Search Movie Subtitles results for fear loathing las vegas fr by relevance:
- Fear.and.Loathing.in.Las.Vegas.720p.HDDVDRip.x26 4-PROGRESS.FR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:39,308 --> 00:00:42,398
Hors de Saigon!
Allez à Selma!
2
00:00:46,009 --> 00:00:48,840
Retirez les troupes du Viêt-nam
3
00:00:52,251 --> 00:00:56,482
PEUR ET MÃPRIS A LAS VEGAS
4
00:00:56,562 --> 00:00:59,393
"Qui s'assimile à la bête...
5
00:00:59,463 --> 00:01:03,164
oublie la douleur d'être homme."
6
00:01:03,234 --> 00:01:06,694
Nous étions près de Barstow,
en bordure du désert...
7
00:01:06,774 --> 00:01:08,705
quand la drogue a fait effet.
8
00:01:22,258 --> 00:01:24,249
Je me rappelle avoir dit
9
00:01:24,329 --> 00:01:27,890
Je me sens un peu étourdi.
Tu devrais peut-être conduire.
10
00:01:31,631 --> 00:01:34,362
- Fear and Loathing in Las Vegas.DVDRip.MissRipZ.< font style="background-color: #A682E4;">fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,320 --> 00:00:28,198
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ Ã SELMA
2
00:00:34,560 --> 00:00:37,552
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:00:37,760 --> 00:00:43,153
LAS VEGAS PARANO
4
00:00:44,720 --> 00:00:48,349
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:00:48,520 --> 00:00:51,478
<i>Nous étions près de Barstow,</i>
<i>aux abords du désert,</i>
6
00:00:51,800 --> 00:00:53,916
<i>quand les drogues ont commencé</i>
<i>Ã faire effet</i>
7
00:01:07,160 --> 00:01:08,434
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,192
Je me sens la tête légÃ
- Fear And Loathing In Las Vegas [dvdrip, DivX][Axxo]_.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,310 --> 00:00:42,400
Hors de Saigon !
Allez à Selma !
2
00:00:46,010 --> 00:00:48,840
Retirez les troupes du Viêt-nam
3
00:00:52,250 --> 00:00:56,480
PEUR ET MÃPRIS Ã LAS VEGAS
4
00:00:56,560 --> 00:00:59,390
"Qui s'assimile à la bête...
5
00:00:59,460 --> 00:01:03,160
oublie la douleur d'être homme."
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,690
Nous étions près de Barstow,
en bordure du désert...
7
00:01:06,770 --> 00:01:08,700
quand la drogue a fait effet.
8
00:01:22,250 --> 00:01:24,240
Je me rappelle avoir dit
9
00:01:24,320 --> 00:01:27,880
Je me sens un peu étourdi.
- Fear and Loathing in Las Vegas.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,910 --> 00:01:04,788
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ A SELMA
2
00:01:11,150 --> 00:01:14,142
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:01:14,350 --> 00:01:19,743
LAS VEGAS PARANO
4
00:01:21,310 --> 00:01:24,939
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:01:25,110 --> 00:01:28,068
<i>Nous étions près de Barstow,</i>
<i>aux abords du désert,</i>
6
00:01:28,390 --> 00:01:30,506
<i>quand les drogues ont commencé</i>
<i>Ã faire effet</i>
7
00:01:43,750 --> 00:01:45,024
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:45,190 --> 00:01:46,782
Je me sens la tête légè
- Fear and Loathing in Las Vegas.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,910 --> 00:01:04,788
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ A SELMA
2
00:01:11,150 --> 00:01:14,142
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:01:14,350 --> 00:01:19,743
LAS VEGAS PARANO
4
00:01:21,310 --> 00:01:24,939
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:01:25,110 --> 00:01:28,068
<i>Nous étions près de Barstow,</i>
<i>aux abords du désert,</i>
6
00:01:28,390 --> 00:01:30,506
<i>quand les drogues ont commencé</i>
<i>Ã faire effet</i>
7
00:01:43,750 --> 00:01:45,024
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:45,190 --> 00:01:46,782
Je me sens la tête légè
- Fear and Loathing in Las Vegas.DVDRip.MissRipZ.< font style="background-color: #A682E4;">fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,320 --> 00:00:28,198
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ Ã SELMA
2
00:00:34,560 --> 00:00:37,552
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:00:37,760 --> 00:00:43,153
LAS VEGAS PARANO
4
00:00:44,720 --> 00:00:48,349
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:00:48,520 --> 00:00:51,478
<i>Nous étions près de Barstow,</i>
<i>aux abords du désert,</i>
6
00:00:51,800 --> 00:00:53,916
<i>quand les drogues ont commencé</i>
<i>Ã faire effet</i>
7
00:01:07,160 --> 00:01:08,434
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,192
Je me sens la tête légÃ
- Fear and Loathing in Las Vegas.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,310 --> 00:00:42,400
Hors de Saigon !
