Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Fantozzi by relevance:
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, contro, tutti, 1980, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 22027-Fantozzi_contro_tutti_(1980)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2288}{2478}in this building,|there is a head office of one big italian company.
{2478}{2590}economic depression and sky-high inflation caused that..
{2590}{2708}..white collar workers got to be unusualy,|unbelievably,sometimes even unhealthy hard working and bussy.
{4208}{4290}I will read the names by order.
{4290}{4375}I repeat, the names by order!
{4375}{4428}Arinni Jennovessi
{4428}{4538}Atsarrita Atanassio
{4538}{4615}Fantecce
{4615}{4685}Adaramente
{4685}{4870}Fanttapie
{4870}{4965}Vanderri
{4965}{5018}Castelacci
{5018}{5110}Fantinni Borgessio
{5110}{5230}Rucciani
{5230}{5320}have a good night.
{5320}{5402}-have a g
Subtitles for Fantozzi
keywords: secondo, tragico, fantozzi, il, 1976, 2, 5, fps,
original filename: 499d54336ac327c83123dac139710831.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:53.90,00:00:56.22
Alo, noapte buna,[br]scuze, buna seara doamna
00:00:56.39,00:00:58.49
...duceconte Margarita Serentara
00:00:58.81,00:01:02.53
cum se face ca stiu ca erati dumneavoastra?[br]Nu stiam. Puteam jura ca erati dumneavoastra.
00:01:03.09,00:01:05.43
v-am recunoscut imediat[br]dupa vocea dumneavoatra nobila
00:01:05.82,00:01:08.66
doriti sa vorbiti cu domnul[br]nobilul dumneavoastra sot?
00:01:09.23,00:01:13.15
e intr-o sedinta permanenta de ieri seara[br]in Marele consiliu al celo
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, contro, tutti, 1980, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 41815-Fantozzi_contro_tutti_(1980)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2288}{2445}în aceastã clãdire, se afla sediul central|al unei mari companii italiene a anilor '80.
{2478}{2590}Cãderea economicã ºi inflaþia pânã la cer au cauzat
{2590}{2740}în rândul clasei muncitoare, un nou,|incredibil, ataºament de muncã..
{4100}{4200}Eu voi citi numele în ordine.
{4290}{4375}Repet numele în ordine !
{4375}{4428}Arinni,|Jennovessi
{4428}{4538}Atsarrita|Atanassio
{4538}{4615}Fantezzi
{4615}{4685}Adaramente
{4685}{4870}Fanttapie
{4870}{4965}Vanderri
{4965}{5018}Castelacci
{5018}{5110}Fantinni Borgessio
{5110}{5230}Rucciani
{5230}{5260}Noapte bunã.
{5260}{5330}- Noapte bunã !|La revede
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,262 --> 00:00:09,429
- Alo !
- Da spuneþi, vã rog.
2
00:00:10,395 --> 00:00:16,095
Mã scuzaþi cã vã deranjez.
Sunteþi centrala respectabilei firme
3
00:00:16,765 --> 00:00:19,658
ITALPETROLCEMETERMICA ?
- Da, spuneþi.
4
00:00:20,786 --> 00:00:23,519
Eu sunt dna. Fantozzi Pina.
5
00:00:24,680 --> 00:00:30,373
Soþia angajatului dumneavoastrã
Fantozzi Ugo.
6
00:00:31,044 --> 00:00:34,261
Nu sunt permise convorbiri cu angajaþii
decât în cazul decesului unei rude de grad 1.
Aveþi un deces ?
7
00:00:34,891 --> 00:00:38,543
Nu, aºteptaþi.
Am o umilã rugãminte.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,515 X1:188 X2:532 Y1:479 Y2:514
Hollywood Classic uvádÃ
2
00:00:09,440 --> 00:00:14,309 X1:207 X2:511 Y1:479 Y2:514
Maléry pana úèetnÃho
3
00:01:30,960 --> 00:01:37,115 X1:130 X2:585 Y1:435 Y2:515
V této budovì sÃdlà øeditelstvÃ
jedné velké italské spoleènosti.
