Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Finding Judas by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
All right, stand here.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
You're just tall enough.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
I--I don't--
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
I don't think I am.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
It just goes around. There's
nothing to be scared of, all right?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
I didn't say I was scared.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
It'll be fun. Come on. When I was a kid,
this was my favorite thing ever.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
I don't like rides.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
All right, all right.
10
00:
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, 30, 9, 2004, s03e0, finding, judas, topaz, s03e09,
original filename: House.M.D.(309-DVDRip)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:00:12,250
Bien, párate aquÃ.
2
00:00:13,562 --> 00:00:14,812
Eres lo suficientemente alta.
3
00:00:18,153 --> 00:00:19,403
Yo... yo no...
4
00:00:20,388 --> 00:00:22,066
...yo no creo serlo.
5
00:00:22,418 --> 00:00:25,288
Sólo da vueltas. No hay nada
qué temer. ¿De acuerdo?
6
00:00:25,289 --> 00:00:26,937
Yo no dije que tenÃa miedo.
7
00:00:27,249 --> 00:00:30,949
Va a ser divertido. Vamos.
Cuando era niño, éste era mi preferido.
8
00:00:31,082 --> 00:00:32,359
No me gustan estos juegos.
9
00:00:34,214 --> 00:00:35,314
Está bien, está bien.
10
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e0, 9, fqm, finding, judas, german, tv, user, s03e09,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 0ece5cfa9800e82cf990eb38de1b13aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,742
Okay, warte hier.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,854
Du bist schon gro? genug.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,860
Ich... ich denke--
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,694
Ich denke, dass ich es nicht bin.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
Es dreht sich nur im Kreis,
du brauchst keine Angst haben.
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,525
Ich habe nicht gesagt,
dass ich Angst habe.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,358
Es wird dir Spa? machen. Na komm. Als klein
war, bin ich damit am liebsten gefahren.
8
00:00:35,359 --> 00:00:37,309
Ich mag keine Karussells.
9
00:00:38,491 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
Jó, akkor állj ide!
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
Ãppen elég magas vagy.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
Ãn... nem...
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
én nem hiszem.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
Ez csak körbe forog.
Nincs mitõl félned, jó?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
Nem azt mondtam, hogy félek.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
Jó móka lesz. Gyerekkoromban ez
volt a leges-legkedvencebb játékom.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
Ãn nem szeretem.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
Jó, jó.
10
00:00:40,858 --> 00:00:44,150
Csak.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
All right, stand here.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
You're just tall enough.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
I- I don't-
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
I don't think I am.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
It just goes around. There's
nothing to be scared of, all right?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
I didn't say I was scared.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
It'll be fun. Come on. When I was a kid,
this was my favorite thing ever.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
I don't like rides.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
All right, all right.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,007
Bien. Párate aquÃ.
2
00:00:13,713 --> 00:00:15,681
Tienes la altura justa.
3
00:00:18,118 --> 00:00:19,346
Yo...
4
00:00:19,419 --> 00:00:20,545
Yo no...
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,554
Creo que no.
6
00:00:22,689 --> 00:00:25,351
Sólo da vueltas. No
hay por qué tener miedo.
7
00:00:25,425 --> 00:00:27,222
No dije que tuviera miedo.
8
00:00:27,293 --> 00:00:28,317
Va a ser divertido.
9
00:00:28,395 --> 00:00:31,091
Cuando era niño, era
lo que más me gustaba.
10
00:00:31,164 --> 00:00:32,893
No me gustan los juegos.
11
00:00:34,367 -->
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 9, finding, judas, fqm, s03e09,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 600552c13bf67924e137f2c72a0d8ff0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:19,989
St?ll dig h?r. Du ?r tillr?ckligt l?ng.
2
00:00:22,430 --> 00:00:26,694
Det tror jag inte att jag ?r.
3
00:00:26,695 --> 00:00:31,525
- Det finns inget att vara r?dd f?r.
- Jag ?r inte r?dd.
4
00:00:31,526 --> 00:00:35,358
Kom igen, det blir kul. Det h?r var det
roligaste jag visste n?r jag var barn.
5
00:00:35,359 --> 00:00:39,591
Jag gillar inte ?kturer.
6
00:00:40,858 --> 00:00:45,450
Jag borde inte tvinga dig.
Jag trodde det skulle vara kul.
7
00:00:45,971 --> 00:00:51,497
- Vi g?r hem, vi kan ha kul hemma.
- Nej, pappa, v?nta.
