Search Movie Subtitles results for fermo posta by relevance:
- Fermo Posta Tinto Brass ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-03-18
Relevance
11 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitles translated from Spanish into English
by sirebard from movies subtitles.alege.net
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
your sympathy and I am sure
you understand certain things
- Fermo.Posta.Tinto.Brass.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,982 --> 00:01:16,882
Sevgili Tinto. Adým Milena.
19 yaþýndayým.
2
00:01:17,982 --> 00:01:19,882
Dairo ile niþanlýyým.
3
00:01:20,782 --> 00:01:23,682
yedi ay önce baþýmdan geçen ilginç bir olayý
sana anlatmak istedim
4
00:01:23,982 --> 00:01:25,882
Düþüncelerini öðrenmek istiyorum.
5
00:01:26,782 --> 00:01:29,982
Aslýnda kendimi suçlu deðil aksine
sempatik hissettim.
6
00:01:30,982 --> 00:01:32,882
Bu gibi konularý anlayacaðýna eminim.
7
00:01:33,782 --> 00:01:35,682
Niþanlýmla denize gitmiþtik ve...
8
00:01:35,782 --> 00:01:37,682
...rahat olabil
- Fermo Posta - Tinto Brass (P O Box)_SRB_lat.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
PO[TANSKI FAH TINTO BRAS (ISPOVESTI)
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
<i> Dragi Tinto: zovem se Milena,
imam 19 godina i ... <i>
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
<i>... verena sam za Darija.<i>
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
<i> Nedavno mi se dogodilo ne#to ~udno ...<i>
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
<i>... o ~emu`elim da ti pi#em i mo`da
da ~ujem #ta ti misli# o tome.<i>
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
<i>Ne zato #to se ose&am krivom zbog toga,
ve& zato #to mi se ~ini ... <i>
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
<i>... da si prava osoba i da &e# razumeti neke st
- Fermo-Posta-Tinto-Brass--Engl ish-Subtitles-1995.txt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
your sympathy and I am sure
you understand certain things.
8
00:01:35,652 --> 00:01:38,519
I had gone with my
- Fermo posta Tinto Brass.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,955 --> 00:00:14,012
CÃSUÃA POªTALà TINTO BRASS
2
00:00:16,434 --> 00:00:20,767
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:15,685 --> 00:01:21,404
Draga Tinto, mã numesc Milena
am 19 ani ºi sunt logoditã cu Dario.
4
00:01:21,626 --> 00:01:25,078
Acum câteva sãptãmâni mi s-a întâmplat
ceva curios ºi vreau sã-þi povestesc.
5
00:01:25,141 --> 00:01:28,374
Poate voi afla ce crezi
despre asta !
6
00:01:28,679 --> 00:01:32,931
Nu pentru cã mã simt vinovatã de ceva,
doar pentru cã îmi eºti simpatic.
7
00:01:32,947 --> 00:01:36,060
Sunt sigurã c
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ÃÃà äæÃà Ãà ÃæÃà shirjavad2011@yahoo.com
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Âà ÃæÃà ÃÃÃà ÃÃäÃæ :äÃã ãä ãÃáäà åÃÃ.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
Ãäã19ÃÃáå æÃÃÃÃ¥ ÃÃÃæÃà ÃÃÃã Ãà ÃÃÃÃæ .
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Âäà åÃÃÃ¥ ÂÃÃ,
Âäà ÂÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃã ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
ãä ÃæÃà ÃÃÃã Ãæ ÃÃæäà æÃà ãÃæÃà äÃà ÃÃà .
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
ãä åàÃÃÃÃà ÃÃÃÃà äãà Ãäã
Ããà ããÃäå ã
1 file(s), added on: 2009-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitles translated from Spanish into English
by sirebard from movies subtitles.alege.net
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:
- Fermo posta Tinto Brass.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,955 --> 00:00:14,012
CÃSUÃA POªTALà TINTO BRASS
2
00:00:16,434 --> 00:00:20,767
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:15,685 --> 00:01:21,404
Draga Tinto, mã numesc Milena
am 19 ani ºi sunt logoditã cu Dario.
4
00:01:21,626 --> 00:01:25,078
Acum câteva sãptãmâni mi s-a întâmplat
ceva curios ºi vreau sã-þi povestesc.
