Search Movie Subtitles results for feel the noise by relevance:
- Feel The Noise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
Harlem life <i>is...</i> Harlem <i>life...</i>
2
00:01:19,345 --> 00:01:21,575
Harlem life is hard body.
3
00:01:21,748 --> 00:01:24,945
Uptown, baby. Holler.
4
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
<i>Harlem life is hard.</i>
5
00:01:30,123 --> 00:01:31,988
Harlem life is hard body.
6
00:01:32,459 --> 00:01:34,359
<i>Less than 16 but eight.</i>
7
00:01:34,627 --> 00:01:38,028
But eight to sum it up,
and make this whole city late.
8
00:01:40,900 --> 00:01:42,663
<i>Less than 16 but eight.</i>
9
00:01:42,836 --> 00:01:45,464
<i>To sum it up,</i>
<i>and m
- Feel The Noise ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,478 --> 00:00:47,275
SlENTE EL RlTMO
2
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
La vida en Harlem es...
3
00:01:19,345 --> 00:01:21,575
La vida en Harlem es dura.
4
00:01:21,748 --> 00:01:24,945
Bebé del norte.
Harlem...
5
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
<i>La vida en Harlem es dura.</i>
6
00:01:30,123 --> 00:01:31,988
La vida en Harlem es súper dura.
7
00:01:32,459 --> 00:01:34,359
<i>Menos de 1 6 pero ocho...</i>
8
00:01:34,627 --> 00:01:38,028
Pero ocho puede resumir
y cautivar a toda esta ciudad.
9
00:01:40,900 --> 00:01:42,663
<i>Menos de 1 6 pero ocho...</i>
10
0
- Feel The Noise ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>Adunã,
ºi fã tot acest oraº sã întârzie.</i>
9
00:0
- Feel.The.Noise_1.txt
- Feel.The.Noise_2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23.976
{100}{200}Feel.The.Noise|2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF.mkv
{202}{402}{Y:i}Video: MPEG4 (H264) 856x456 23.976fps|Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch
{404}{504}Dopasowanie do wer. TLF:|~~kikaipik~~
{868}{987}T³umaczenie: Mr Black, dirty_steve
{1832}{1893}¯ycie w Harlemie jest...|¯ycie w Harlemie...
{1902}{1956}¯ycie w Harlemie jest ciê¿kie.
{1960}{2037}PodmieÅcia maleñka. Holler.
{2041}{2074}¯ycie w Harlemie jest trudne.
{2161}{2206}¯ycie w Harlemie jest ciê¿kie.
{2217}{2262}Mniej ni¿ 16. Tylko ósemka.
{2269}{2350}Ãsemka ocenia to|i czyni ca³e miasto spóŸnionym.
{2419}{2461}Mniej ni¿ 16. Tylko ósemka.
{2466}{2529}Ã
1 file(s), added on: 2008-01-17
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
<i>Via?a din Harlem este...
via?a din Harlem...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
?n Harlem e via?a grea amice.
3
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Via?a din Harlem e grea.</i>
4
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
?n Harlem e via?a grea amice.
5
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Mai pu?in de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
Dar aduni cu 8,
?i faci tot ora?ul s? ?nt?rzie.
7
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Mai pu?in de 16 dar 8.</i>
8
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>Adun?,
?i f? tot acest ora? s? ?nt?rzie.</i>
9
00:01:45,919 --> 00:01:47,477
- Feel The Noise English Syncronized.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
Harlem life <i>is...</i> Harlem <i>life...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Harlem life is hard body.
3
00:01:22,028 --> 00:01:25,225
Uptown, baby. Holler.
4
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Harlem life is hard.</i>
5
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Harlem life is hard body.
6
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Less than 16 but eight.</i>
7
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
But eight to sum it up,
and make this whole city late.
8
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Less than 16 but eight.</i>
9
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>To sum it up,</i>
<i>and make this whole city late.</i>
10
00:01:45,919 --> 00:01:47,477
Shit.
- www_RegieLive_ro_FEEL_THE_NOISE_DVDRIP_XVID_NEDIV X_1CD_#2.srt
- feel.the.noise.(3450119).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>Adunã,
ºi fã tot acest oraº sã întârzie.</i>
9
00:01:45,919 --> 00:01:47,477
Rahat.
10
00:01:57,597 --> 00:01:59,292
<
- Feel.the.Noise.2007.DVDRip.XviD- NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,638 --> 00:01:47,388
Shit.
2
00:02:02,856 --> 00:02:05,222
Ok?. Stop.
