Search Movie Subtitles results for fast and furious 4 2009 Ro by relevance:
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
3 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
25 x
166 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da,
- Fast and Furious 2009 TELESYNC XviD-OPTiC.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,052 --> 00:00:41,080
DOMINIKANSKA REPUBLIKA
2
00:00:51,522 --> 00:00:53,702
U redu, spremni smo!
3
00:00:54,074 --> 00:00:57,481
Spremna za ovo?
-Možeš da se kladiš u to!
4
00:00:57,789 --> 00:01:00,395
Vidimo se!
5
00:01:05,233 --> 00:01:08,142
Svi na pozicije!
6
00:01:09,374 --> 00:01:14,024
Mislio sam da æemo do sad pljaèkati
banke a ne neki kamion usred nedoðije
7
00:01:14,279 --> 00:01:16,883
Pa i ovo vredi!
8
00:01:24,809 --> 00:01:27,417
Krenite!
9
00:01:27,537 --> 00:01:30,955
Kreæem, momci!
10
00:02:16,642 --> 00:02:19,139
Leti je krenula!
11
00
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
3 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da,
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.s rt
- Fast.and.Furious.4.TS.French.MD. DivX.KiNG.srt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast And Furious 4[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Fast.and.Furious.2009.TS.XviD-LTRG.srt
- Fast.And.Furious.2009.H.R.BRrip.x264.DTS -SDxT.srt
- jmj-ff-cd2.srt
- Fast.and.Furious.TS.XviD-BDK.srt
- jmj-ff-cd1.srt
- coa-faf-xvid.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
- FAST AND FURIOUS TS XVID BDK.txt
- Fast.And.Furious.IV.2009.DVDRip.x264.DTS-WA F.srt
15 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,560 --> 00:08:03,614
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
2
00:08:05,678 --> 00:08:06,886
Sunt foarte interesaþi de tine.
3
00:08:08,829 --> 00:08:11,689
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
4
00:08:13,787 --> 00:08:15,396
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã.
5
00:08:17,888 --> 00:08:19,210
Pe mine mã vor.
6
00:08:20,957 --> 00:08:22,043
Iar dacã mã prind...
7
00:08:23,296 --> 00:08:25,456
voi avea grijã sã nu mai cadã nimeni
în afarã de mine.
8
00:08:29,225 --> 00:08:30,452
Am fãcut o cursã bunã.
9
00:08:32,595 --> 00:08:35,0
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
3 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da,
- Fast-And-Furious-4[2009]DvDrip-aXXo539937. srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,663 --> 00:00:46,629
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:56,264 --> 00:00:57,807
Ãn regulã. Suntem gata de acþiune.
3
00:00:58,892 --> 00:01:00,810
- Eºti pregãtitã?
- Poþi fi sigur.
4
00:01:02,479 --> 00:01:03,688
Hai sã facem niºte bani!
5
00:01:10,236 --> 00:01:11,362
Toatã lumea pe poziþii!
6
00:01:13,781 --> 00:01:16,200
Credeam de-acum vom trece
la spargeri în bãnci.
7
00:01:16,235 --> 00:01:18,620
E doar un tir cu benzinã
în mijlocul pustietãþii.
8
00:01:18,911 --> 00:01:20,955
Pe aici benzina e ca ºi aurul, papa.
9
00:01:28,504 --> 00:01:30,131
Dã-
- Fast-And-Furious-4[2009]DvDrip-aXXo326469. srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
01
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Traducerea ºi Adaptarea:
RichardNew Xp Agent007
xp_delete@yahoo.com
www.richardnew.info
subtitrari.regielive.ro
02
00:00:38,663 --> 00:00:46,629
REPUBLICA DOMINICANÃ
03
00:00:56,264 --> 00:00:57,807
Ãn regulã. Suntem gata de acþiune.
04
00:00:58,892 --> 00:01:00,810
- Eºti pregãtitã?
- Poþi fi sigur.
05
00:01:02,479 --> 00:01:03,688
Hai sã facem niºte bani!
06
00:01:10,236 --> 00:01:11,362
Toatã lumea pe poziþii!
07
00:01:13,781 --> 00:01:16,200
Credeam de-acum vom trece
la spargeri în bãnci.
1
00:01:16,235 --> 00:01:18,620
E doar u
- Fast-And-Furious-4[2009]DvDrip-aXXo578330. srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,663 --> 00:00:46,629
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:56,264 --> 00:00:57,807
Ãn regulã. Suntem gata de acþiune.
3
00:00:58,892 --> 00:01:00,810
- Eºti pregãtitã?
- Poþi fi sigur.
4
00:01:02,479 --> 00:01:03,688
Hai sã facem niºte bani!
