Search Movie Subtitles results for finding amanda 2008 by relevance:
- Finding.Amanda.LiMiTED.DVDRip.X viD-LMG.srt
- finding.amanda.(3414775).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,973
<i>Oké, we zijn bij scène D.
We zitten in de woonkamer.</i>
2
00:00:24,059 --> 00:00:26,042
<i>Opstellen, alsjeblieft.</i>
3
00:00:26,128 --> 00:00:27,545
<i>Klaar, Ed?</i>
4
00:00:27,631 --> 00:00:29,548
<i>Actie.</i>
5
00:00:29,634 --> 00:00:31,751
<i>Ga niet in discussie met mij, Sharon.
Ik wil het niet horen.</i>
6
00:00:31,837 --> 00:00:33,152
<i>Ik weet wat ik heb gezien.</i>
7
00:00:33,238 --> 00:00:34,991
<i>Die meid is niet meer te handhaven.</i>
8
00:00:35,077 --> 00:00:37,226
Ik kwam binnen en vond mijn
lieftallige dochter
9
00:00:37,312 --> 00:00:40,832
vrijend op de bank met die Martin.
Het was versc
- Finding.Amanda.LiMiTED.DVDRip.X viD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2009-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,973
<i>Oké, we zijn bij scène D.
We zitten in de woonkamer.</i>
2
00:00:24,059 --> 00:00:26,042
<i>Opstellen, alsjeblieft.</i>
3
00:00:26,128 --> 00:00:27,545
<i>Klaar, Ed?</i>
4
00:00:27,631 --> 00:00:29,548
<i>Actie.</i>
5
00:00:29,634 --> 00:00:31,751
<i>Ga niet in discussie met mij, Sharon.
Ik wil het niet horen.</i>
6
00:00:31,837 --> 00:00:33,152
<i>Ik weet wat ik heb gezien.</i>
7
00:00:33,238 --> 00:00:34,991
<i>Die meid is niet meer te handhaven.</i>
8
00:00:35,077 --> 00:00:37,226
Ik kwam binnen en vond mijn
lieftallige dochter
9
00:00:37,31
- arw-fa.dvdscr.xvid.txt
- finding.amanda.(3443463).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{497}{562}{y:i}Dobra, scena B.|{y:i}JesteÅmy w salonie.
{566}{601}{y:i}Usi¹dŸcie.
{700}{748}{y:i}Nie k³óæ siê ze mn¹, Sharon.|{y:i}Nie chcê tego s³yszeæ.
{752}{782}{y:i}Wiem co widzia³em.
{786}{826}{y:i}Ta dziewczyna jest|{y:i}poza kontrol¹.
{830}{880}Przyby³em tu i zobaczy³em|moj¹ kochan¹ córkê
{884}{966}macajac¹ siê na kanapie z Martinem.|Przera¿aj¹ce.
{970}{1054}Nie widzia³em tylu jêzyków|od ostatniej kolacji u wujka Morty'ego.
{1058}{1109}{y:i}Wybacz, Ed,|{y:i}ale z tego co pamiêtam
{1113}{1170}{y:i}to Åwietnie miesza³eÅ jêzykiem,|kiedy siê spotykaliÅmy.
{1174}{1222}{y:i}Nie przypominam sobie.|{y:i}Na pocz¹tku gdy byliÅmy razem,
{1226}{1264}{
- Finding.Amanda.2008.FS.VHS.SCR.XviD-ST G.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:17,618
<i>MAN: All right, we're at scene B.
We're in the living room.</i>
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,686
<i>Settle, please.</i>
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,488
<i>Ready, Ed?</i>
4
00:00:21,522 --> 00:00:23,190
<i>And action.</i>
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,425
<i>MAN #2: Don't argue with me, Sharon.
I don't want to hear it.</i>
6
00:00:25,459 --> 00:00:26,793
<i>I know what I saw.</i>
7
00:00:26,827 --> 00:00:28,629
<i>That girl is
out of control.</i>
8
00:00:28,662 --> 00:00:30,898
I came in here, I found
my sweet darling daughter
9
00:00:30,931 --> 00:
- Finding.Amanda.2008.720p.BluRay.x264-a AF.[wnet.co.il].srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,117 --> 00:00:24,190
,'áñãø, à ðçðå áñöðä ã
.à ðçðå ðîöà éà áñìåï
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,061
.úúî÷îå, áá÷ùä
3
00:00:26,462 --> 00:00:27,566
?à úä îåëï, à ã
4
00:00:28,267 --> 00:00:29,571
.å... ìäúçéì
5
00:00:29,572 --> 00:00:31,776
.à ì úúååëçé à éúé ùøåï
.à ðé ìà øåöä ìùîåò
6
00:00:31,777 --> 00:00:33,179
.à ðé éåãò îä øà éúé
7
00:00:33,180 --> 00:00:35,018
.äðòøä äæà ú çñøú ùìéèä
8
00:00:35,019 --> 00:00:37,456
ðëðñúé äðä, åîöà úé
,à ú áéúÃ
- Finding.Amanda.2008.FS.VHS.SCR.XviD-ST G.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:17,618
<i>MAN: All right, we're at scene B.