3
00:02:05,391 --> 00:02:07,518
Beweeg niet.
4
00:02:08,561 --> 00:02:10,429
Sorry, ma.
Ik had het geld nodig.
5
00:02:10,430 --> 00:02:13,263
Dus zo kom je aan je MP3?
6
00:02:14,834 --> 00:02:16,631
Hallo?
7
00:02:17,303 --> 00:02:19,203
Geld voor wat?
8
00:02:19,405 --> 00:02:21,202
Steek over.
9
00:02:21,808 --> 00:02:23,542
Voor wat?
10
00:02:23,543 --> 00:02:26,345
Voor een wedstrijd.
- Wat voor een wedstrijd?
11
00:02:26,346 --> 00:02:30,182
De winnaar krijgt een platencontract.
Het
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,409 --> 00:01:18,569
A vida em Harlem... A vida em Harlem...
2
00:01:19,345 --> 00:01:21,175
A vida em Harlem é bastante dura.
3
00:01:21,748 --> 00:01:24,545
Na baixa, doçura.
Vejo-vos depois.
4
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
A vida em Harlem é dura.
5
00:01:30,123 --> 00:01:31,588
A vida em Harlem é bastante dura.
6
00:01:32,459 --> 00:01:33,959
Menos de 16 segundos mas 8.
7
00:01:34,627 --> 00:01:37,628
Mas oito para resumir,
e tornar esta cidade tardia.
8
00:01:40,900 --> 00:01:42,263
Menos de 16 segundos mas oito.
9
00:01:42,836 --> 00:01:45,064
Mas oito para re
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,408 --> 00:01:16,408
Preveo Eldani i Dea
2
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
Harlem life is... Harlem life...
3
00:01:19,345 --> 00:01:21,575
Harlem life is hard body.
4
00:01:21,748 --> 00:01:24,945
Uptown, baby. Holler.
5
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
Harlem life is hard.
6
00:01:30,123 --> 00:01:31,988
Harlem life is hard body.
7
00:01:32,459 --> 00:01:34,359
Less than 16 but eight.
8
00:01:34,627 --> 00:01:38,028
But eight to sum it up,
and make this whole city late.
9
00:01:40,900 --> 00:01:42,663
Less than 16 but eight.
10
00:01:42,836 --> 00:01:45,464
To sum it u
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,478 --> 00:00:47,275
SlENTE EL RlTMO
2
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
La vida en Harlem es...
3
00:01:19,345 --> 00:01:21,575
La vida en Harlem es dura.
4
00:01:21,748 --> 00:01:24,945
Bebé del norte.
Harlem...
5
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
<i>La vida en Harlem es dura.</i>
6
00:01:30,123 --> 00:01:31,988
La vida en Harlem es súper dura.
7
00:01:32,459 --> 00:01:34,359
<i>Menos de 1 6 pero ocho...</i>
8
00:01:34,627 --> 00:01:38,028
Pero ocho puede resumir
y cautivar a toda esta ciudad.
9
00:01:40,900 --> 00:01:42,663
<i>Menos de 1 6 pero ocho...</i>
10
00:01
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,400 --> 00:01:18,960
Harlem life is... Harlem life...
2
00:01:19,336 --> 00:01:21,566
Harlem life is hard body.
3
00:01:21,739 --> 00:01:24,936
Uptown, baby. Holler.
4
00:01:25,109 --> 00:01:26,508
Harlem life is hard.
5
00:01:30,114 --> 00:01:31,979
Harlem life is hard body.
6
00:01:32,450 --> 00:01:34,350
Less than 16 but eight.
7
00:01:34,618 --> 00:01:38,019
But eight to sum it up,
and make this whole city late.
8
00:01:40,891 --> 00:01:42,654
Less than 16 but eight.
9
00:01:42,827 --> 00:01:45,455
To sum it up,
and make this whole city late.
10
00:01:45,629 -->
- p-ftn.srt
- Feel The Noise.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,856 --> 00:01:18,416
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:18,792 --> 00:01:21,022
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:24,565 --> 00:01:25,964
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:29,570 --> 00:01:31,435
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:31,905 --> 00:01:33,805
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,074 --> 00:01:37,475
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:40,347 --> 00:01:42,110
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:42,282 --> 00:01:44,910
<i>Adunã,
ºi fã tot acest oraº sã întârzie.</i>
9
00:01:45
- Feel.the.Noise.2007.DVDRip.XviD- NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,638 --> 00:01:47,388
Shit.
