Search Movie Subtitles results for fanfan fr by relevance:
- fanfan.la.tulipe.2003.t xt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1941}{1995}- La guerre.
{2006}{2085}Devenu le sport collectif|le plus pratiqu?,
{2096}{2200}la guerre commence petitement|sa carri?re.
{2211}{2284}On s'embroche,|on perd la t?te,
{2295}{2388}mais on continue n?anmoins|? se battre.
{2400}{2510}Des milliers d'ann?es pass?rent|en querelles de voisinage.
{2517}{2625}Puis vint le progr?s,|le silex, les armes de jet,
{2632}{2742}et la poudre ? canon,|c'est-?-dire l'artillerie.
{2754}{2850}Les choses devinrent s?rieuses.|On tira plus loin.
{2862}{2999}Ceux qui d?clenchaient les guerres|pouvaient s'en tenir ? distance,
{3009}{3086}ce qui ne facilitait pas|la compr?hension.
{3095}{3145}- Ces gens
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,247 --> 00:00:37,439
...
2
00:00:37,847 --> 00:01:15,564
...
3
00:01:17,647 --> 00:01:19,842
- La guerre.
4
00:01:20,247 --> 00:01:23,444
Devenu le sport collectif
le plus pratiqué,
5
00:01:23,847 --> 00:01:28,045
la guerre commence petitement
sa carrière.
6
00:01:28,447 --> 00:01:31,405
On s'embroche,
on perd la tête,
7
00:01:31,807 --> 00:01:35,595
mais on continue néanmoins
à se battre.
8
00:01:36,007 --> 00:01:40,478
Des milliers d'années passèrent
en querelles de voisinage.
9
00:01:40,687 --> 00:01:45,078
Puis vint le progrès,
le silex, les armes de jet
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,940 --> 00:02:23,898
Pour la St-Valentin.
C'était aujourd'hui !
2
00:02:24,140 --> 00:02:25,414
Oh... j'ai...
3
00:02:25,660 --> 00:02:27,093
Non. Vas-y, ouvre.
4
00:02:34,220 --> 00:02:35,778
Elles sont
confortables.
5
00:02:36,020 --> 00:02:38,454
C'est... C'est
encore une farce ?
6
00:02:38,700 --> 00:02:39,450
Non.
7
00:02:42,180 --> 00:02:43,135
Attends...
8
00:02:43,780 --> 00:02:45,657
J'sais pas quoi te dire.
9
00:02:45,900 --> 00:02:48,016
On rêvait
d'autre chose, non ?
10
00:02:48,260 --> 00:02:51,377
Et toi, tu m'offres
des pantoufles.
11
00:02:
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,647 --> 00:01:19,842
- La guerre.
2
00:01:20,247 --> 00:01:23,444
Devenu le sport collectif
le plus pratiqué,
3
00:01:23,847 --> 00:01:28,045
Ia guerre commence petitement
sa carrière.
4
00:01:28,447 --> 00:01:31,405
On s'embroche,
on perd la tête,
5
00:01:31,807 --> 00:01:35,595
mais on continue néanmoins
à se battre.
6
00:01:36,007 --> 00:01:40,478
Des milliers d'années passèrent
en querelles de voisinage.
7
00:01:40,687 --> 00:01:45,078
Puis vint le progrès,
le silex, les armes de jet,
8
00:01:45,287 --> 00:01:49,758
et la poudre à canon,
c'est-Ã -dire l'art