Allez à Selma !
2
00:00:46,010 --> 00:00:48,840
Retirez les troupes du Viêt-nam
3
00:00:52,250 --> 00:00:56,480
PEUR ET MÃPRIS Ã LAS VEGAS
4
00:00:56,560 --> 00:00:59,390
"Qui s'assimile à la bête...
5
00:00:59,460 --> 00:01:03,160
oublie la douleur d'être homme."
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,690
Nous étions près de Barstow,
en bordure du désert...
7
00:01:06,770 --> 00:01:08,700
quand la drogue a fait effet.
8
00:01:22,250 --> 00:01:24,240
Je me rappelle avoir dit
9
00:01:24,320 --> 00:01:27,880
Je me sens un peu étourdi.
- Fear and Loathing in Las Vegas.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,310 --> 00:00:42,400
Hors de Saigon !
Allez à Selma !
2
00:00:46,010 --> 00:00:48,840
Retirez les troupes du Viêt-nam
3
00:00:52,250 --> 00:00:56,480
PEUR ET MÃPRIS Ã LAS VEGAS
4
00:00:56,560 --> 00:00:59,390
"Qui s'assimile à la bête...
5
00:00:59,460 --> 00:01:03,160
oublie la douleur d'être homme."
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,690
Nous étions près de Barstow,
en bordure du désert...
7
00:01:06,770 --> 00:01:08,700
quand la drogue a fait effet.
8
00:01:22,250 --> 00:01:24,240
Je me rappelle avoir dit
9
00:01:24,320 --> 00:01:27,880
Je me sens un peu étourdi.
- Fear and loathing in Las Vegas.srt
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,162 --> 00:00:42,160
SORTEZ DE SAIGON
RENTREZ DANS SELMA
2
00:00:48,794 --> 00:00:51,914
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON!
3
00:00:52,131 --> 00:00:57,758
LAS VEGAS PARANO
4
00:00:59,390 --> 00:01:03,169
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:01:03,350 --> 00:01:06,439
<i>Nous étions près de Barstow,</i>
<i>aux abords du désert,</i>
6
00:01:06,774 --> 00:01:08,975
<i>quand les drogues ont commencé</i>
<i>Ã faire effet.</i>
7
00:01:22,787 --> 00:01:24,117
<i>J'avais dû dire:</i>
8
00:01:24,287 --> 00:01:25,950
Je me sens la tête
- Fear.and.Loathing.in.Las.Vegas.1998.720p.HDDVD.x 264-PROGRESS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,965 --> 00:00:42,868
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ A SELMA
2
00:00:49,557 --> 00:00:52,595
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:00:53,017 --> 00:00:57,553
LAS VEGAS PARANO
4
00:01:00,134 --> 00:01:03,918
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:01:04,156 --> 00:01:07,253
<i>Nous étions près de Barstow,
aux abords du désert,</i>
6
00:01:07,378 --> 00:01:09,735
<i>quand les drogues ont commencé
à faire effet.</i>
7
00:01:23,727 --> 00:01:25,066
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:25,191 --> 00:01:26,838
<i>Je me sens la tête légère.</i>
- Fear And Loathing In Las Vegas [dvdrip, DivX][Axxo]_.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,310 --> 00:00:42,400
Hors de Saigon !