2
00:02:02,856 --> 00:02:05,222
Oké. Stop.
3
00:02:05,391 --> 00:02:07,518
Beweeg niet.
4
00:02:08,561 --> 00:02:10,429
Sorry, ma.
Ik had het geld nodig.
5
00:02:10,430 --> 00:02:13,263
Dus zo kom je aan je MP3?
6
00:02:14,834 --> 00:02:16,631
Hallo?
7
00:02:17,303 --> 00:02:19,203
Geld voor wat?
8
00:02:19,405 --> 00:02:21,202
Steek over.
9
00:02:21,808 --> 00:02:23,542
Voor wat?
10
00:02:23,543 --> 00:02:26,345
Voor een wedstrijd.
- Wat voor een wedstrijd?
11
00:02:26,346 --> 00:02:30,182
De winnaar krijgt een platencontract.
Het
- p-ftn.srt
- Feel The Noise.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,856 --> 00:01:18,416
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:18,792 --> 00:01:21,022
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:24,565 --> 00:01:25,964
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:29,570 --> 00:01:31,435
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:31,905 --> 00:01:33,805
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,074 --> 00:01:37,475
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:40,347 --> 00:01:42,110
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:42,282 --> 00:01:44,910
<i>Adunã,
ºi fã tot acest oraº sã întârzie.</i>
9
00:01:45
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:43,116 --> 00:0
- Feel The Noise English Syncronized.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
Harlem life <i>is...</i> Harlem <i>life...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Harlem life is hard body.
3
00:01:22,028 --> 00:01:25,225
Uptown, baby. Holler.
4
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Harlem life is hard.</i>
5
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Harlem life is hard body.
6
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Less than 16 but eight.</i>
7
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
But eight to sum it up,
and make this whole city late.
8
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Less than 16 but eight.</i>
9
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>To sum it up,</i>
<i>and make
- Feel.The.Noise.2007.DVDRip.XviD- NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,300
Harlem'de hayat... Harlem'de hayat...
2
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
Harlem'de hayat zordur.
3
00:01:21,200 --> 00:01:24,300
Ãehrin dýþý bebeðim.
4
00:01:24,600 --> 00:01:26,000
Harlem'de hayat zordur.
5
00:01:29,600 --> 00:01:31,300
Harlem'de hayat zordur.
6
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
On altýdan ama sekiz.
7
00:01:34,200 --> 00:01:37,300
Ama sekiz replik yeter,
ve bütün þehri anlatýr.
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,200
On altýda az ama sekiz.
9
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
Ãzetle, bütün bu
þehri anlatabilirsin.
10
00:01:45,300
- Feel The Noise ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
La vie ÃÂ Harlem, c'est...
La vie ÃÂ Harlem...
2
00:01:19,345 --> 00:01:21,575
La vie ÃÂ Harlem,
c'est pas du gâteau.
3
00:01:21,748 --> 00:01:24,945
Quartier nord, mon gars.
Vous êtes où ?
4
00:01:25,118 --> 00:01:26,517
<i>La vie ÃÂ Harlem, c'est dur.</i>
5
00:01:30,123 --> 00:01:31,988
La vie ÃÂ Harlem,
c'est pas du gâteau.
6
00:01:32,459 --> 00:01:34,359
<i>Moins que 1 6 mais 8 vers.</i>
7
00:01:34,627 --> 00:01:38,028
Je résume avec 8 vers
et mets la ville ÃÂ l'envers.
8
00:01:40,900 --> 00:01:42,663
<i>Moins que 1
- Feel-The-Noise-DVDRip.XviD-NeDiV x277203.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,690 --> 00:01:19,250
<i>Viaþa din Harlem este...
viaþa din Harlem...</i>
2
00:01:19,626 --> 00:01:21,856
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
3
00:01:25,399 --> 00:01:26,798
<i>Viaþa din Harlem e grea.</i>
4
00:01:30,404 --> 00:01:32,269
Ãn Harlem e viaþa grea amice.
5
00:01:32,739 --> 00:01:34,639
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
6
00:01:34,908 --> 00:01:38,309
Dar aduni cu 8,
ºi faci tot oraºul sã întârzie.
7
00:01:41,181 --> 00:01:42,944
<i>Mai puþin de 16 dar 8.</i>
8
00:01:43,116 --> 00:01:45,744
<i>Adunã,
ºi fã tot acest oraº sã întârzie.</i>
9
00:01:45
There are more subtitles available for Feel The Noise
Click here to view them