Search Movie Subtitles results for fighter in The Wind sub by relevance:
- Fighter in The Wind cd2.sub
- Fighter in the wind Cd1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1136}{1257}O producþie|I VISION ENTERTAINMENT
{1807}{1862}Yang Dong-Geun
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2056}{2111}Jeong Tae-woo, Jeong Du-Hong|Pak Seong-Min
{2294}{2341}Mã tem sã mã lupt...
{2428}{2531}Mã tem sã nu fiu bãtut|ºi sã pierd...
{2690}{2825}Dar mai mult mã tem| sã nu ajung un schilod
{2828}{2871}decât sã fiu ucis în luptã !
{2958}{2993}Aud vântul cum bate...
{3030}{3166}Aud teama din sufletul meu...
{3169}{3197}Regia:| Yang Yun Ho
{3440}{3525}LUPTÃTORUL VÃNTULUI
{3528}{3599}Traducerea ºi adaptarea|adio67
{3619}{3691}1939, SEUL
{4272}{4301}Un aeroplan !
{4643}{4691}SE CAUTÃ PILOÃI P
- Baramui.Fighter.2004.cd2.sub
- Baramui.Fighter.2004.cd1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1629}{1669}KYOTO
{2041}{2112}DOJO NI-JO
{2748}{2875}Eu sunt practicant de karate,| m-am antrenat singur...
{2877}{2925}Eu sunt Sattani, sunt ºeful aici.
{2959}{3098}Am auzit cã acest dojo|a rãmas fidel vechilor tradiþii...
{3101}{3160}M-aþi putea ajuta sã pot lupta| cu cineva de aici ?
{3163}{3266}Potrivit regulamentului, ne este |interzis sã luptãm cu strãinii...
{3269}{3332}Dacã se rãneºte cineva| în urma luptei ?
{3388}{3606}Cel care va lupta cu mine nu va fi| rãnit dacã va purta asta...
{3705}{3803}Eu sunt cel care cer aceastã luptã,|mie nu-mi pasã dacã sunt rãnit...
{3805}{3952}Cum îndrãzneºte sã pretindã|cã e un aºa mare luptãtor ?
{3954}{4033}SÃ
- Fighter.in.The.Wind.2004.DVDRip.XviD-Ga Mo.CD1.srt
- Fighter.in.The.Wind.2004.DVDRip.XviD-Ga Mo.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,930 --> 00:01:09,625
Kyoto
2
00:01:25,113 --> 00:01:28,105
NIJO DOJO
3
00:01:54,609 --> 00:01:59,911
I'm Choi Baedal
I'm studying karate
4
00:02:00,015 --> 00:02:02,006
I'm the master here, Sattani
5
00:02:03,418 --> 00:02:09,220
I heard that the Nijo dojo
is a wonderful place
with an old tradition
6
00:02:09,324 --> 00:02:11,815
Would you please help me
to have a match with someone here?
7
00:02:11,927 --> 00:02:16,227
According to the rules
it is not permitted to have
fights with outsiders
8
00:02:16,331 --> 00:02:18,993
What if you got hurt in the fight?
9
00:02:2
- Fighter In The Wind - CD1 (23.976fps) 2004 - (gamo).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}18.04.2005.|
{330}{417}Suomennos: FreakAntz, , Laikanor,|Bleezpoop, andersson, JouMaN
{417}{500}Oikoluku: FreakAntz
{1136}{1257}Vision Entertainment esittää.
{1807}{1862}Yang Donggeun.
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2056}{2111}Jeong Taewoo, Jeong Duhong, Park Seongmin.
{2294}{2341}Pelkään taistelemista.
{2428}{2531}Pelkään tappiota ja häviötä.
{2690}{2825}Mutta sitäkin enemmän pelkään|rampautumista taistelussa, -
{2828}{2885}kuin kuolemaa.
{2958}{2993}Kuulen tuulten ulvovan.
{3030}{3166}Kuulen pelon sisälläni.
{3169}{3197}Ohjannu
- Baramui.Fighter.2004.cd2.sub
- Fighter in the wind Cd1.sub
- Baramui.Fighter.2004.cd1.sub
- Fighter.in.The.Wind.DVDRip.XviD-AsA.srt
- Fighter in The Wind cd2.sub
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1629}{1669}KYOTO
{2041}{2112}DOJO NI-JO
{2748}{2875}Eu sunt practicant de karate,| m-am antrenat singur...