Allez à Selma !
2
00:00:46,010 --> 00:00:48,840
Retirez les troupes du Viêt-nam
3
00:00:52,250 --> 00:00:56,480
PEUR ET MÃPRIS Ã LAS VEGAS
4
00:00:56,560 --> 00:00:59,390
"Qui s'assimile à la bête...
5
00:00:59,460 --> 00:01:03,160
oublie la douleur d'être homme."
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,690
Nous étions près de Barstow,
en bordure du désert...
7
00:01:06,770 --> 00:01:08,700
quand la drogue a fait effet.
8
00:01:22,250 --> 00:01:24,240
Je me rappelle avoir dit
9
00:01:24,320 --> 00:01:27,880
Je me sens un peu étourdi.
- Fear.and.Loathing.in.Las.Vegas.1998.720p.HDDVD.x 264-PROGRESS.srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,965 --> 00:00:42,868
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ A SELMA
2
00:00:49,557 --> 00:00:52,595
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
3
00:00:53,017 --> 00:00:57,553
LAS VEGAS PARANO
4
00:01:00,134 --> 00:01:03,918
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
5
00:01:04,156 --> 00:01:07,253
<i>Nous étions près de Barstow,
aux abords du désert,</i>
6
00:01:07,378 --> 00:01:09,735
<i>quand les drogues ont commencé
à faire effet.</i>
7
00:01:23,727 --> 00:01:25,066
<i>J'avais dû dire :</i>
8
00:01:25,191 --> 00:01:26,838
<i>Je me sens la tête légère.</i>
9
00:01:26,963 --> 00:01:28,485
<i>Tu devrais conduire.</i>
10
- Fear And Loathing In Las Vegas KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,900 --> 00:00:32,859
<i>Nous étions près de Barstow,
aux abords du désert,</i>
2
00:00:33,181 --> 00:00:35,298
<i>quand les drogues ont commencé
à faire effet</i>
3
00:00:48,546 --> 00:00:49,820
<i>J'avais dû dire :</i>
4
00:00:49,986 --> 00:00:51,579
Je me sens la tête légère.
5
00:00:51,907 --> 00:00:53,545
Tu devrais conduire.
6
00:00:56,908 --> 00:01:00,459
<i>Soudain, dans un énorme
grondement, le ciel s'emplit</i>
7
00:01:00,630 --> 00:01:02,063
<i>de chauve-souris géantes</i>
8
00:01:02,230 --> 00:01:04,870
<i>qui fondaient sur nous
avec des cris perçant
- Fear and Loathing in Las Vegas [1of2].srt
- Fear and Loathing in Las Vegas [2of2].srt
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
DVD & Sub rip :
bUlgrOz
2
00:01:01,639 --> 00:01:04,517
QUITTEZ SAIGON
ALLEZ A SELMA
3
00:01:10,879 --> 00:01:13,871
LA PAIX, OUI
PACIFICATION, NON !
4
00:01:14,079 --> 00:01:19,472
LAS VEGAS PARANO
5
00:01:21,039 --> 00:01:24,668
"Celui qui se fait bête se débarrasse
de la souffrance d'être homme."
6
00:01:24,839 --> 00:01:27,797
Nous étions près de Barstow,
aux abords du désert,
7
00:01:28,119 --> 00:01:30,235
quand les drogues ont commencé
à faire effet.
8
00:01:43,479 --> 00:01:44,753
J'avais dû dire :
9
00:01:44,919 --> 00:01:46,511
- Fear and Loathing in Las Vegas [2of2].srt
- Fear and Loathing in Las Vegas [1of2].srt
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.