5
00:01:25,141 --> 00:01:28,374
Poate voi afla ce crezi
despre asta !
6
00:01:28,679 --> 00:01:32,931
Nu pentru cã mã simt vinovatã de ceva,
doar pentru cã îmi eºti simpatic.
7
00:01:32,947 --> 00:01:36,060
Sunt sigurã c
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitles translated from Spanish into English
by sirebard from movies subtitles.alege.net
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:
- Fermo-Posta-Tinto-Brass.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:19,120
<i>Ãêúïè ÃèÃòî, êà çâà ì ñå ÃèëåÃà .
Ãà 19 ñúì è ñúì ãà äæå Ãà Ãà ðèî.</i>
2
00:00:19,320 --> 00:00:22,120
<i>Ãðåäè Ãÿêîëêî ñåäìèöè
ìè ñå ñëó÷è Ãåùî èÃòåðåñÃî...</i>
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,600
<i>êîåòî èñêà ì äà òè ðà çêà æà ,
à ìîæå áè è äà ðà çáåðà êà êâî ìèñëèø.</i>
4
00:00:25,720 --> 00:00:29,680
<i>ÃÃ¥ ֌ ñå ÷óâñòâà ì âèÃîâÃà çà Ãåùî.
Ãðîñòî çà ùîòî ñè ìè ñèìïà òè÷åÃ</i>
5
00:00:29,800 --
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitles translated from Spanish into English
by sirebard from movies subtitles.alege.net
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:
- Fermo posta Tinto Brass.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,955 --> 00:00:14,012
CÃSUÃA POªTALà TINTO BRASS
2
00:00:16,434 --> 00:00:20,767
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:15,685 --> 00:01:21,404
Draga Tinto, mã numesc Milena
am 19 ani ºi sunt logoditã cu Dario.
4
00:01:21,626 --> 00:01:25,078
Acum câteva sãptãmâni mi s-a întâmplat
ceva curios ºi vreau sã-þi povestesc.
5
00:01:25,141 --> 00:01:28,374
Poate voi afla ce crezi
despre asta !
6
00:01:28,679 --> 00:01:32,931
Nu pentru cã mã simt vinovatã de ceva,
doar pentru cã îmi eºti simpatic.
7
00:01:32,947 --> 00:01:36,060
Sunt sigurã c
- Fermo Posta Tinto Brass 1995.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10¡701 --> 00:00:13¡670
«ÃÃÃÃÃÃÃÃ!''
2
00:01:14¡698 --> 00:01:18¡498
ÃÃÃà ÃÃäÃæ : ÃÃãà ãÃáÃäÃ.
3
00:01:18¡635 --> 00:01:20¡500
ÃãÃà 19 Ãäà æÃáÃÃæà ãä ÃÃÃÃæ.
4
00:01:20¡637 --> 00:01:24¡505
ÃÃá ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ¡
ÃÃà ÃÃà ÃÃÃà ÃÃáäÃÃà áà æ...
5
00:01:24¡641 --> 00:01:27¡508
æáÃáÃã ÃÃáãæä ãà ááÃÃÃÃà Ãà ÃáÃ.
6
00:01:27¡644 --> 00:01:31¡512
áÃà ÃáÃãà åæ Ãä ÃÃÃà ÃÃáÃäà áÃÃà ¡
æáÃä áÃääà ÃÃÃÃ...
7
00:01:31¡648 --> 0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,287 --> 00:01:32,199
Sevgili Tinto. Adým Milena.
19 yaþýndayým.
2
00:01:33,287 --> 00:01:35,198
Dairo ile niþanlýyým.
3
00:01:36,087 --> 00:01:38,999
yedi ay önce baþýmdan geçen ilginç bir olayý
sana anlatmak istedim
4
00:01:39,287 --> 00:01:41,198
Düþüncelerini öðrenmek istiyorum.
5
00:01:42,087 --> 00:01:45,204
Aslýnda kendimi suçlu deðil aksine
sempatik hissettim.
6
00:01:46,287 --> 00:01:48,198
Bu gibi konularý anlayacaðýna eminim.
7
00:01:49,087 --> 00:01:50,998
Niþanlýmla denize gitmiþtik ve...