{2877}{2925}Eu sunt Sattani, sunt ºeful aici.
{2959}{3098}Am auzit cã acest dojo|a rãmas fidel vechilor tradiþii...
{3101}{3160}M-aþi putea ajuta sã pot lupta| cu cineva de aici ?
{3163}{3266}Potrivit regulamentului, ne este |interzis sã luptãm cu strãinii...
{3269}{3332}Dacã se rãneºte cineva| în urma luptei ?
{3388}{3606}Cel care va lupta cu mine nu va fi| rãnit dacã va purta asta...
{3705}{3803}Eu sunt cel care cer aceastã luptã,|mie nu-mi pasã dacã sunt rãnit...
{3805}{3952}Cum îndrãzneºte sã pretindã|cã
- Fighter In The Wind - CD1 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
- Fighter In The Wind - CD2 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
- baramui.fighter.(3415164).nfo
2 file(s), added on: 2009-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 18.04.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{417}Suomennos: FreakAntz, NgZ, Laikanor,|Bleezpoop, andersson, JouMaN
{417}{500}Oikoluku: FreakAntz
{1136}{1257}Vision Entertainment esittää.
{1807}{1862}Yang Donggeun.
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2056}{2111}Jeong Taewoo, Jeong Duhong, Park Seongmin.
{2294}{2341}Pelkään taistelemista.
{2428}{2531}Pelkään tappiota ja häviötä.
{2690}{2825}Mutta sitäkin enemmän pelkään|rampautumista taistelussa, -
{2828}{2885}kuin kuolemaa.
{2958}{2993}Kuulen tuulten ulvovan.
{3030}{3166}Kuulen pelon sisälläni.
{3169}{3197}Ohjannut Ya
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD1.W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1136}{1286}{Y:b}<<< bratchet >>>|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1807}{1882}{Y:b}ÃÃã ÃîÃã ÃÃ
{1927}{2002}{Y:b}Ãèðà ÿìà Ãÿ|Ãà òî Ãà ñà ÿ
{2056}{2131}{Y:b}ÃîÃã ÃóõîÃã|Ãà ðê ÃèîÃìèÃã
{2294}{2341}{Y:i}Ãòðà õóâà ì ñå îò áèòêèòå.
{2428}{2531}{Y:i}Ãòðà õ ìå Ã¥ äà ÃÃ¥ çà ãóáÿ.
{2690}{2825}{Y:i}Ãðåäïî÷èòà ì äà óìðà â áîÿ|îòêîëêîòî äà îñòà Ãà ñà êà ò.
{2826}{2885}{Y:i}Ãò òîâà Ãà é-ìÃîãî ìå Ã¥ ñòðà õ!
{2958}{2993}{Y:i}Ãóâà ì êà ê ñâèñòè âÿòúðà ...
{3030}{3166}{Y:i}Ãóâà ì âúòðåøÃèÿ ñè ñ
- Fighter in the Wind (Baramui Fighter) CD1.sub
- Fighter in the Wind (Baramui Fighter) CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{136}?esk? titulky: Turek|Oprava dialog? a p?eklep?: DJ Lonely
{1136}{1257}VISION ENTERTAINMENT|uv?d?
{1629}{1682}v hlavn?ch rol?ch:
{1807}{1862}Yang Donggeun
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2056}{2111}Jeong Taewoo|Jeong Duhong|Park Seongmin
{2294}{2341}{Y:i}Boj?m se boje.
{2428}{2531}{Y:i}Boj?m se, ?e prohraju|a budu zatracen.
{2690}{2825}{Y:i}Ale v?c se boj?m,|?e p?e?iju a budu mrz?k,
{2828}{2871}{Y:i}ne? ?e zem?u v boji!
{2958}{2993}{Y:i}Sly??m kv?len? v?tru.
{3030}{3166}{Y:i}Sly??m sv?j vnit?n? strach.
{3169}{3197}Re?ie: Yang Yunho
{3445}{3545}{c:7777}BOJOVN?K V?TRU
{3619}{3691}1939 - SOUL
{4272}{4301}Letadlo!
{4643}{
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD3.W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{58}{222}ÃÃ¥ ðà çáåðå, ֌ Ã¥ ñìåøåÃ,|êîãà òî Ãà ñòúïè ñåòÃèÿ ìó ÷à ñ!