5
00:01:10,236 --> 00:01:11,362
Toatã lumea pe poziþii!
6
00:01:13,781 --> 00:01:16,200
Credeam de-acum vom trece
la spargeri în bãnci.
7
00:01:16,235 --> 00:01:18,620
E doar un tir cu benzinã
în mijlocul pustietãþii.
8
00:01:18,911 --> 00:01:20,955
Pe aici benzina e ca ºi aurul, papa.
9
00:01:28,504 --> 00:01:30,131
Dã-
- Fast-And-Furious-4-2009-ENG-LANG-SPANISH-S UBBED-LZP411457.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,797 --> 00:00:05,456
~ FAST AND FURIOUS ~
4
2
00:00:05,457 --> 00:00:10,903
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:10,904 --> 00:00:13,023
www.subpedia.ro
4
00:00:13,024 --> 00:00:15,975
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:01,307 --> 00:01:03,326
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
6
00:01:05,354 --> 00:01:06,542
Sunt foarte interesaþi de tine.
7
00:01:08,451 --> 00:01:11,262
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
8
00:01:13,324 --> 00:01:14,906
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã
- Fast-And-Furious-4-2009-ENG-LANG-SPANISH-S UBBED-LZP1131.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,797 --> 00:00:05,456
~ FAST AND FURIOUS ~
4
2
00:00:05,457 --> 00:00:10,903
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:10,904 --> 00:00:13,023
www.subpedia.ro
4
00:00:13,024 --> 00:00:15,975
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:01,307 --> 00:01:03,326
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
6
00:01:05,354 --> 00:01:06,542
Sunt foarte interesaþi de tine.
7
00:01:08,451 --> 00:01:11,262
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
8
00:01:13,324 --> 00:01:14,906
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
3 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
<b>www.clubbinghill.ro</b>
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da, sunt pe fazã!
11
00:03:17,583 --> 00:03:18,755
Rahat!
12
00
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.s rt
- FAST.AND.FURIOUS.TS.XVID-BDK.srt
4 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,971 --> 00:00:41,723
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:52,078 --> 00:00:53,705
Putem începe !
3
00:00:54,455 --> 00:00:56,587
- Te descurci ?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:00:58,019 --> 00:00:59,260
Hai sã facem niºte bani !
5
00:01:05,830 --> 00:01:07,259
Toatã lumea e pe poziþii ?
6
00:01:09,420 --> 00:01:11,353
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:11,354 --> 00:01:14,252
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:14,276 --> 00:01:16,934
Aici benzina e aur curat, tati !
9
00:01:21,339 --> 00:01:24,600
Cum te apropii tu de bãuturã,
trebuie sã te liberez din închisoare.
10
00:01:24,929 --> 00:01:29,800
-
- Fast.and.Furious.4.2009.DVDRip.XviD-xDVD.s rt
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,800 --> 00:00:44,240
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:54,200 --> 00:00:55,760
Putem începe!
3
00:00:56,480 --> 00:00:58,520
- Te descurci?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,080
Hai sã facem niºte bani!
5
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
Toatã lumea e pe poziþii?
6
00:01:10,840 --> 00:01:12,645
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:15,520 --> 00:01:18,040
Aici benzina e aur curat, tati!
9
00:01:22,280 --> 00:01:25,400
Cum te apropii tu de bãuturã,
trebuie sã te liberez din închisoare.
10
00:01:25,720 --> 00:01:30,400
- Calma
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.s rt
- Fast.and.Furious.4.TS.French.MD. DivX.KiNG.srt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast.and.Furious.2009.TS.XviD-LTRG.srt
- Fast.and.Furious.TS.XviD-BDK.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
8 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,560 --> 00:08:03,614
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
2
00:08:05,678 --> 00:08:06,886
Sunt foarte interesaþi de tine.
3
00:08:08,829 --> 00:08:11,689
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
4
00:08:13,787 --> 00:08:15,396
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã.
5
00:08:17,888 --> 00:08:19,210
Pe mine mã vor.
6
00:08:20,957 --> 00:08:22,043
Iar dacã mã prind...
7
00:08:23,296 --> 00:08:25,456
voi avea grijã sã nu mai cadã nimeni
în afarã de mine.
8
00:08:29,225 --> 00:08:30,452
Am fãcut o cursã bunã.
9
00:08:32,595 --> 00:08:35,0
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,797 --> 00:00:05,456
~ FAST AND FURIOUS ~
4
2
00:00:05,457 --> 00:00:10,903
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:10,904 --> 00:00:13,023
www.subpedia.ro
4
00:00:13,024 --> 00:00:15,975
Comentarii pe
www.desprefilme.info
5
00:01:01,307 --> 00:01:03,326
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
6
00:01:05,354 --> 00:01:06,542
Sunt foarte interesaþi de tine.
