Search Movie Subtitles results for father of The bride 2 Ro by relevance:
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 2=AND THE IN-LAWS MEET..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 12=HAUS ARREST.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 9=HE AIN'T HEAVY HE'S MY FATHER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 21=SPRING FORWARD, FALL DOWN..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 1=PILOT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 7=INDIAN SUMMER..srt
- Dharma & Greg- Sezonul 1 Ep 23=INVASION OF THE BUDDY SNATCHER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 18=DAUGHTER OF THE BRIDE OF FINKELSTEIN.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 20= THE CAT'S OUT OF THE BAG.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 3=SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 14=OLD YELLER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 13=DO YOU WANT FRIES WITH THAT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 19=DHARMA'S TANGLED WEB..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 4=AND THEN THERE'S THE WEDDING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 6=YOGA AND BOO BOO..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 22=MUCH ADO DURING NOTHING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 5=THE EX-FILES.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 8=MR. MONTGOMERY GOES TO WASHINGTON.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 10=THE FIRST THANKSGIVING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 15=THE SECOND COMING OF LOENARD.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 11=INSTANT DHARMA.srt
21 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,903
Traducerea **B.F.D.**
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,972
Ah !
3
00:00:06,039 --> 00:00:09,202
- A fost minunat.
- Da.
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,539
ªtii care a fost partea mea favoritã ?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,375
Partea în care ai strigat **Asta este partea mea
favotitã** ?
6
00:00:15,648 --> 00:00:18,412
Nu, partea imediat urmãtoare.
7
00:00:19,719 --> 00:00:21,653
-Dharma ?
- Hmm ?
8
00:00:21,721 --> 00:00:23,586
Ce fac ?
9
00:00:26,459 --> 00:00:29,553
úi urmãresc noul tãtic.
10
00:00:30,930 --> 00:00:32,864
Tot timpul ?
1
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 21=SPRING FORWARD, FALL DOWN..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 10=THE FIRST THANKSGIVING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 19=DHARMA'S TANGLED WEB..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 11=INSTANT DHARMA.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 13=DO YOU WANT FRIES WITH THAT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 9=HE AIN'T HEAVY HE'S MY FATHER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 15=THE SECOND COMING OF LOENARD.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 4=AND THEN THERE'S THE WEDDING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 22=MUCH ADO DURING NOTHING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 18=DAUGHTER OF THE BRIDE OF FINKELSTEIN.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 8=MR. MONTGOMERY GOES TO WASHINGTON.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 20= THE CAT'S OUT OF THE BAG.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 14=OLD YELLER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 3=SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE..srt
- Dharma & Greg- Sezonul 1 Ep 23=INVASION OF THE BUDDY SNATCHER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 2=AND THE IN-LAWS MEET..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 7=INDIAN SUMMER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 6=YOGA AND BOO BOO..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 5=THE EX-FILES.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 1=PILOT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 12=HAUS ARREST.srt
21 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
Mulþumesc, Marcy.
Ãn alte pãrþi ale þãrii
2
00:00:04,404 --> 00:00:07,237
primãvara vine odatã cu primele lalele sau primele pãsãre cântãtoare,
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,105
dar aici în San Francisco, ºtim cã a venit primãvara
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,110
când o tânãrã femeie anonimã
5
00:00:12,178 --> 00:00:14,112
îndeplineºte ritualul ei de dans pe acoperiº pentru a întâmpina primãvara.....
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,239
goalã ca ºi proverbiala Jaybird.
7
00:00:16,316 --> 00:00:19,581
- Dharma, trebuie sã vezi asta.
- Po
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 21=SPRING FORWARD, FALL DOWN..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 10=THE FIRST THANKSGIVING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 19=DHARMA'S TANGLED WEB..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 11=INSTANT DHARMA.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 13=DO YOU WANT FRIES WITH THAT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 9=HE AIN'T HEAVY HE'S MY FATHER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 15=THE SECOND COMING OF LOENARD.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 4=AND THEN THERE'S THE WEDDING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 22=MUCH ADO DURING NOTHING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 18=DAUGHTER OF THE BRIDE OF FINKELSTEIN.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 8=MR. MONTGOMERY GOES TO WASHINGTON.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 20= THE CAT'S OUT OF THE BAG.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 14=OLD YELLER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 3=SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE..srt
- Dharma & Greg- Sezonul 1 Ep 23=INVASION OF THE BUDDY SNATCHER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 2=AND THE IN-LAWS MEET..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 7=INDIAN SUMMER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 6=YOGA AND BOO BOO..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 5=THE EX-FILES.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 1=PILOT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 12=HAUS ARREST.srt
21 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
Mulþumesc, Marcy.
Ãn alte pãrþi ale þãrii
2
00:00:04,404 --> 00:00:07,237
primãvara vine odatã cu primele lalele sau primele pãsãre cântãtoare,
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,105
dar aici în San Francisco, ºtim cã a venit primãvara
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,110
când o tânãrã femeie anonimã
5
00:00:12,178 --> 00:00:14,112
îndeplineºte ritualul ei de dans pe acoperiº pentru a întâmpina primãvara.....
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,239
goalã ca ºi proverbiala Jaybird.
7
00:00:16,316 --> 00:00:19,581
- Dharma, trebuie sã vezi asta.
- Po
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 2=AND THE IN-LAWS MEET..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 11=INSTANT DHARMA.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 13=DO YOU WANT FRIES WITH THAT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 19=DHARMA'S TANGLED WEB..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 3=SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 18=DAUGHTER OF THE BRIDE OF FINKELSTEIN.srt
- Dharma & Greg- Sezonul 1 Ep 23=INVASION OF THE BUDDY SNATCHER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 4=AND THEN THERE'S THE WEDDING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 14=OLD YELLER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 20= THE CAT'S OUT OF THE BAG.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 1=PILOT.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 7=INDIAN SUMMER..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 22=MUCH ADO DURING NOTHING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 8=MR. MONTGOMERY GOES TO WASHINGTON.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 10=THE FIRST THANKSGIVING.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 9=HE AIN'T HEAVY HE'S MY FATHER.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 5=THE EX-FILES.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 12=HAUS ARREST.srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 6=YOGA AND BOO BOO..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 21=SPRING FORWARD, FALL DOWN..srt
- Dharma & Greg - Sezonul 1 Ep 15=THE SECOND COMING OF LOENARD.srt
21 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,903
Traducerea **B.F.D.**
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,972
Ah !
3
00:00:06,039 --> 00:00:09,202
- A fost minunat.
- Da.
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,539
ªtii care a fost partea mea favoritã ?
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,375
Partea în care ai strigat **Asta este partea mea
favotitã** ?
6
00:00:15,648 --> 00:00:18,412
Nu, partea imediat urmãtoare.
7
00:00:19,719 --> 00:00:21,653
-Dharma ?
- Hmm ?
8
00:00:21,721 --> 00:00:23,586
Ce fac ?
9
00:00:26,459 --> 00:00:29,553
úi urmãresc noul tãtic.
10
00:00:30,930 --> 00:00:32,864
Tot timpul ?
1