{787}{866}Ãåäà ë!
{869}{935}Ã, ñå âèæ ñà ìî!
{1031}{1069}Ã-à Ãåäà ë!
{1072}{1132}Ãîæå ëè åäèà à âòîãðà ô?
{1134}{1146}Ãîëÿ âè!
{1149}{1208}Ãîëÿ âè!
{1211}{1256}Ã-à Ãåäà ë!
{1487}{1535}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà òà !
{1602}{1643}Ãëà ãîäà ðÿ!
{1781}{1827}Ãîäïèøåòå, ìîëÿ âè!
{1873}{1923}Ãåäà ë!
{1925}{1995}Ãà êà éòå ñè ðåäà !
{2072}{2134}Ãåäà ë, êà êâî èìà ?
{2676}{2745}Ãîëÿì ñè êúñìåòëèÿ.
{2755
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD2-W AF.sub
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{106}ÃÃÃÃÃ ÃÃ!
{479}{603}Ãîêî!|Ãúðñÿò òå!
{1687}{1773}Ãúäå ñè òðúãÃà ë, áå?|Ãòâîðêî!
{2065}{2100}Ãé, òè!
{2145}{2182}Ãïðè!
{2233}{2275}Ãâà Ãåòå ãî!
{2567}{2641}Ãëèçà é!
{2680}{2706}Ãëèçà é! Ãúðçî!
{3847}{3880}ÃÃ¥ ìúðäà é!
{4418}{4539}Ãåá òúðñÿò, Ãà ëè?
{4691}{4794}ÃÃ¥ ñå ñòðà õóâà é.|Ãÿìà äà êà æà Ãà ïîëèöèÿòà .
{4856}{5039}Ãè ìå ñïà ñè îÃçè äåÃ, Ãà ëè?|Ãìåëèÿò Ãèãúð?
{5041}{5147}Ãìè, äà òà êà å.
{5352}{5571}Ãîçè áåëåã Ã¥ îò òîãà âà , Ãà ëè?
{5633
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD2.W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{106}ÃÃÃÃÃ ÃÃ!
{479}{603}Ãîêî!|Ãúðñÿò òå!
{1687}{1773}Ãúäå ñè òðúãÃà ë, áå?|Ãòâîðêî!
{2065}{2100}Ãé, òè!
{2145}{2182}Ãïðè!
{2233}{2275}Ãâà Ãåòå ãî!
{2567}{2641}Ãëèçà é!
{2680}{2706}Ãëèçà é! Ãúðçî!
{3847}{3880}ÃÃ¥ ìúðäà é!
{4418}{4539}Ãåá òúðñÿò, Ãà ëè?
{4691}{4794}ÃÃ¥ ñå ñòðà õóâà é.|Ãÿìà äà êà æà Ãà ïîëèöèÿòà .
{4856}{5039}Ãè ìå ñïà ñè îÃçè äåÃ, Ãà ëè?|Ãìåëèÿò Ãèãúð?
{5041}{5147}Ãìè, äà òà êà å.
{5352}{5571}Ãîçè áåëåã Ã¥ îò òîãà âà , Ãà ëè?
{5633
- Fighter In The Wind - CD1 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
- Fighter In The Wind - CD2 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
2 file(s), added on: 2009-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 18.04.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{417}Suomennos: FreakAntz, NgZ, Laikanor,|Bleezpoop, andersson, JouMaN
{417}{500}Oikoluku: FreakAntz
{1136}{1257}Vision Entertainment esittää.
{1807}{1862}Yang Donggeun.
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2056}{2111}Jeong Taewoo, Jeong Duhong, Park Seongmin.
{2294}{2341}Pelkään taistelemista.
{2428}{2531}Pelkään tappiota ja häviötä.
{2690}{2825}Mutta sitäkin enemmän pelkään|rampautumista taistelussa, -
{2828}{2885}kuin kuolemaa.
{2958}{2993}Kuulen tuulten ulvovan.
{3030}{3166}Kuulen p
- Fighter In The Wind - CD2 (23.976fps) 2004 - (gamo).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1681}KIOTO
{2041}{2112}Nijo Dojo.
{2748}{2875}Olen Choi Baedal, harjoittelen karatea.
{2877}{2925}Olen mestari Sattani.
{2959}{3098}Olen kuullut, että Nijo Dojo on|hieno paikka vanhoine perinteineen.