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,628 X1:097 X2:624 Y1:435 Y2:515
Hospodáøská krize a závratná inflace
vyvolala mezi úøednictvem
5
00:01:43,080 --> 00:01:48,438 X1:151 X2:570 Y1:435 Y2:515
nebývalé, nìkdy až chorobné
pracovnà vypìtÃ.
6
00:02:07,440 --> 00:02:09,112 X1:267 X2:454 Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,040 --> 00:02:17,470
<i>O tragicã ºi tristã zi de miercuri comemora
plecarea contabilului Fantozzi Ugo.</i>
2
00:02:19,340 --> 00:02:24,080
Maria Angela, apleacã-te
ºi pupã-l pe tata.
3
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
Ciao, tatã !
4
00:02:31,540 --> 00:02:35,920
Mergeþi încet.
Mergeþi încet cã nu vãd bine.
5
00:02:36,200 --> 00:02:37,810
Ãncredeþi-vã orbeºte.
6
00:02:38,800 --> 00:02:42,740
Iatã. Am ajuns.
Ar trebui sã fie aici.
7
00:02:43,100 --> 00:02:46,850
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
8
00:02:47,570 --> 00:02:49,720
- Tehniciene.
- Doamnã.
9
00:
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, subisce, ancora, 1983, 2, 5, fps,
original filename: 43878-Fantozzi_subisce_ancora_(1983)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,345 --> 00:00:23,485
FANTOZZI REVINE
2
00:00:25,167 --> 00:00:28,642
Traducerea si adaptarea
cristiano.ferocci@gmail.com
3
00:01:47,397 --> 00:01:50,203
Poporul italian a ajuns
la un alt grad de maturitate.
4
00:01:50,803 --> 00:01:53,307
Muncitorii ºi funcþionarii au înþeles
5
00:01:53,891 --> 00:01:57,905
cã productivitatea stã la baza
bunãstãrii sociale
6
00:01:58,531 --> 00:02:01,138
ºi este unica soluþie de ieºire
din crizã.
7
00:02:04,828 --> 00:02:06,766
Lãsaþi-ne sã intrãm.
Vrem sã muncim !
8
00:02:07,457 --> 00:02:09,084
Ãn seara asta vreau sã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,345 --> 00:00:23,485
FANTOZZI REVINE
2
00:00:25,167 --> 00:00:28,642
Traducerea si adaptarea
cristiano.ferocci@gmail.com
3
00:01:47,397 --> 00:01:50,203
Poporul italian a ajuns
la un alt grad de maturitate.
4
00:01:50,803 --> 00:01:53,307
Muncitorii ºi funcþionarii au înþeles
5
00:01:53,891 --> 00:01:57,905
cã productivitatea stã la baza
bunãstãrii sociale
6
00:01:58,531 --> 00:02:01,138
ºi este unica soluþie de ieºire
din crizã.
7
00:02:04,828 --> 00:02:06,766
Lãsaþi-ne sã intrãm.
Vrem sã muncim !
8
00:02:07,457 --> 00:02:09,084
Ãn seara asta vreau sã
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, contro, tutti, 1980, 1, cd, czech, cz, kinobox, cesky,
original filename: Fantozzi contro tutti - 1980 - 1CD - Czech - cz - 42f7fa74d7e03d887b7e725d37378e1a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,515 X1:188 X2:532 Y1:479 Y2:514
Hollywood Classic uv?d?
2
00:00:09,440 --> 00:00:14,309 X1:207 X2:511 Y1:479 Y2:514
Mal?ry pana ??etn?ho
3
00:01:30,960 --> 00:01:37,115 X1:130 X2:585 Y1:435 Y2:515
V t?to budov? s?dl? ?editelstv?
jedn? velk? italsk? spole?nosti.