8
00:00:56,939 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
Bien, párate aquÃ.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
Eres lo suficientemente alta.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
Yo... yo no...
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
...yo no creo serlo.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
Sólo da vueltas. No hay nada
qué temer. ¿De acuerdo?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
Yo no dije que tenÃa miedo.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
Va a ser divertido. Vamos. Cuando
era niño, éste era mi preferido.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
No me gustan estos juegos.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
Está bien, está bien.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
Ãîðîøî, âñòà Ãü ñþäà .
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
Ãû êà ê ðà ç ÃóæÃîãî ðîñòà .
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
Ã... Ã ÃÃ¥...
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
à òà ê ÃÃ¥ äóìà þ.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
ÃÃà ïðîñòî âðà ùà åòñÿ ïî êðóãó.
Ãóò Ãå÷åãî áîÿòüñÿ, ïîÃèìà åøü?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
à ÃÃ¥ ñêà çà ëà , ÷òî áîþñü.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
Ãóäåò âåñåëî. Ãà âà é. Ãîãäà ÿ áûë ðåá¸Ãêîì,
ýòî áûëî
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, 30, 9, 2004, s03e0, finding, judas, fqm, s03e09,
original filename: House.M.D.(309)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
Bien, párate aquÃ.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
Eres lo suficientemente alta.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
Yo... yo no...
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
...yo no creo serlo.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
Sólo da vueltas. No hay nada
qué temer. ¿De acuerdo?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
Yo no dije que tenÃa miedo.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
Va a ser divertido. Vamos. Cuando
era niño, éste era mi preferido.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
No me gustan estos juegos.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
Está bien, está bien.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:16,527
All right, stand here.
2
00:00:17,839 --> 00:00:19,089
You're just tall enough.
3
00:00:22,430 --> 00:00:23,680
I--I don't--
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,343
I don't think I am.
5
00:00:26,695 --> 00:00:29,565
It just goes around. There's
nothing to be scared of, all right?
6
00:00:29,566 --> 00:00:31,214
I didn't say I was scared.
7
00:00:31,526 --> 00:00:35,226
It'll be fun. Come on. When I was a kid,
this was my favorite thing ever.
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,636
I don't like rides.
9
00:00:38,491 --> 00:00:39,591
All right, all right.
10
00:
Subtitles for Finding Judas
keywords: 3x0, 8, whac, a, mole, 7, son, of, coma, guy, 3x1, merry, little, christmas, 9, finding, judas,
original filename: 59986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,151 --> 00:00:08,884
¡Ahora voy a matarte!
2
00:00:12,683 --> 00:00:14,050
Eh, necesito rellenarlo.
3
00:00:15,384 --> 00:00:18,750
- Ya te tomaste tres.
- ¿Y qué? Son gratis.
4
00:00:18,817 --> 00:00:20,117
Tengo un cumpleaños.
SÃrvete tú misma.
5
00:00:20,184 --> 00:00:21,984
No me extraña que
no le den propinas.
6
00:00:22,050 --> 00:00:23,817
Muy bien.
7
00:00:23,884 --> 00:00:27,084
¿Quién está listo para la canción de
cumpleaños de Ralphy el Alborotador?
8
00:00:45,184 --> 00:00:46,683
¿Estás bien, hombre?
9
00:00:53,351 --> 00:00:54,884
¿Estás b
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, season, 3, episodes, 1, 4, est, s03e0, 9, finding, judas, s03e09, lines, in, the, sand, s03e04, 8, whac, a, mole, s03e08, s03e1, xor, s03e14, md, 30, meanings, 3x0, 2, informed, consent, s03e03, merry, little, christmas, s03e10, lol, s03e13, 5, fools, for, love, s03e05, s03e12, s03e11, 7, s03e07, 6, que, sera, s03e06,
original filename: House - Season 3 - Episodes 1-14 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{368}{396}Olgu, seisa siia.
{427}{457}Sa oled täpselt piisavalt pikk.
{537}{567}Ma-- Ma ei--
{591}{631}Ma ei arva, et olen.
{640}{708}See käib lihtsalt ringi. | Siin pole midagi karta.
{708}{748}Ma ei öelnud, et ma kardan.
{755}{844}See on lõbus. Tule nüüd. | Kui ma laps olin, siis oli see mu kõige lemmikum asi.
{847}{878}Mulle ei meeldi atraktsioonid.
{922}{949}Olgu, olgu.