7
00:01:08,451 --> 00:01:11,262
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
8
00:01:13,324 --> 00:01:14,906
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã
- FAST AND FURIOUS 4 [2009] TS Xvid (MultiSubs) [h33t] [StB].srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,714 --> 00:00:11,464
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:21,275 --> 00:00:22,846
Bine. Suntem pregãtiþi.
3
00:00:23,617 --> 00:00:25,756
- Te descurci?
- Mai trebuie sã întrebi?
4
00:00:25,757 --> 00:00:28,901
Sã facem niºte bani!
5
00:00:34,974 --> 00:00:36,685
Ocupaþi-vã poziþiile.
6
00:02:13,763 --> 00:02:14,981
Acum depinde de tine, Han.
7
00:02:31,110 --> 00:02:32,694
Vin sã te iau.
8
00:02:43,115 --> 00:02:45,977
Haide, Tego, miºcã-te!
9
00:03:02,999 --> 00:03:06,049
Se terminã drumul.
Miºcã-te, frãþioare!
10
00:03:06,050 --> 00:03:07,681
Da, sunt
- Fast.and.Furious.2009.BRRip.XviD.AC3-FLA WL3SS.srt
- Fast And Furious 4[2009]DvDrip-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,997 --> 00:00:46,755
<i>REPUBLICA DOMINICANÃ</i>
2
00:00:57,141 --> 00:00:58,768
Putem începe!
3
00:00:59,519 --> 00:01:01,646
- Te descurci?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:01:03,065 --> 00:01:04,316
Hai sã facem niºte bani!
5
00:01:10,906 --> 00:01:12,324
Toatã lumea e pe poziþii?
6
00:01:14,494 --> 00:01:16,376
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:16,412 --> 00:01:19,332
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:19,374 --> 00:01:22,002
Aici benzina e aur curat, tati!
9
00:01:22,003 --> 00:01:26,218
Da, dar bãncile nu sunt în miºcare.
- Fast.and.Furious.2009.BRRip.XviD.AC3-FLA WL3SS.srt
- Fast And Furious 4[2009]DvDrip-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,997 --> 00:00:46,755
<i>REPUBLICA DOMINICANÃ</i>
2
00:00:57,141 --> 00:00:58,768
Putem începe!
3
00:00:59,519 --> 00:01:01,646
- Te descurci?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:01:03,065 --> 00:01:04,316
Hai sã facem niºte bani!
5
00:01:10,906 --> 00:01:12,324
Toatã lumea e pe poziþii?
6
00:01:14,494 --> 00:01:16,376
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:16,412 --> 00:01:19,332
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:19,374 --> 00:01:22,002
Aici benzina e aur curat, tati!
9
00:01:22,003 --> 00:01:26,218
Da, dar bãncile nu sunt în miºcare.
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.s rt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- FAST.AND.FURIOUS.TS.XVID-BDK.srt
4 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,971 --> 00:00:41,723
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:52,078 --> 00:00:53,705
Putem începe !
3
00:00:54,455 --> 00:00:56,587
- Te descurci ?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:00:58,019 --> 00:00:59,260
Hai sã facem niºte bani !
5
00:01:05,830 --> 00:01:07,259
Toatã lumea e pe poziþii ?
6
00:01:09,420 --> 00:01:11,353
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:11,354 --> 00:01:14,252
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:14,276 --> 00:01:16,934
Aici benzina e aur curat, tati !
9
00:01:21,339 --> 00:01:24,600
Cum te apropii tu de bãuturã,
trebuie sã
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.s rt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE .srt
- FAST.AND.FURIOUS.TS.XVID-BDK.srt
4 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,971 --> 00:00:41,723
REPUBLICA DOMINICANÃ
2
00:00:52,078 --> 00:00:53,705
Putem începe !
3
00:00:54,455 --> 00:00:56,587
- Te descurci ?
- Sã fii sigur, colega.
4
00:00:58,019 --> 00:00:59,260
Hai sã facem niºte bani !
5
00:01:05,830 --> 00:01:07,259
Toatã lumea e pe poziþii ?
6
00:01:09,420 --> 00:01:11,353
Credeam cã o sã jefuim bãnci,
7
00:01:11,354 --> 00:01:14,252
nu o cisternã cu benzinã
în mijlocul deºertului.
8
00:01:14,276 --> 00:01:16,934
Aici benzina e aur curat, tati !
9
00:01:21,339 --> 00:01:24,600
Cum te apropii tu de bãuturã,
trebuie sã
There are more subtitles available for Fast And Furious 4 2009 Ro
Click here to view them