Search Movie Subtitles results for finding kate by relevance:
- Finding Kate (23.976fps) 2004.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Ajastus ja Suomennos:
{289}{364}Oikoluku:
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei.
{5041}{5094}Hei. Haluatko
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,478 --> 00:00:12,373
Finding Kate
2
00:00:14,594 --> 00:00:22,055
Legendado por Martha Kiew
3
00:02:49,177 --> 00:02:50,684
- Hey
4
00:02:52,667 --> 00:02:54,662
- Você cresceu. Quase não te reconheci.
5
00:02:55,940 --> 00:02:57,072
- Quando você voltou?
6
00:02:57,714 --> 00:02:58,790
- Ontem.
7
00:02:59,871 --> 00:03:01,572
- Eu queria que fosse surpresa.
8
00:03:08,472 --> 00:03:10,502
- Ficará por quanto tempo?
9
00:03:11,116 --> 00:03:13,422
- Por pouco tempo, na verdade.
10
00:03:23,676 --> 00:03:28,971
- Essa é a minha prima, Victoria.
Esse é o meu nam
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Ajastus ja Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei
- Finding Kate - 1x01 - Episode 1.DVDSCR.Finding Kate.br.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,478 --> 00:00:12,373
Finding Kate
2
00:00:14,594 --> 00:00:22,055
Legendado por Martha Kiew
3
00:02:49,177 --> 00:02:50,684
- Hey
4
00:02:52,667 --> 00:02:54,662
- Você cresceu. Quase não te reconheci.
5
00:02:55,940 --> 00:02:57,072
- Quando você voltou?
6
00:02:57,714 --> 00:02:58,790
- Ontem.
7
00:02:59,871 --> 00:03:01,572
- Eu queria que fosse surpresa.
8
00:03:08,472 --> 00:03:10,502
- Ficará por quanto tempo?
9
00:03:11,116 --> 00:03:13,422
- Por pouco tempo, na verdade.
10
00:03:23,676 --> 00:03:28,971
- Essa é a minha prima, Victoria.
Esse é o meu nam
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,478 --> 00:00:12,373
Finding Kate
2
00:00:14,594 --> 00:00:22,055
Legendado por Martha Kiew
3
00:02:49,177 --> 00:02:50,684
- Hey
4
00:02:52,667 --> 00:02:54,662
- Você cresceu. Quase não te reconheci.
5
00:02:55,940 --> 00:02:57,072
- Quando você voltou?
6
00:02:57,714 --> 00:02:58,790
- Ontem.
7
00:02:59,871 --> 00:03:01,572
- Eu queria que fosse surpresa.
8
00:03:08,472 --> 00:03:10,502
- Ficará por quanto tempo?
9
00:03:11,116 --> 00:03:13,422
- Por pouco tempo, na verdade.
10
00:03:23,676 --> 00:03:28,971
- Essa é a minha prima, Victoria.
Esse é o meu nam
- Finding Kate - Fin - 23,976fps - 2004.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Ajastus ja Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Ajastus ja Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei
- Lost.[1xExtras].Scene.11.-.Secrets.(Dele ted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.12.-.The.Jack.Situ ation.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.3.-.Kate.&.Sayid.(Deleted). DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.5.-.Finding.the.Tell.(Delet ed).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.7.-.The.Huddle.(De leted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.8.-.Claire's.Docto r.Visit.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Bloopers.From.the.Set.DV DRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Live.From.the.Museum.of. Television.&.Radio.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Claire. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Sayid.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Backstage.With.Driveshaf t.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].On.Set.With.Jimmy.Kimmel .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].All.the.Best.Cowboys.Hav e.Daddy.Issues.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Confidence.Man.DVDRip.XV iD-CRT_Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Exodus.DVDRip.XViD-CRT.s rt
- Lost.[1xExtras].Hearts.and.Minds.DVDRip. XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].House.of.the.Rising.Sun. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Special.DVDRip.XViD-CRT_ Ita.srt
- Lost.[1xExtras].The.Trouble.With.Boars.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Whatever.the.Case.May.Be .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lord.of.the.Rings.DVDRip .XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Dominic .Monaghan.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Emilie. de.Ravin.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Evangel ine.Lilly.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Harold. Perrineau.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Ian.Som erhalder.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Jorge.G arcia.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Josh.Ho lloway.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Maggie. Grace.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Malcolm .David.Kelley.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Matthew .Fox.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Naveen. Andrews.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Yunjin. Kim.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Before.They.Were.Lost.-. Personal.Stories.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Designing.a.Disaster.DVD Rip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lost.@.Comicon.DVDRip.XV iD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Art.of.Matthew.Fox.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Genesis.of.Lost.DVDR ip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Welcome.to.Oahu.-.The.Ma king.of.the.Pilot.DVDRip.XViD-CRT.srt
39 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,056
Cena 8
A Visita de Claire ao M?dico
2
00:00:09,997 --> 00:00:13,956
Ent?o, o que...
? tipo a nossa enfermaria?
3
00:00:15,202 --> 00:00:16,794
O mais perto poss?vel disso.
4
00:00:18,706 --> 00:00:21,539
Tenho uma amiga na minha terra,
5
00:00:21,809 --> 00:00:24,801
ela realmente est? numa de
medicina hol?stica.
6
00:00:24,878 --> 00:00:28,678
Sabes, os hospitais s?o diab?licos.
Mant?m as coisas naturais.
7
00:00:28,749 --> 00:00:31,217
Ela adoraria este lugar.
8
00:00:32,319 --> 00:00:34,446
Algum enjoo?
9
00:00:35,189 --> 00:00:36,588
Dor de ca
- Finding Kate ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Ajastus ja Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.12.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa
{185}{285}Ajastus ja Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1765}{1880}Miten sait hänet pukemaan sen?|Mieheni ei suostu käyttämään solmiota.
