Search Movie Subtitles results for final fantasy advent children by relevance:
- FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN COMPLETE(Xvid MPEG4 1280x720 MP3 192k EncByKyou).srt
1 file(s), added on: 2009-04-23
Relevance
6 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,857 --> 00:00:03,917
To those who loved this world...
2
00:00:04,127 --> 00:00:06,925
...and knew friendly company therein:
3
00:00:07,130 --> 00:00:12,033
This Reunion is for you.
4
00:01:28,144 --> 00:01:32,706
498 Years Earlier
5
00:01:35,906 --> 00:01:37,779
Why did humankind even bothered.
6
00:01:39,701 --> 00:01:41,907
You rack everything you've ever made, and start over.
7
00:01:43,479 --> 00:01:46,396
Like there'll be any different after that.
8
00:01:51,177 --> 00:01:54,226
I supposed we're not good at facing our memories,
9
00:01:54,957 --> 00:01:57,534
We'd ra
- Final.Fantasy.VII-Advent.Children.DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
- final.fantasy.vii.advent.(3414821).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-27
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,403 --> 00:00:06,463
To those who loved this world...
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,471
...and knew friendly company therein:
3
00:00:09,676 --> 00:00:14,579
This Reunion is for you.
4
00:01:30,690 --> 00:01:35,252
498 Years Earlier
5
00:01:37,731 --> 00:01:38,959
Northern Cave
6
00:01:39,165 --> 00:01:42,362
<i>Tseng! Look at this.</i>
7
00:01:44,738 --> 00:01:46,330
<i>Pay dirt.</i>
8
00:01:47,140 --> 00:01:49,404
<i>Not a pretty sight, is it?</i>
9
00:01:50,577 --> 00:01:52,568
Who cares?
Just get the damn thing.
10
00:01:52,779 --> 00:01:54,474
<i>Reno, the chopper.</i>
11
00:01:55,248 --> 00:01:56,806
You got it.
12
00:02
- Final Fantasy VII Advent Children.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,216
Celor care au iubit aceasta lume înca odata.
2
00:00:06,217 --> 00:00:10,216
...si au petrecut timp cu prietenii lor,
3
00:00:10,217 --> 00:00:14,206
Adunati-va din nou si dedicati-va timpul...
4
00:00:17,200 --> 00:00:22,200
Traducerea si adaptarea
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Z i
6
00:00:24,201 --> 00:00:25,200
Zu ci
7
00:00:25,201 --> 00:00:26,200
Zuc ici
8
00:00:26,201 --> 00:00:27,200
Zuck vici
9
00:00:27,201 --> 00:00:28,200
Zucke ovici
10
00:00:28,201 --> 00:00:29,200
Zucker rovici
- Final Fantasy Vii Advent Children ( Thai - à¸ à¸²à¸©à¸²à¹„à¸—à ¸¢ Subtitle )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Final Fantasy - Advent Children - Eng - 23,976fps - 2004 - (aXXo).srt
- Final Fantasy - Advent Children - Eng - 23,976fps - 2004 - (DVDRip.XviD.AC3-CN5566).srt
- Final Fantasy - Advent Children - Eng - 25fps - 2004 - (BiEN).srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends, Gather again
and devote your time...
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by Jasconius
3
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion!
4
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Look at this!
5
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Found it.
6
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...kinda gross, isn't it?
7
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Just hurry it up, yo.
8
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
I'm counting on you, Reno.
9
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Alright, yo.
10
00:02:06,190 --> 00:02:07,420
Hey, h
- Final Fantasy VII-Advent Children.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,864
Para aqueles que j? amaram este mundo...
2
00:00:05,766 --> 00:00:09,974
...e passaram tempo com os seus amigos...
3
00:00:09,976 --> 00:00:14,784
Unam-se novamente e dediquem o vosso tempo...
4
00:01:30,400 --> 00:01:34,400
498 anos antes...
5
00:01:38,220 --> 00:01:39,560
"Cratera do Norte"
6
00:01:39,890 --> 00:01:41,220
Tseng, v? isto!
7
00:01:45,430 --> 00:01:46,300
Encontr?mos...
8
00:01:47,630 --> 00:01:49,530
...meio nojento n?o achas?
9
00:01:50,940 --> 00:01:53,130
N?o interessa!
Apanha o raio da coisa.
10
00:01:53,410 --> 00:01:54,700
- Final Fantasy Vii Advent Children ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends,
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Gather again and devote your time...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by Jasconius
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Look at this!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Found it.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
...kinda gross, isn't it?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Just hurry it up, yo.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
I'm counting on you, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Alright, yo.
- [EDIT] Final Fantasy VII Advent Children Complete 2009 1080p Blu-ray DTS x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,102 --> 00:00:05,162
To those who loved this world...
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,170
...and knew friendly company therein:
3
00:00:08,375 --> 00:00:13,278
This Reunion is for you.