We're in the living room.</i>
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,686
<i>Settle, please.</i>
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,488
<i>Ready, Ed?</i>
4
00:00:21,522 --> 00:00:23,190
<i>And action.</i>
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,425
<i>MAN #2: Don't argue with me, Sharon.
I don't want to hear it.</i>
6
00:00:25,459 --> 00:00:26,793
<i>I know what I saw.</i>
7
00:00:26,827 --> 00:00:28,629
<i>That girl is
out of control.</i>
8
00:00:28,662 --> 00:00:30,898
I came in here, I found
my sweet darling daughter
9
00:00:30,931 --> 00:
- Finding-Amanda-2008-BRRip-XvidHD-720p- NPW902633.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:23,400
Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,400
<i>Bun, am ajuns la scena B.
Suntem în sufragerie.</i>
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
<i>Liniºte vã rog.</i>
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,000
<i>Eºti pregãtit Ed?</i>
5
00:00:30,100 --> 00:00:32,000
<i>ªi...acþiune!</i>
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,200
<i>Nu te certa cu mine, Sharon.
Nu vreau sã aud.</i>
7
00:00:34,300 --> 00:00:35,600
<i>ªtiu ce am vãzut.</i>
8
00:00:35,700 --> 00:00:37,400
<i>Fata asta
este scãpatã de sub control.</i>
9
00
- Finding.Amanda.2008.LiMiTED.DVDRip.Xvi D.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21¡388 --> 00:00:24¡261
<i>Ãá ÃáÃà ¡ æäÃä Ãà ÃáÃÃÃà ÃÃà </ Ã>
<i>äÃä Ãà ÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ. </ Ã>
2
00:00:24¡262 --> 00:00:26¡332
<i>ÃÃæÃà ¡ ãä ÃÃáÃ. </ Ã>
3
00:00:26¡333 --> 00:00:27¡837
<i>ÃÃåà ¡ Ãÿ </ Ã>
4
00:00:27¡838 --> 00:00:29¡842
<i>æÃáÃãá. </ Ã>
5
00:00:29¡843 --> 00:00:32¡047
<i>áà ÃÃÃÃá ãÃà ¡ æÃÃÃæä. </ Ã>
<i>Ãäà áà ÃÃÃà Ãä ÃÃãà ÃáÃ. </ Ã>
6
00:00:32¡048 --> 00:00:33¡450
<i>ÃÃÃà ãà ÃÃÃÃ. </ Ã>
7
00:00:33¡451 --> 00:00:35¡289
<i>Ãáà ÃáÃÃÃÃ
- Finding.Amanda.2008.720p.BluRay.x264-a AF.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,029 --> 00:00:26,902
<i>MAN: All right, we're at scene B.
We're in the living room.</i>
2
00:00:26,903 --> 00:00:28,973
<i>Settle, please.</i>
3
00:00:28,974 --> 00:00:30,478
<i>Ready, Ed?</i>
4
00:00:30,479 --> 00:00:32,483
<i>And action.</i>
5
00:00:32,484 --> 00:00:34,688
<i>MAN #2: Don't argue with me, Sharon.
I don't want to hear it.</i>
6
00:00:34,689 --> 00:00:36,091
<i>I know what I saw.</i>
7
00:00:36,092 --> 00:00:37,930
<i>That girl is
out of control.</i>
8
00:00:37,931 --> 00:00:40,168
I came in here, I found
my sweet darling daughter
9
00:00:40,169 --> 00:
- Finding Amanda 2008 BRRip XvidHD 720p-NPW.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,067 --> 00:00:26,903
Ãîáðå, ñåãà ñöåÃà Ã.
à äÃåâÃà òà ñìå.
2
00:00:26,903 --> 00:00:28,988
Ãî ìåñòà òà , ìîëÿ.
3
00:00:28,988 --> 00:00:30,490
Ãîòîâ ëè ñè Ãä?
4
00:00:30,490 --> 00:00:32,492
<b>Ãà ìåðà .
Ãðåâîä - Bracamonte.</b>
5
00:00:32,492 --> 00:00:34,702
Ãåäåé äà ñïîðèø ñ ìåÃ, Ãà ðúÃ.
ÃÃ¥ èñêà ì äà òå ñëóøà ì.