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,628 X1:097 X2:624 Y1:435 Y2:515
Hospod??sk? krize a z?vratn? inflace
vyvolala mezi ??ednictvem
5
00:01:43,080 --> 00:01:48,438 X1:151 X2:570 Y1:435 Y2:515
neb?val?, n?kdy a? chorobn?
pracovn? vyp?t?.
6
00:02:07,440 --> 00:02:09,112 X1:267 X2:454 Y1:435 Y2:509
12. ?ervence
?tv
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, il, ritorno, 1996, 2, 5, fps,
original filename: 20785-Fantozzi_-_Il_ritorno_(1996)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,040 --> 00:02:17,470
<i>O tragicã ºi tristã zi de miercuri comemora
plecarea contabilului Fantozzi Ugo.</i>
2
00:02:19,340 --> 00:02:24,080
Maria Angela, apleacã-te
ºi pupã-l pe tata.
3
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
Ciao, tatã !
4
00:02:31,540 --> 00:02:35,920
Mergeþi încet.
Mergeþi încet cã nu vãd bine.
5
00:02:36,200 --> 00:02:37,810
Ãncredeþi-vã orbeºte.
6
00:02:38,800 --> 00:02:42,740
Iatã. Am ajuns.
Ar trebui sã fie aici.
7
00:02:43,100 --> 00:02:46,850
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
8
00:02:47,570 --> 00:02:49,720
- Tehniciene.
- Doamnã.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2288}{2445}în aceastã clãdire, se afla sediul central|al unei mari companii italiene a anilor '80.
{2478}{2590}Cãderea economicã ºi inflaþia pânã la cer au cauzat
{2590}{2740}în rândul clasei muncitoare, un nou,|incredibil, ataºament de muncã..
{4100}{4200}Eu voi citi numele în ordine.
{4290}{4375}Repet numele în ordine !
{4375}{4428}Arinni,|Jennovessi
{4428}{4538}Atsarrita|Atanassio
{4538}{4615}Fantezzi
{4615}{4685}Adaramente
{4685}{4870}Fanttapie
{4870}{4965}Vanderri
{4965}{5018}Castelacci
{5018}{5110}Fantinni Borgessio
{5110}{5230}Rucciani
{5230}{5260}Noapte bunã.
{5260}{5330}- Noapte bunã !|La revede
Subtitles for Fantozzi
keywords: 1201, secondo, tragico, fantozzi, il, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12010-Secondo Tragico Fantozzi Il ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:53.90,00:00:56.22
Alo, noapte buna,[br]scuze, buna seara doamna
00:00:56.39,00:00:58.49
...duceconte Margarita Serentara
00:00:58.81,00:01:02.53
cum se face ca stiu ca erati dumneavoastra?[br]Nu stiam. Puteam jura ca erati dumneavoastra.
00:01:03.09,00:01:05.43
v-am recunoscut imediat[br]dupa vocea dumneavoatra nobila
00:01:05.82,00:01:08.66
doriti sa vorbiti cu domnul [br]nobilul dumneavoastra sot?
00:01:09.23,00:01:13.15
e intr-o sedinta permanenta de ieri seara[br]in Marele consiliu al cel
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, il, ritorno, 1996, 1,
original filename: 3529-sub_Fantozzi-Il-ritorno-1996_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,040 --> 00:02:17,470
<i>O tragica si trista zi de miercuri comemora
plecarea contabilului Fantozzi Ugo.</i>
2
00:02:19,340 --> 00:02:24,080
-Maria Angela apleaca-te
si pupa-l pe tata.
3
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
Ciao tata!
4
00:02:31,540 --> 00:02:35,920
-Mergeti incet.
Mergeti incet ca nu vad bine
5
00:02:36,200 --> 00:02:37,810
Incredeti-va orbeste.
6
00:02:38,800 --> 00:02:42,740
-Iata. Am ajuns.
