Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Famille by relevance:
Subtitles for Famille
keywords: un, air, de, famille, 1996, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Un air de famille (1996) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,120 --> 00:00:44,237
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:01:43,240 --> 00:01:47,836
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:01:48,000 --> 00:01:51,709
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:01:51,880 --> 00:01:53,233
the Silicon Valley of France.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,879
Yes, that's right.
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,030
There he is!.
7
00:01:57,200 --> 00:02:00,237
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:00,800 --> 00:02:03,189
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:03,360 --> 00:02:04,190
Goodbye.
10
00:02:07,600 --> 00:02:09,079
Subtitles for Famille
keywords: un, air, de, famille, 1996, 2, 5, fps, asemanari, familie, klapisch, bacri, jaoui, daroussin,
original filename: 34377-Un_air_de_famille_(1996)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,800 --> 00:02:16,900
ASEMÃNÃRI DE FAMILIE
2
00:03:16,000 --> 00:03:20,600
Invitatul nostru de azi e Dl. Menard,
director comercial la Hexatec,
3
00:03:20,800 --> 00:03:24,500
care ne va povesti
cum regiunea noastrã
4
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
se transformã rapid într-o
Silicon Valley a Frantei.
5
00:03:26,200 --> 00:03:27,600
Da, într-adevãr.
6
00:03:28,900 --> 00:03:29,800
Uite-l!.
7
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Trebuie sã inchid.
Ãl vad!
8
00:03:33,600 --> 00:03:35,900
Canalul 3! Ãnchid acum.
9
00:03:36,100 --> 00:03:36,900
La revedere...
10
00:03
Subtitles for Famille
keywords: la, famille, indienne, kabhi, khushi, kabhie, gham, cd, 1, fr, karan, johar, 2001, vostf, by, jj's,
original filename: La Famille Indienne (Kabhi Khushi Kabhie Gham) CD1_FR_Karan Johar - 2001 - Vostf_By Jj's.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,049
StockholmSu?deAo?t 1999
2
00:00:07,580 --> 00:00:10,140
Giancarlo12 ans vit en cachette
avec sa famille.
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,009
Nous les rencontrons dans un
endroit secret avec une interpr?te.
4
00:00:17,540 --> 00:00:22,216
Cach?
5
00:00:22,620 --> 00:00:24,929
Hall?hall?un deuxun deux...
6
00:00:26,220 --> 00:00:31,453
C'est le 7 ao?t et nous sommes ?...
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,131
Qu'est-ce que tu fais?
8
00:00:44,340 --> 00:00:49,972
Voil?ils veulent savoir comment
c'?tait quand tu es arriv? ici...
9
00:00:52,380 --> 00:00:55,178
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}--==t?umaczenie Hitower==--
{201}{301}--==t?umaczenie Hitower==--|rpi@go2.pl
{3335}{3417}RODZINNY KLIMAT
{4891}{5006}{y:i}Naszym go?ciem jest dzisiaj Pan Menard,|{y:i}dyrektor do spraw handlowych w Hexatec,
{5010}{5103}{y:i}opowie nam jak nasz region|{y:i}szybko staje si?
{5107}{5141}{y:i}Francusk? Krzemow? Dolin?.
{5145}{5182}{y:i}Tak, zgadza si?.
{5213}{5236}Jest!.
{5240}{5316}Musz? si? roz??czy?.|Widz? go!
{5330}{5391}Na tr?jce!|Roz??czam si?.
{5395}{5416}Do widzenia.
{5500}{5538}Pani Andr?!
{5640}{5689}- Zaczyna si?!|- W??czam.
{5704}{5735}Dzieciaki!
{5766}{5801}Chod?cie zac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,737 --> 00:03:20,527
Notre invité est M. Ménard,
directeur commercial d'Hexatec,..
2
00:03:20,737 --> 00:03:25,447
..avec qui nous parlerons
du développement de notre région.
3
00:03:25,897 --> 00:03:27,774
Absolument, oui.
4
00:03:28,697 --> 00:03:33,054
Le voilà !
Raccroche, c'est lui !
5
00:03:33,377 --> 00:03:35,891
Sur la 3.
Je raccroche !
6
00:03:36,097 --> 00:03:37,086
Au revoir.
7
00:03:37,337 --> 00:03:39,612
* Un reportage
de S. Chalon.
8
00:03:40,457 --> 00:03:41,810
Mme André !
9
00:03:42,977 --> 00:03:44,171
Mme André !