6
00:00:34,702 --> 00:00:36,120
ÃÃà ì êà êâî âèäÿõ.
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,956
Ãîâà ìîìè÷å Ã¥
èçâúà êîÃòðîë.
8
00:00:37,956 --> 00
- Finding.Amanda.2008.720p.BluRay.x264-a AF31115.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:23,400
Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,400
<i>Bun, am ajuns la scena B.
Suntem în sufragerie.</i>
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
<i>Liniºte vã rog.</i>
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,000
<i>Eºti pregãtit Ed?</i>
5
00:00:30,100 --> 00:00:32,000
<i>ªi...acþiune!</i>
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,200
<i>Nu te certa cu mine, Sharon.
Nu vreau sã aud.</i>
7
00:00:34,300 --> 00:00:35,600
<i>ªtiu ce am vãzut.</i>
8
00:00:35,700 --> 00:00:37,400
<i>Fata asta
este scãpatã de sub control.</i>
9
00
- finding.amanda.(3443463).nfo
- arw-fa.dvdscr.xvid.txt
1 file(s), added on: 2011-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{562}{y:i}Dobra, scena B.|{y:i}JesteÅmy w salonie.
{566}{601}{y:i}Usi¹dŸcie.
{700}{748}{y:i}Nie k³óæ siê ze mn¹, Sharon.|{y:i}Nie chcê tego s³yszeæ.
{752}{782}{y:i}Wiem co widzia³em.
{786}{826}{y:i}Ta dziewczyna jest|{y:i}poza kontrol¹.
{830}{880}Przyby³em tu i zobaczy³em|moj¹ kochan¹ córkê
{884}{966}macajac¹ siê na kanapie z Martinem.|Przera¿aj¹ce.
{970}{1054}Nie widzia³em tylu jêzyków|od ostatniej kolacji u wujka Morty'ego.
{1058}{1109}{y:i}Wybacz, Ed,|{y:i}ale z tego co pamiêtam
{1113}{1170}{y:i}to Åwietnie miesza³eÅ jêzykiem,|kiedy siê spotykaliÅmy.
{1174}{1222}{y:i}Nie przypominam sobie.|{y:i}Na po
- Finding.Amanda.LiMiTED.DVDScr.X viD-ARROW.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:17,621
<i>MAN: All right, we're at scene B.
We're in the living room. </i>
2
00:00:17,654 --> 00:00:19,691
<i>Settle, please. </i>
3
00:00:19,726 --> 00:00:21,479
<i>Ready, Ed?</i>
4
00:00:21,514 --> 00:00:23,197
<i>And action. </i>
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,437
<i>MAN #2: Don't argue with me, Sharon.
I don't want to hear it. </i>
6
00:00:25,472 --> 00:00:26,805
<i>I know what I saw. </i>
7
00:00:26,840 --> 00:00:28,642
<i>That girl is
out of control. </i>
8
00:00:28,677 --> 00:00:30,881
I came in here, I found
my sweet darling daughter
9
00:00:30,916 -
- finding amanda 2008 limited dvdrip xvid-lmg.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:05,825
Ãeviren=Kobra06
2
00:00:20,834 --> 00:00:22,825
Pekala D sahnesi.
3
00:00:22,914 --> 00:00:25,474
Oturma odasýndayýz.
Hazýrlanýn lütfen.
4
00:00:25,994 --> 00:00:29,225
Hazýr ve motor.
5
00:00:29,554 --> 00:00:32,466
Benimle tartýþma Sharon,
ne gördüðümü biliyorum.
6
00:00:33,154 --> 00:00:34,746
Kýz kontrolden çýktý.
7
00:00:34,914 --> 00:00:36,905
Sevgili kýzýmý görmeye geliyorum...
8
00:00:37,714 --> 00:00:40,911
...koltukta Martin'le öpüþürken
görüyorum. Korkunç bir þeydi.
9
00:00:41,434 --> 00:00:44,551
Dilin bu þekilde
kullanýldýðýný görmemiÃ
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{512}{562}{y:i}U redu, mi smo na sceni B.
{581}{631}{y:i}smestite se, molim.
{631}{681}{y:i}spreman, Ed?
{667}{717}{y:i}i akcija.
{715}{765}{y:i}Nemoj diskutovati sa mnom, Sharon.
{768}{818}{y:i}znam šta sam video.
{801}{851}{y:i}To je devojka van kontrole
{844}{894}Samo sam došao ovde, naðem
{900}{950}je na kauèu
{985}{1035}Nisam vidio toliko puno jezika
{1074}{1124}{y:i}Oprostite, Ed,
{1128}{1178}{y:i}bacajuæi vaš jezik okolo
{1189}{1239}{y:i}Ja nemam seæanja na to.