Ar trebui sa fie aici
7
00:02:43,100 --> 00:02:46,850
-Multumesc.
-Cu placere.
8
00:02:47,570 --> 00:02:49,720
-Tehniciene.
-Doamna.
9
00:02:50,270 --> 00:02:53,460
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, contro, tutti, 1980, 1, cd, czech, cs,
original filename: Fantozzi contro tutti - 1980 - 1CD - Czech - cs - bfe19597f9604df7be3e600f4f7a5af8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{27}{115}VAPET PRODUCTION|uv?d?
{238}{360}Mal?ry pana ??etn?ho
{2276}{2430}V t?to budov? s?dl? ?editelstv?|jedn? velk? italsk? spole?nosti.
{2442}{2568}Hospod??sk? krize a z?vratn? inflace|vyvolala mezi ??ednictvem
{2579}{2713}neb?val?, n?kdy a? chorobn?|pracovn? vyp?t?.
{3188}{3230}12. ?ervence|?tvrtek
{4194}{4340}Budu ??st jm?na podle po?ad?.
{5224}{5254}Dobrou noc.
{5285}{5336}- Tak dobrou.|- Dobrou noc.
{5560}{5593}Fantozzi.
{5972}{6048}- Jak se vede, pane ??etn??|- Co?
{6055}{6117}- V?echno v po??dku?|- Po?kejte. Jdou.
{6120}{6185}Ale jestli p?jdu j?, to je ot?zka.|Kolena m? jaksi...
{6185}{6234}- To m? mrz?.|- No, to
Subtitles for Fantozzi
keywords: secondo, tragico, fantozzi, il, 1976, na, fps,
original filename: 9213-Secondo_tragico_Fantozzi,_Il_(1976)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,601 --> 00:00:56,921
Alo, noapte bunã,
scuze, bunã seara doamnã
2
00:00:57,091 --> 00:00:59,191
... duceconte Margarita Serentara
3
00:00:59,511 --> 00:01:03,231
cum se face cã ºtiu cã eraþi dumneavoastrã?
Nu ºtiam. Puteam jura cã eraþi dumneavoastrã.
4
00:01:03,791 --> 00:01:06,131
v-am recunoscut imediat
dupã vocea dumneavoatra nobila
5
00:01:06,521 --> 00:01:09,361
doriþi sã vorbiþi cu domnul
nobilul dumneavoastrã soþ?
6
00:01:09,931 --> 00:01:13,851
e într-o ºedinþã permanenta de ieri searã
în Marele consiliu al celor 27
7
00:01:14,021 --> 00:01:16,6
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, il, ritorno, 1996, 1,
original filename: sub_Fantozzi-Il-ritorno-1996_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,040 --> 00:02:17,470
<i>O tragica si trista zi de miercuri comemora
plecarea contabilului Fantozzi Ugo.</i>
2
00:02:19,340 --> 00:02:24,080
-Maria Angela apleaca-te
si pupa-l pe tata.
3
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
Ciao tata!
4
00:02:31,540 --> 00:02:35,920
-Mergeti incet.
Mergeti incet ca nu vad bine
5
00:02:36,200 --> 00:02:37,810
Incredeti-va orbeste.
6
00:02:38,800 --> 00:02:42,740
-Iata. Am ajuns.
Ar trebui sa fie aici
7
00:02:43,100 --> 00:02:46,850
-Multumesc.
-Cu placere.
8
00:02:47,570 --> 00:02:49,720
-Tehniciene.
-Doamna.
9
00:02:50,270 --> 00:02:53,460
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, contro, tutti, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fantozzi contro tutti - 1980 - 1CD - Czech - cz - bfe19597f9604df7be3e600f4f7a5af8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{27}{115}VAPET PRODUCTION|uv?d?
{238}{360}Mal?ry pana ??etn?ho
{2276}{2430}V t?to budov? s?dl? ?editelstv?|jedn? velk? italsk? spole?nosti.