{3101}{3160}Olisitteko ystävällisiä ja|antaisitte minun otella jonkun kanssa?
{3163}{3266}Sääntöjen mukaan ei ole sallittua|otella ulkopuolisten kanssa.
{3269}{3332}Entä jos vahingoitut taistelussa?
{3388}{3598}Se joka taistelee kanssani ei|vahingoitu, jos käyttää tätä suojusta.
{3705}{3803}Minä olen se joka pyytää|taistelua, en pelkää kuolemaa.
{3805}{3947}Kuinka sinä Ikebukuron yökastelija|kehtaat esit
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD1-W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1136}{1286}{Y:b}<<< bratchet >>>|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1807}{1882}{Y:b}ÃÃã ÃîÃã ÃÃ
{1927}{2002}{Y:b}Ãèðà ÿìà Ãÿ|Ãà òî Ãà ñà ÿ
{2056}{2131}{Y:b}ÃîÃã ÃóõîÃã|Ãà ðê ÃèîÃìèÃã
{2294}{2341}{Y:i}Ãòðà õóâà ì ñå îò áèòêèòå.
{2428}{2531}{Y:i}Ãòðà õ ìå Ã¥ äà ÃÃ¥ çà ãóáÿ.
{2690}{2825}{Y:i}Ãðåäïî÷èòà ì äà óìðà â áîÿ|îòêîëêîòî äà îñòà Ãà ñà êà ò.
{2826}{2885}{Y:i}Ãò òîâà Ãà é-ìÃîãî ìå Ã¥ ñòðà õ!
{2958}{2993}{Y:i}Ãóâà ì êà ê ñâèñòè âÿòúðà ...
{3030}{3166}{Y:i}Ãóâà ì âúòðåøÃèÿ ñè ñ
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD2-W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{106}ÃÃÃÃÃ ÃÃ!
{479}{603}Ãîêî!|Ãúðñÿò òå!
{1687}{1773}Ãúäå ñè òðúãÃà ë, áå?|Ãòâîðêî!
{2065}{2100}Ãé, òè!
{2145}{2182}Ãïðè!
{2233}{2275}Ãâà Ãåòå ãî!
{2567}{2641}Ãëèçà é!
{2680}{2706}Ãëèçà é! Ãúðçî!
{3847}{3880}ÃÃ¥ ìúðäà é!
{4418}{4539}Ãåá òúðñÿò, Ãà ëè?
{4691}{4794}ÃÃ¥ ñå ñòðà õóâà é.|Ãÿìà äà êà æà Ãà ïîëèöèÿòà .
{4856}{5039}Ãè ìå ñïà ñè îÃçè äåÃ, Ãà ëè?|Ãìåëèÿò Ãèãúð?
{5041}{5147}Ãìè, äà òà êà å.
{5352}{5571}Ãîçè áåëåã Ã¥ îò òîãà âà , Ãà ëè?
{5633
- Fighter.In.The.Wind.2004.XviD.DTS.CD3-W AF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{58}{222}ÃÃ¥ ðà çáåðå, ֌ Ã¥ ñìåøåÃ,|êîãà òî Ãà ñòúïè ñåòÃèÿ ìó ÷à ñ!
{787}{866}Ãåäà ë!
{869}{935}Ã, ñå âèæ ñà ìî!
{1031}{1069}Ã-à Ãåäà ë!
{1072}{1132}Ãîæå ëè åäèà à âòîãðà ô?
{1134}{1146}Ãîëÿ âè!
{1149}{1208}Ãîëÿ âè!
{1211}{1256}Ã-à Ãåäà ë!
{1487}{1535}Ãà ðåäåòå ñå Ãà îïà øêà òà !
{1602}{1643}Ãëà ãîäà ðÿ!
{1781}{1827}Ãîäïèøåòå, ìîëÿ âè!
{1873}{1923}Ãåäà ë!
{1925}{1995}Ãà êà éòå ñè ðåäà !
{2072}{2134}Ãåäà ë, êà êâî èìà ?
{2676}{2745}Ãîëÿì ñè êúñìåòëèÿ.
{2755
- Fighter in the Wind CD1.CZ.sub
- Fighter in the Wind CD2.CZ.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1135}{1257}Vision Entertainment
{1807}{1862}Yang Donggeun
{1927}{1989}Hirayama Aya|Kato Masaya
{2055}{2111}Jeong Taewoo|Jeong Duhong, Park Seongmin
{2293}{2341}M?m strach z boje.