{979}{1058}Ma lihtsalt arvasin, et see on lõbus. | Ma ei tohiks sind sundida.
{1102}{1150}Lähme koju. Meil võib kodus ka lõbus olla.
{1172}{1198}Ei, issi, oota.
{1365}{1403}See atraktsioon tundub küll lõbus olevat.
{1681}{1708}See on võimas!
{2149}{2184
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, 2004, 2, cd, french, fr, 3x2, human, error, 3x0, 3, informed, consent, resignation, 3x1, one, day, room, 5, half, wit, 6, top, secret, cane, able, 8, whac, a, mole, 7, fetal, position, 9, finding, judas, act, your, age, airborne, son, of, coma, guy, merry, little, christmas, fools, for, love, lines, in, the, sand, que, sera, training, family, needle, haystack, insensitive, meaning, jerk, words, deeds,
original filename: House M.D. - 2004 - 24CD - French - fr - 6f8e96eb74f740c77eef4660f7b20636.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,951 --> 00:00:12,284
Je remonte ? 50 pieds.
2
00:00:12,756 --> 00:00:13,873
Compris.
3
00:00:14,112 --> 00:00:16,676
On est short en carburant.
2 mn avant bingo fuel.
4
00:00:18,233 --> 00:00:21,125
Allez Fisher.
On a pas que ?a ? faire.
5
00:00:21,302 --> 00:00:23,161
- On y travaille.
- Tu l'as d?j? dit.
6
00:00:23,267 --> 00:00:24,910
Qu'est-ce qui
prend si longtemps ?
7
00:00:30,637 --> 00:00:32,374
Laissez la valise !
8
00:00:38,575 --> 00:00:40,414
Laissez la valise,
9
00:00:40,449 --> 00:00:42,088
vous devez
vous accrocher ? moi.
10
00:00:44,836 --> 00:00:
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, s03e1, 3, needle, in, a, haystack, lol, s03e13, s03e0, 8, whac, mole, xor, s03e08, 6, que, sera, s03e06, 2, cane, able, s03e02, words, and, deeds, s03e11, one, day, room, s03e12, 5, fools, for, love, real, proper, saints, s03e05, 7, son, of, coma, guy, s03e07, 9, act, your, age, s03e19, s03e2, training, s03e20, fetal, position, s03e17, top, secret, s03e16, resignation, s03e22, 4, human, error, notv, s03e24, the, jerk, s03e23, insensitive, s03e14, meaning, s03e01, airborne, s03e18, family, s03e21, half, wit, s03e15, lines, sand, s03e04, finding, judas, fqm, s03e09, merry, little, christmas, s03e10, informed, consent, s03e03,
original filename: _24024_House.M.D.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06.374 --> 00:00:07.822
Espera.
2
00:00:07.951 --> 00:00:11.358
Não devÃamos estar a fazer isto.
3
00:00:11.486 --> 00:00:13.803
Que foi?
Não nos estamos a divertir?
4
00:00:14.433 --> 00:00:18.580
- Não é isso, eu...
- Preferes estar com os rapazes?
5
00:00:18.738 --> 00:00:20.103
Não!
6
00:00:20.553 --> 00:00:22.151
Vá lá.
7
00:00:35.416 --> 00:00:37.410
Precisam de ajuda?
- Não!
8
00:00:37.524 --> 00:00:39.624
- Não, estamos bem.
- Problemas com o carro?
9
00:00:39.837 --> 00:00:42.329
- Não.
- Então porque está aqui?
10
00:00:42.483 --> 00:00:44.282
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, season, 3, hr, 31, 8, airborne, needle, in, a, haystack, 30, 4, lines, the, sand, merry, little, christmas, 6, que, sera, 5, half, wit, 32, human, error, 7, of, coma, guy, 9, act, your, age, fools, for, love, family, one, day, room, whac, mole, finding, judas, training, words, deeds, cane, able, resignation, jerk, meaning, insensitive, fetal, position, informed, consent, top, secret,
original filename: House.Season.3.HR.HDTV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:22,495
Fran?
2
00:00:22,704 --> 00:00:23,812
Ik ben robi
3
00:00:23,822 --> 00:00:25,717
Kom binnen.
4
00:00:28,988 --> 00:00:30,694
Leuk huis.
5
00:00:30,704 --> 00:00:32,040
Tee slaapkamers, ??n bad?
6
00:00:32,050 --> 00:00:33,945
Ja.
7
00:00:34,524 --> 00:00:36,448
Een kennis van mij verzameld deze.