4
00:01:29,389 --> 00:01:33,951
498 Years Earlier
5
00:01:37,151 --> 00:01:39,024
Why does humankind even bother.
6
00:01:40,946 --> 00:01:43,152
You wreck everything you've ever made, and start over.
7
00:01:44,724 --> 00:01:47,641
Like it'll be any different after that.
8
00:01:52,422 --> 00:01:55,471
I supposed we're not good at facing our memories,
9
00:01:56,202 --> 00:01:58,779
We'd rathe
- Final Fantasy VII Last Order English Subs.srt
- Final fantasy 7 advent children.srt
- Final Fantasy VII AC ENG Subs.srt
- Final Fantasy VII - Advent Children.srt
- Final.Fantasy.VII.-.DVDRip.[G erSub].XviD-BiEN.srt
- ff7adventchildren-english-sub.sr t
6 file(s), added on: 2008-08-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,654 --> 00:00:29,112
Whoops.
2
00:00:31,365 --> 00:00:32,241
My bad.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,619
I want to let you rest, but it seems like we don't have the time for that.
4
00:00:48,632 --> 00:00:50,175
The forces have made contact with the targets.
5
00:00:51,718 --> 00:00:52,052
That's right.
6
00:00:53,053 --> 00:00:55,264
Rude and the others, head straight for the scene as planned.
7
00:00:56,056 --> 00:00:58,100
The rest of you, head back to Headquarters for now.
8
00:00:59,643 --> 00:01:00,853
About the targets' current location...
9
00:01:22,207 --> 00:01:23,95
- Final.Fantasy.VII.DVDRip.XviD -BiEN.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{163}Te, jotka tätä maailmaa rakastitte ja|vietitte aikaa sen ystävien kanssa, -
{179}{285}uhratkaa jälleen hetki ajastanne.
{380}{440}Päiväys: 30.9.2005|Versionumero: 1.1
{450}{550}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{555}{670}Suomennos: Dille, Finnplayer, ks_84_,|Platypus, BlackMatter, JKK ja Jonkki.
{675}{790}Oikoluku: SteveMax.
{2131}{2226}498 vuotta aikaisemmin
{2297}{2373}Shion!|Tule katsomaan!
{2470}{2573}- Löysimme sen.|- Eikö olekin ällöttävää?
{2602}{2708}- Pitäkää kiirettä.|- Luotan sinuun, Reno.
{2718}{2763}Selvä.
{3026}{3107}- Hei!|- Senpai, kiirehdi!
{3166}{3245}- Senpai!|
- Final Fantasy - Advent Children - Fin - 23,976fps - 2004 - (BiEN).sub
- final.fantasy.vii.advent.(3415168).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{40}{140}Te, jotka tätä maailmaa rakastitte ja|vietitte aikaa ystävienne kanssa, -
{215}{300}uhratkaa jälleen hetki ajastanne.
{450}{530}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{531}{610}Tekstityksen päiväys: 16.10.2005.|Versionumero: 1.0
{611}{690}Suomennos: Makor, mama ja Misag
{691}{770}Oikoluku: qerre, jriihija
{2298}{2365}Shion-san!|Katso tätä!
{2470}{2568}- Löytyi.|- Aika jykevää, vai mitä?
{2603}{2690}- Kiirehdi nyt vain.|- Luotan sinuun, Reno
{2718}{2750}Selvä.
{3026}{3056}Hei!
{3066}{3099}Senpai, vauhtia!
{3166}{3235}- Senpai!|- Kuka tuo on?
{3363}{3388}Elena!
{3424}{3454}Mene!
{4455}{4502}Elämänvirta.
{4504}{4586}Virta, joka halli
- Final Fantasy VII Advent Children (DUBBED)(ws)(DVDRIP)[TV-M].srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,774
Celor care au iubit aceastã lume
2
00:00:06,977 --> 00:00:09,775
ºi au gãsit prietenie în ea:
3
00:00:09,977 --> 00:00:14,893
Reuniunea aceasta este pentru voi.
4
00:01:30,942 --> 00:01:35,493
Cu 498 de ani înainte
5
00:01:37,942 --> 00:01:39,170
Grota Nordicã
6
00:01:39,382 --> 00:01:42,579
<i>Tseng! Priveºte!</i>
7
00:01:44,942 --> 00:01:46,534
<i>E aur curat.</i>
8
00:01:47,342 --> 00:01:49,618
<i>Nu aratã prea bine, nu-i aºa?</i>
9
00:01:50,783 --> 00:01:52,774
ºi ce dacã?
Adu chestia aia.
10
00:01:52,983 --> 00:01:54,701
<i>Reno,
- Final Fantasy VII Advent Children.part1.br.srt
- Final Fantasy VII Advent Children.part2.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,563
Ãqueles que amavam esse mundo...