{2427}{2531}M?m strach, ?e budu bit|a ?e prohraju,
{2689}{2825}ale m?m je?t? v?t?? strach|z toho, ?e p?e?iju jako mrz?k
{2827}{2871}m?sto smrti v boji!
{2957}{2993}Sly?el jsem v?t v?tr
{3029}{3166}Sly?el jsem strach uvnit? sebe
{3168}{3197}Re?ie Yang Yunho
{3444}{3545}BOJOVN?K VE V?TRU
{3619}{3690}Soul 1939
{4271}{4300}Letadlo!
{4643}{4690}Hled?me:|Mlad? piloty
{4856}{4928}1942 - P??stav Shimonoseki|Japonsko
{6381}{6453}Ty jsi zb?hnul, ?e?
{6535}{6580}Jsi z
- Fighter In The Wind - CD2 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
- Fighter In The Wind - CD1 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
2 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1681}KIOTO
{2041}{2112}Nijo Dojo.
{2748}{2875}Olen Choi Baedal, harjoittelen karatea.
{2877}{2925}Olen mestari Sattani.
{2959}{3098}Olen kuullut, että Nijo Dojo on|hieno paikka vanhoine perinteineen.
{3101}{3160}Olisitteko ystävällisiä ja|antaisitte minun otella jonkun kanssa?
{3163}{3266}Sääntöjen mukaan ei ole sallittua|otella ulkopuolisten kanssa.
{3269}{3332}Entä jos vahingoitut taistelussa?
{3388}{3598}Se joka taistelee kanssani ei|vahingoitu, jos käyttää tätä suojusta.
{3705}{3803}Minä olen se joka pyytää|taistelua, en pelkää kuolemaa.
{3805}{3947}Kuinka sinä Ikebukuron yökastelija|kehtaat esit
- Fighter In The Wind - CD2 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
- Fighter In The Wind - CD1 - Fin - 23,976fps - 2004 - (gamo).sub
2 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1681}KIOTO
{2041}{2112}Nijo Dojo.
{2748}{2875}Olen Choi Baedal, harjoittelen karatea.
{2877}{2925}Olen mestari Sattani.
{2959}{3098}Olen kuullut, että Nijo Dojo on|hieno paikka vanhoine perinteineen.
{3101}{3160}Olisitteko ystävällisiä ja|antaisitte minun otella jonkun kanssa?
{3163}{3266}Sääntöjen mukaan ei ole sallittua|otella ulkopuolisten kanssa.
{3269}{3332}Entä jos vahingoitut taistelussa?
{3388}{3598}Se joka taistelee kanssani ei|vahingoitu, jos käyttää tätä suojusta.
{3705}{3803}Minä olen se joka pyytää|taistelua, en pelkää kuolemaa.
{3805}{3947}Kuinka sinä Ikebukuron yökastelija|kehtaat esit
- Fighter.in.The.Wind.CD2.DVDrip.RoCo.sub
- Fighter.in.The.Wind.CD1.DVDRip.RoCo.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1185}{1225}Ãèîòî
{1597}{1668}Ãîæî Ãèæî
{2304}{2431}Ãç ñúì Ãîé Ãà äà ë.|Ã÷à êà ðà òå.
{2433}{2481}Ãç ñúì ó÷èòåëÿò òóê,Ãà òà Ãè.
{2515}{2654}Ãóõ,֌ äîæî Ãèæî Ã¥ ïðåêðà ñÃî ìÿñòî|ñúñ ñòà ðè òðà äèöèè.
{2657}{2716}Ãèõòå ëè ìè ïîìîãÃà ëè|äà Ãà ìåðÿ Ãÿêîé,ñ êîéòî ñå áèÿ?
{2719}{2822}Ãúãëà ñÃî ïðà âèëà òà òóê,|ÃÃ¥ Ã¥ ðà çðåøåÃî äà ñå áèåø ñ|õîðà îòâúÃ.
{2825}{2888}Ãìè à êî ñå Ãà ðà Ãèø â áèòêà òà ?
{2944}{3162}Ãîçè,êîéòî ñå áèå ñ ìåÃ,ÃÿìÃ
There are more subtitles available for Fighter In The Wind Sub
Click here to view them