8
00:00:36,528 --> 00:00:38,683
Hij zegt dat ze een fortuin
waard zijn op het internet.
9
00:00:38,802 --> 00:00:40,697
Ja.
10
00:00:41,256 --> 00:00:43,526
dit is de eerste keer dat
je ons bureau gebruikt,
11
00:00:43,536 --> 00:00:44,138
is het
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, season, 3, sk, s03e0, 1, proper, xor, s03e01, s03e1, 4, s03e14, 2, lol, s03e02, s03e12, 6, s03e16, s03e2, notv, s03e24, hd, s03e03, s03e11, 5, s03e15, s03e05, s03e22, s03e04, 8, s03e08, s03e13, s03e23, 7, s03e07, s03e06, s03e17, 9, finding, judas, fqm, s03e09, s03e21, s03e19, merry, little, christmas, s03e10, s03e20, s03e18, eng,
original filename: House,_M.D._-_Season_3_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,915 --> 00:00:14,994
Mark. Mark!
2
00:00:16,138 --> 00:00:19,188
Mark, mohol by si sa, prosÃm Âa,
spýta otca, èi chce hamburger?
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,912
Ja viem, ochraòuješ
slobodný svet.
4
00:00:20,913 --> 00:00:23,013
ProsÃm Âa, spýtaj sa otca,
èi chce ten hamburger.
5
00:00:23,016 --> 00:00:23,966
Otec.
6
00:00:25,735 --> 00:00:26,685
Otec.
7
00:00:27,583 --> 00:00:29,583
Mama sa pýta,
èi chceš burger.
8
00:00:33,765 --> 00:00:35,865
Mama, neviem èo chce.
Spýtaj sa ty.
9
00:00:42,772 --> 00:00:43,722
Chceš burger?
10
00:01:30,007 -->
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, m, d, season, 3, ep, 1, 2, 4, s03xe1, lol, one, day, room, insensitive, fqm, merry, little, christmas, 6, top, secret, s03xe0, cane, able, 5, fools, for, love, half, wit, proper, hd, informed, consent, needle, in, a, haystack, s03xe2, training, que, sera, 8, airborne, xor, words, and, deeds, 7, of, coma, guy, family, meaning, hr, ctu, 9, act, your, age, lines, the, sand, notv, vtv, whac, mole, finding, judas, fetal, position,
original filename: House.M.D.Season.3.Ep.1-24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,310 --> 00:00:05,439
Hoe kan ik je helpen op deze mooie morgen?
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,089
Heb je nog zaken?
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,189
Drie.
4
00:00:08,190 --> 00:00:10,979
Ik heb Afro-Amerikaanse tiener
met een long transplantatie.
5
00:00:10,980 --> 00:00:14,149
De volgende dagen doe je
alleen maar werk in de kliniek.
6
00:00:14,150 --> 00:00:16,283
Ik heb net gezegd.
Je liegt.
7
00:00:16,380 --> 00:00:18,049
Waarom vraag je het dan?
8
00:00:18,050 --> 00:00:21,659
Als je de waarheid had verteld.
Dan had ik je maar 1 dag gegeven.
9
00:00:21,660 --> 00:00:2
Subtitles for Finding Judas
keywords: house, 3x1, 7, fetal, position, xor, 3x2, resignation, lol, 3x0, 5, fools, for, love, 9, act, your, age, 3, needle, in, a, haystack, the, jerk, words, and, deeds, 8, whac, mole, 4, human, error, notv, son, of, coma, guy, informed, consent, hd, family, half, wit, insensitive, saints, proper, meaning, finding, judas, fqm, one, day, room, lines, sand, airborne, merry, little, christmas, training, 6, top, secret, cane, able, que, sera,
original filename: 2895.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,410
Sziasztok.
2
00:00:08,410 --> 00:00:10,060
Valahogy ezt félreértelmezted.
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,860
A rocksztárnak kellene késnie,
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,520
nem pedig a rocksztár fotósának.
5
00:00:13,580 --> 00:00:16,830
Bocsi, csak a reggeli rosszullét,
érintsd meg a pocakom!
6
00:00:16,900 --> 00:00:18,970
Ez az elsõ alkalom,
hogy erre kér valaki.
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,620
Gyerünk,
szerencsét hoz.
8
00:00:23,230 --> 00:00:25,110
Nyomjuk fel a lámpákat
a háttérhez!
9
00:00:30,260 --> 00:00:32,050
Szóval mit go