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,571
e ali tiveram companhia amigável...
3
00:00:09,776 --> 00:00:14,679
Esta Reunião é para vocês.
4
00:01:30,790 --> 00:01:35,352
498 Anos Antes
5
00:01:37,831 --> 00:01:39,059
Caverna do Norte
6
00:01:39,265 --> 00:01:42,462
<i>Tseng! V eja isso.</i>
7
00:01:44,838 --> 00:01:46,430
<i>Sujeira.</i>
8
00:01:47,240 --> 00:01:49,504
<i>Não é bonito, é?</i>
9
00:01:50,677 --> 00:01:52,668
Quem se importa?
Pegue logo e pronto.
10
00:01:52,879 --> 00:01:54,574
<i>Reno, o helicópter
- Final Fantasy VII Advent Children [2005] DVDRip XViD by BreDoff.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Para aqueles que j? amaram esse mundo
ao lado de amigos.
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
Re?nam-se novamente e dediquem
seu tempo...
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
Olhe pra isso!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Encontrei.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
... meio bruto, n?o?
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Apenas apresse-se.
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
Conto com voc?, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
Ok.
11
00:02:06,190 --> 00:02:07,420
Ei, ei, ei!
12
00:02:07,890 --> 00:02:09,250
Senpai
- Final.Fantasy.VII-Advent.Children.DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,160
<b>Azok, kik szerett?k e vil?got ?s r?gen
sok id?t t?lt?ttek benne,</b>
2
00:00:09,200 --> 00:00:14,160
<b>?jra ?sszegy?lnek ?s id?t szentelnek neki...</b>
3
00:01:37,820 --> 00:01:39,160
<i>Shion!</i>
4
00:01:39,490 --> 00:01:40,820
<i>Ezt n?zd!</i>
5
00:01:45,030 --> 00:01:45,900
<i>Megtal?ltam.</i>
6
00:01:47,230 --> 00:01:49,130
<i>...olyan hatalmas, nem?</i>
7
00:01:50,540 --> 00:01:52,730
<i>Csak siess!</i>
8
00:01:53,010 --> 00:01:54,300
<i>Sz?m?tok r?d, Reno.</i>
9
00:01:55,370 --> 00:01:56,670
<i>Rendben.</i>
10
00:02:08,190 --> 00:02:09
- Final Fantasy Vii Advent Children ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Final Fantasy Vii Advent Children ( Danish - Dansk Subtitle )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Final.Fantasy.VII-Advent.Children.DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,137 --> 00:00:05,897
Ãà îÃèå êîè ãî ñà êà Ã
îâî¼ ñâåò,
2
00:00:05,907 --> 00:00:09,805
è èìà à ïðè¼à òåëè âî Ãåãî.
3
00:00:09,910 --> 00:00:14,313
Ãâà ñîáèðà ÅÃ¥ Ã¥ çà âà ñ.
4
00:01:31,024 --> 00:01:35,586
498 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:37,764 --> 00:01:39,492
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:39,499 --> 00:01:42,696
<i>ÃñåÃã!
Ãèäè ãî îâà .</i>
7
00:01:45,071 --> 00:01:47,363
<i>Ãëà Âà à ò Ãå÷èñòîòè¼à .</i>
8
00:01:47,474 --> 00:01:50,438
<i>ÃÃ¥ Ã¥ óáà âà ãëåòêà ,
çà ðå
- FINAL.FANTASY.VII.ADVENT.CHILDREN.COMPLETE - 720p.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,800
A aquellos que alguna vez
amaron este mundo...
2
00:00:04,627 --> 00:00:07,500
...y en él hicieron amigos...
3
00:00:08,630 --> 00:00:13,537
Esta Reunión es para ustedes.
4
00:01:30,500 --> 00:01:35,500
498 Años Antes
5
00:01:37,107 --> 00:01:39,118
Porque la humanidad se ha molestado.
6
00:01:40,907 --> 00:01:43,307
Hiciste cosas fuera de tu alcance, y volviste a empezar.
7
00:01:44,977 --> 00:01:47,302
Igual yo seré diferente que eso.
8
00:01:52,500 --> 00:01:55,609
Supongo que no somos buenos enfrentando nuestros recuerdos.
9
00:01:56,450 --> 0
- Final Fantasy Vii Advent Children ( Vietnamese Subtitle )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:00,000 --> 00:00:07,500
GÃi nhïng ai tëng yêu th¿ giÃi nà y,
và ã tëng chi¿n ¥u vì nó...
2
00:00:07,600 --> 00:00:12,160
Hãy sát cánh mÃt l§n nïa, chi¿n Â¥u...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
DÃch të b£n ti¿ng Anh cça Jasconius
bÃi Ngô Minh Quân : g8minhquan@yahoo.com
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Sh
There are more subtitles available for Final Fantasy Advent Children
Click here to view them