3, electric, twister, acid, test, 4, guardian,
original filename: 63349.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,723 --> 00:00:26,351
(Rembrandt) Wish we could've
stayed another day on Cajun world.
2
00:00:26,426 --> 00:00:27,893
Nothing against this one,
3
00:00:27,961 --> 00:00:29,895
but, hey, vive la difference!
Right, fellas?
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
Man, do I love
Mardi Gras.
5
00:00:33,033 --> 00:00:34,967
And women
on balconies.
6
00:00:35,101 --> 00:00:37,968
Yeah. I'm glad that Napoleon
never met his Waterloo
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,835
because I got to meet Cindy.
8
00:00:39,906 --> 00:00:41,100
Come here,
lover boy,
9
00:00:41,174 --> 00:00:42,698
I don'
Subtitles for Fire Storm
keywords: sliders, season, 3, cz, 3x0, electric, twister, acid, test, 8, the, fire, within, 9, prince, of, slides, 2, double, cross, 3x1, 5, paradise, lost, dead, man, sliding, state, art, 6, desert, storm, 30, rules, game, 3x2, slither, 4, slide, like, egyptian, 7, dragonslide, dream, masters, seasonis, greetings, other, darkness, breeder, exodus, part, ii, guardian, murder, most, foula,
original filename: Sliders_-_Season_3_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:31,629
Rychleji, rychleji!
2
00:00:31,698 --> 00:00:33,256
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,124
Pozor na hlavu!
4
00:00:38,772 --> 00:00:40,262
Vìtve!
5
00:00:41,708 --> 00:00:43,300
6
00:00:43,376 --> 00:00:45,241
ÃÃkala jsem vám, že jsme mìli dojet...
7
00:00:45,311 --> 00:00:46,869
...než se èasovaè dostal na nulu.
8
00:00:46,946 --> 00:00:49,073
Tolik k rychle vydìlaným 10000 dolarù.
9
00:00:49,149 --> 00:00:50,309
10
00:00:50,383 --> 00:00:52,943
Ah! Dopadlo to dobøe.
Tak, jak pan Brown øÃdil,...
11
00:00:53,019 --> 00:00:54,646
...byl