8
00:01:51,087 --> 00:01:52,998
...rahat olabil
- Salon Kitty.srt
- Caligula CD1.srt
- Aprietame.Fuertes.Las.Munecas.srt
- Paprika.srt
- Cosi Fan Tutte.srt
- The.Voyeur.1994.dvdrip.xvid.fragment.srt
- Trasgredire.sub
- Fermo.Posta.Tinto.Brass.srt
- Caligula CD2.srt
- Monella.srt
- Senso 45.srt
- Fallo.2003.DVDRip.XviD.srt
- Monamour.srt
13 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
7 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,822 --> 00:00:08,722
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</i>
2
00:00:10,023 --> 00:00:14,023
<i>ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
3
00:00:14,524 --> 00:00:18,524
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà â</i>
4
00:00:22,523 --> 00:00:28,446
<i><b>~ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ~</b></i>
5
00:00:37,947 --> 00:00:41,947
<i>Ãäèà ôèëì Ãà :
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ</i>
6
00:00:43,848 --> 00:00:47,848
<i>à ó÷à ñòèåòî Ãà :
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
7
00:01:26,249 --> 00:01:28,349
<i>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</i>
8
- Tinto Brass - Fermo Posta (1995)Esp.Fixed.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESIONES''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
<i>Querido Tinto: me llamo
Milena, tengo 19 años y...</i>
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
<i>...estoy de
novia con DarÃo.</i>
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
<i>hace algunas semanas me
sucedió un hecho curioso...</i>
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
<i>...que quiero contarte y
quizá saber qué piensas.</i>
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
<i>No es que me sienta culpable
de algo, sino porque me caes...</i>
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
<i>...simpático y estoy segura de
que comprendes ciertas cosas.</i>
8
00:01:35,652 --> 00:01:38,519
<i>habÃamos ido con mi novio
al
- Fermo Posta Tinto Brass ( English Subtitles )1995.txt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
your sympathy and I am sure
you understand certain things.
8
00:01:35,652 --> 00:01:38,519
I had gone with my
- Fermo.Posta.Tinto.Brass.1995. srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:27,280
<b>ÃîùåÃñêà êóòèÿ ÃèÃòî Ãðà ñ</b>
2
00:01:29,000 --> 00:01:34,320
<i>Ãêúïè ÃèÃòî, êà çâà ì ñå ÃèëåÃà .
Ãà 19 ñúì è ñúì ãà äæå Ãà Ãà ðèî.</i>
3
00:01:34,520 --> 00:01:37,320
<i>Ãðåäè Ãÿêîëêî ñåäìèöè
ìè ñå ñëó÷è Ãåùî èÃòåðåñÃî...</i>
4
00:01:37,440 --> 00:01:40,800
<i>êîåòî èñêà ì äà òè ðà çêà æà ,
à ìîæå áè è äà ðà çáåðà êà êâî ìèñëèø.</i>
5
00:01:40,920 --> 00:01:44,880
<i>ÃÃ¥ ֌ ñå ÷óâñòâà ì âèÃîâÃà çà Ã
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitles translated from Spanish into English
from movies subtitles.alege.net
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
''CONFESSIONS!''
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
Wanted Tinto: My name is Milena.
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
I am 19 years old and the bride of Dario.
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
Some weeks ago,
something curious happened to me and...
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
you may know what to think about that.
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
It is not that I feel guilty about something,
but because I feel...
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
y
- Fermo posta Tinto Brass.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,955 --> 00:00:14,012
C?SU?A PO?TAL? TINTO BRASS
2
00:00:16,434 --> 00:00:20,767
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:15,685 --> 00:01:21,404
Draga Tinto, m? numesc Milena
am 19 ani ?i sunt logodit? cu Dario.
4
00:01:21,626 --> 00:01:25,078
Acum c?teva s?pt?m?ni mi s-a ?nt?mplat
ceva curios ?i vreau s?-?i povestesc.
5
00:01:25,141 --> 00:01:28,374
Poate voi afla ce crezi
despre asta !
6
00:01:28,679 --> 00:01:32,931
Nu pentru c? m? simt vinovat? de ceva,
doar pentru c? ?mi e?ti simpatic.
7
00:01:32,947 --> 00:01:36,060
Sunt sigur? c? sunt lucruri
pe care tu le ?n?elegi.
8
00:01:36,671 --> 00:01:40,949
Eram la mare cu
There are more subtitles available for Fermo Posta
Click here to view them