{2442}{2568}Hospod??sk? krize a z?vratn? inflace|vyvolala mezi ??ednictvem
{2579}{2713}neb?val?, n?kdy a? chorobn?|pracovn? vyp?t?.
{3188}{3230}12. ?ervence|?tvrtek
{4194}{4340}Budu ??st jm?na podle po?ad?.
{5224}{5254}Dobrou noc.
{5285}{5336}- Tak dobrou.|- Dobrou noc.
{5560}{5593}Fantozzi.
{5972}{6048}- Jak se vede, pane ??etn??|- Co?
{6055}{6117}- V?echno v po??dku?|- Po?kejte. Jdou.
{6120}{6185}Ale jestli p?jdu j?, to je ot?zka.|Kolena m? jaksi...
{6185}{6234}- To m? mrz?.|- No, to
Subtitles for Fantozzi
keywords: fantozzi, il, ritorno, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 5243-Fantozzi Il Ritorno ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:08,040 --> 00:02:17,470
<i>O tragicã ºi tristã zi de miercuri comemora
plecarea contabilului Fantozzi Ugo.</i>
2
00:02:19,340 --> 00:02:24,080
Maria Angela, apleacã-te
ºi pupã-l pe tata.
3
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
Ciao, tatã !
4
00:02:31,540 --> 00:02:35,920
Mergeþi încet.
Mergeþi încet cã nu vãd bine.
5
00:02:36,200 --> 00:02:37,810
Ãncredeþi-vã orbeºte.
6
00:02:38,800 --> 00:02:42,740
Iatã. Am ajuns.
Ar trebui sã fie aici.
7
00:02:43,100 --> 00:02:46,850
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
8
00:02:47,570 --> 00:02:49,720
- Tehniciene.
- Doamnã.
9
Subtitles for Fantozzi
keywords: secondo, tragico, fantozzi, il, 1976, 3, 1, 2,
original filename: 3527-sub_Secondo-tragico-Fantozzi-Il-1976_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,900 --> 00:00:56,220
Alo, noapte buna,
scuze, buna seara doamna
2
00:00:56,390 --> 00:00:58,490
...duceconte Margarita Serentara
3
00:00:58,810 --> 00:01:02,530
cum se face ca stiu ca erati dumneavoastra?
Nu stiam. Puteam jura ca erati dumneavoastra.
4
00:01:03,090 --> 00:01:05,430
v-am recunoscut imediat
dupa vocea dumneavoatra nobila
5
00:01:05,820 --> 00:01:08,660
doriti sa vorbiti cu domnul
nobilul dumneavoastra sot?
6
00:01:09,230 --> 00:01:13,150
e intr-o sedinta permanenta de ieri seara
in Marele consiliu al celor 27
7
00:01:13,320 --> 00:01:15,960
si am intructiuni pr
Subtitles for Fantozzi
keywords: secondo, tragico, fantozzi, il, 1976, 3, 1, 2,
original filename: sub_Secondo-tragico-Fantozzi-Il-1976_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,900 --> 00:00:56,220
Alo, noapte buna,
scuze, buna seara doamna
2
00:00:56,390 --> 00:00:58,490
...duceconte Margarita Serentara
3
00:00:58,810 --> 00:01:02,530
cum se face ca stiu ca erati dumneavoastra?
Nu stiam. Puteam jura ca erati dumneavoastra.
4
00:01:03,090 --> 00:01:05,430
v-am recunoscut imediat
dupa vocea dumneavoatra nobila
5
00:01:05,820 --> 00:01:08,660
doriti sa vorbiti cu domnul
nobilul dumneavoastra sot?
6
00:01:09,230 --> 00:01:13,150
e intr-o sedinta permanenta de ieri seara
in Marele consiliu al celor 27
7
00:01:13,320 --> 00:01:15,960
si am intructiuni pr