{1240}{1290}{y:i}ja sam uvek bio savršen
{1283}{1333}{y:i}nije bila reè o seksu nego
{1334}{1384}{y:i}Da, seæam se
{1375}{1425}{y:i}Naš prvi poljubac je bio
- Finding.Amanda.2008.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-LMG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,973
Oké, we zijn bij scené D.
We zitten in de woonkamer.
2
00:00:24,059 --> 00:00:26,059
Opstellen, alsjeblieft.
3
00:00:26,128 --> 00:00:27,531
Klaar, Ed?
4
00:00:27,631 --> 00:00:29,631
Actie.
5
00:00:29,634 --> 00:00:31,737
Ga niet in discussie met mij, Sharon.
Ik wil het niet horen.
6
00:00:31,837 --> 00:00:33,138
Ik weet wat ik heb gezien.
7
00:00:33,238 --> 00:00:34,977
Die meid is niet meer te handhaven.
8
00:00:35,077 --> 00:00:37,226
Ik kwam binnen en vond mijn lieftallige dochter
9
00:00:37,312 --> 00:00:40,832
vrijend op de bank met die Mar
- Finding.Amanda.2008.720p.BluRay.x264-a AF.[wnet.co.il].srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,117 --> 00:00:24,190
,'áñãø, à ðçðå áñöðä ã
.à ðçðå ðîöà éà áñìåï
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,061
.úúî÷îå, áá÷ùä
3
00:00:26,462 --> 00:00:27,566
?à úä îåëï, à ã
4
00:00:28,267 --> 00:00:29,571
.å... ìäúçéì
5
00:00:29,572 --> 00:00:31,776
.à ì úúååëçé à éúé ùøåï
.à ðé ìà øåöä ìùîåò
6
00:00:31,777 --> 00:00:33,179
.à ðé éåãò îä øà éúé
7
00:00:33,180 --> 00:00:35,018
.äðòøä äæà ú çñøú ùìéèä
8
00:00:35,019 --> 00:00:37,456
ðëðñúé äðä, åîöà úé
,à ú áéúÃ
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,299 --> 00:00:21,299
Subtitrare by KISHU
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,300
<i>Bun, am ajuns la scena B.
Suntem ?n sufragerie.</i>
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
<i>Lini?te v? rog.</i>
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,900
<i>E?ti preg?tit Ed ?</i>
5
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
<i>?i... ac?iune !</i>
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,100
<i>Nu te certa cu mine, Sharon.
Nu vreau s? aud.</i>
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,500
<i>?tiu ce am v?zut.</i>
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,300
<i>Fata asta
este sc?pat? de sub control.</i>
9
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
Vin aici ?i o g?sesc
pe scumpa mea feti??
10
00:00:37,700 --> 00:00:41,200
Iubindu-se pe c
- Finding.Amanda.LiMiTED.DVDRip.X viD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,154 --> 00:00:23,987
?n regul?, am ajuns la scena D.
Suntem ?n sufragerie.
2
00:00:23,987 --> 00:00:26,049
Lini?te, v? rog.
3
00:00:26,049 --> 00:00:27,559
Gata, Ed?
4
00:00:27,559 --> 00:00:29,562
?i... motor.
5
00:00:29,562 --> 00:00:31,757
Nu m? contrazice, Sharon.
Nici nu vreau s? aud.
6
00:00:31,757 --> 00:00:33,163
?tiu ce am v?zut.
7
00:00:33,163 --> 00:00:34,996
Fata asta ?i-a pierdut min?ile.
8
00:00:34,996 --> 00:00:37,230
Am intrat aici ?i am g?sit-o
pe scumpa mea fiic?
9
00:00:37,230 --> 00:00:40,831
s?rut?ndu-se pe canapea
cu pu?tiul acela, Martin. A fost oribil.
10
00:00:40,831 --> 00:00:44,503
N-am mai v?zut o limb?
- Finding.Amanda.2008.FS.VHS.SCR.XviD-ST G.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:17,618
<i>MAN: All right, we're at scene B.
We're in the living room.</i>
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,686
<i>Settle, please.</i>
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,488
<i>Ready, Ed?</i>
4
00:00:21,522 --> 00:00:23,190
<i>And action.</i>
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,425
<i>MAN #2: Don't argue with me, Sharon.
I don't want to hear it.</i>
6
00:00:25,459 --> 00:00:26,793
<i>I know what I saw.</i>
7
00:00:26,827 --> 00:00:28,629
<i>That girl is
out of control.</i>
8
00:00:28,662 --> 00:00:30,898
I came in here, I found
my sweet darling daughter
9
00:00:30,931 --> 00:
There are more subtitles available for Finding Amanda 2008
Click here to view them