{4019}{4078}- Hei.|- Hei.
{4096}{4166}Olet jo melkein aikuinen.|En meinannut tunnistaa sinua.
{4210}{4283}- Milloin sinä palasit?|- Eilen.
{4315}{4390}Ajattelin soittaa sinulle,|mutta halusin yllättää.
{4515}{4605}- Kauanko aiot viipyä?|- En ole varma.
{4866}{4949}Hei. Tämä on serkkuni, Victoria.
{4960}{5020}- Tässä on poikaystäväni, Jess.|- Hei.
{5041}{5094}Hei. H
- Lost.[1xExtras].Backstage.With.Driveshaf t.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.3.-.Kate.&.Sayid.(Deleted). DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Claire. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Matthew .Fox.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].All.the.Best.Cowboys.Hav e.Daddy.Issues.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.12.-.The.Jack.Situ ation.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Sayid.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lost.@.Comicon.DVDRip.XV iD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Malcolm .David.Kelley.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Trouble.With.Boars.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Confidence.Man.DVDRip.XV iD-CRT_Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Lord.of.the.Rings.DVDRip .XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Dominic .Monaghan.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Before.They.Were.Lost.-. Personal.Stories.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Ian.Som erhalder.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Special.DVDRip.XViD-CRT_ Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Emilie. de.Ravin.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Harold. Perrineau.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].House.of.the.Rising.Sun. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.11.-.Secrets.(Dele ted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Naveen. Andrews.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Hearts.and.Minds.DVDRip. XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Exodus.DVDRip.XViD-CRT.s rt
- Lost.[1xExtras].The.Art.of.Matthew.Fox.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Josh.Ho lloway.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Live.From.the.Museum.of. Television.&.Radio.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].On.Set.With.Jimmy.Kimmel .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.7.-.The.Huddle.(De leted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Genesis.of.Lost.DVDR ip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Yunjin. Kim.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Welcome.to.Oahu.-.The.Ma king.of.the.Pilot.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Whatever.the.Case.May.Be .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Maggie. Grace.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.5.-.Finding.the.Tell.(Delet ed).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Designing.a.Disaster.DVD Rip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.8.-.Claire's.Docto r.Visit.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Jorge.G arcia.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Evangel ine.Lilly.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Bloopers.From.the.Set.DV DRip.XViD-CRT.srt
39 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,032 --> 00:00:08,664
Contrato de gravação.
Tu serás um deus do rock.
2
00:00:08,738 --> 00:00:11,138
Ninguém sabe quem
é o baixista.
3
00:00:14,043 --> 00:00:18,844
A visão do Charlie e a do actor Dom
a respeito da banda Drive Shaft
4
00:00:18,914 --> 00:00:20,176
diferem um pouco.
5
00:00:20,249 --> 00:00:23,946
O Charlie pensa que a sua banda é
um pouco mais importante do que é.
6
00:00:24,020 --> 00:00:26,493
Tem a impressão que o seu
primeiro álbum foi como
7
00:00:26,495 --> 00:00:28,355
o primeiro álbum dos Oasis
8
00:00:28,357 --> 00:00:31,417
aclamado p
- Lost.[1xExtras].Backstage.With.Driveshaf t.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.3.-.Kate.&.Sayid.(Deleted). DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Claire. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Matthew .Fox.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].All.the.Best.Cowboys.Hav e.Daddy.Issues.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.12.-.The.Jack.Situ ation.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Sayid.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lost.@.Comicon.DVDRip.XV iD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Malcolm .David.Kelley.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Trouble.With.Boars.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Confidence.Man.DVDRip.XV iD-CRT_Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Lord.of.the.Rings.DVDRip .XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Dominic .Monaghan.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Before.They.Were.Lost.-. Personal.Stories.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Ian.Som erhalder.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Special.DVDRip.XViD-CRT_ Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Emilie. de.Ravin.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Harold. Perrineau.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].House.of.the.Rising.Sun. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.11.-.Secrets.(Dele ted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Naveen. Andrews.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Hearts.and.Minds.DVDRip. XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Exodus.DVDRip.XViD-CRT.s rt
- Lost.[1xExtras].The.Art.of.Matthew.Fox.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Josh.Ho lloway.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Live.From.the.Museum.of. Television.&.Radio.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].On.Set.With.Jimmy.Kimmel .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.7.-.The.Huddle.(De leted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Genesis.of.Lost.DVDR ip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Yunjin. Kim.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Welcome.to.Oahu.-.The.Ma king.of.the.Pilot.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Whatever.the.Case.May.Be .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Maggie. Grace.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.5.-.Finding.the.Tell.(Delet ed).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Designing.a.Disaster.DVD Rip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.8.-.Claire's.Docto r.Visit.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Jorge.G arcia.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Evangel ine.Lilly.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Bloopers.From.the.Set.DV DRip.XViD-CRT.srt
39 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,032 --> 00:00:08,664
Contrato de gravação.
Tu serás um deus do rock.
2
00:00:08,738 --> 00:00:11,138
Ninguém sabe quem
é o baixista.
3
00:00:14,043 --> 00:00:18,844
A visão do Charlie e a do actor Dom
a respeito da banda Drive Shaft
4
00:00:18,914 --> 00:00:20,176
diferem um pouco.
5
00:00:20,249 --> 00:00:23,946
O Charlie pensa que a sua banda é
um pouco mais importante do que é.
6
00:00:24,020 --> 00:00:26,493
Tem a impressão que o seu
primeiro álbum foi como
7
00:00:26,495 --> 00:00:28,355
o primeiro álbum dos Oasis
8
00:00:28,357 --> 00:00:31,417
aclamado p