10
00:03:45,817 --> 00:
Subtitles for Famille
keywords: un, air, de, famille, 1996, 1, cd, spanish, es,
original filename: Un air de famille - 1996 - 1CD - Spanish - es - 351873de61ac8b3de5540a181785a7e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,120 --> 00:02:16,237
Un Aire de Familia
2
00:03:15,240 --> 00:03:19,836
<i>Hoy, nuestro invitado es el Sr. Menard,
Vice-director comercial de Hexatec,</i>
3
00:03:20,000 --> 00:03:23,709
<i>nos va a contar como nuestra regi?n
se est? transformando r?pidamente</i>
4
00:03:23,880 --> 00:03:25,233
<i>en el Silicon Valley de Francia.</i>
5
00:03:25,400 --> 00:03:26,879
<i>Si, es cierto.</i>
6
00:03:28,120 --> 00:03:29,030
?Ah? est?!
7
00:03:29,200 --> 00:03:32,237
Tengo que cortar.
?Puedo verlo!
8
00:03:32,800 --> 00:03:35,189
?En el canal 3!
Te corto.
9
00:03:35,360 --> 0
Subtitles for Famille
keywords: addams, family, the, 1991, cd, mdvd, id99, 4, vostfr, famille, adams, la, barry, sonnenfeld,
original filename: Addams Family, The_1991_1cd_Mdvd_ID994vostfr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5420}{5456}Réfléchis La Chose.
{5493}{5552}Pendant 25 ans,
{5554}{5600}On a essayé|de contacter Fester
{5602}{5636}dans l'au-delà ,
{5638}{5707}et pendant 25 ans...
{5709}{5736}rien.
{5767}{5801}Je commence à penser
{5803}{5861}que mon frère est définitivement perdu.
{6085}{6119}Ne fais pas l'enfant.
{6121}{6167}Je sais ce que je fais.
{6250}{6273}Aidez-moi.
{6579}{6630}Regardez-la.
{6631}{6699}Je mourrais pour elle.
{6701}{6789}Je tuerais pour elle.
{6791}{6834}Dans les deux cas, quelle joie.
{6988}{7027}Malheureuse, chérie?
{7029}{7092}Oh oui.
{7094}{7150}Oui, complètement.
{7318}{7360}Gomez...
{7392}{7416}Le soleil.
{7
Subtitles for Famille
keywords: 7, serial, tous, les, serie, 2007, 2000, des, sims, 2, nuits, de, folie, bonne, affaire, glamour, kit, fun, en, famille, animaux, et, cie, crack, patch, fr,
original filename: (7 serial)Tous Les S?rie 2007-20008(Serial) Des Sims 2 Nuits De Folie Bonne Affaire Glamour Kit Fun En Famille Animaux Et Cie.crack patch fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
------------
-- SIMS 2 --
------------
374U-U5GT-1RZ9-4PDG-T5QZ
---------------------
-- SIMS 2 Acad?mie --
---------------------
Y2LL-6L4M-AVNG-CBPK-843M
----------------------------
-- SIMS 2 : Nuit de Folie --
----------------------------
NJ99-FNBL-7DEV-6A24-QDEV
-------------------------------
-- SIMS 2 : La Bonne Affaire --
-------------------------------
1DQQ-GNME-FIGH-TING-4FUN
----------------------------------
-- SIMS 2 : Animaux & Compagnie --
----------------------------------
BGEW-6Z4H-E4JK-NRWH-SDRK
-----------------------------
-- SIMS 2 : Fun en Famille --
-----------------------------
F4EN-XDGJ-8HWJ-F8HV-MRLD
---------
Subtitles for Famille
keywords: un, air, de, famille, napisy, ns, pl,
original filename: Un_Air_De_Famille_(NAPiSY-50499).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}--==t?umaczenie Hitower==--
{201}{301}--==t?umaczenie Hitower==--|rpi@go2.pl
{3335}{3417}RODZINNY KLIMAT
{4891}{5006}{y:i}Naszym go?ciem jest dzisiaj Pan Menard,|{y:i}dyrektor do spraw handlowych w Hexatec,
{5010}{5103}{y:i}opowie nam jak nasz region|{y:i}szybko staje si?
{5107}{5141}{y:i}Francusk? Krzemow? Dolin?.
{5145}{5182}{y:i}Tak, zgadza si?.
{5213}{5236}Jest!.
{5240}{5316}Musz? si? roz??czy?.|Widz? go!
{5330}{5391}Na tr?jce!|Roz??czam si?.
{5395}{5416}Do widzenia.
{5500}{5538}Pani Andr?!
{5640}{5689}- Zaczyna si?!|- W??czam.
{5704}{5735}Dzieciaki!
{5766}{5801}Chod?cie zac
Subtitles for Famille
keywords: kabhi, khushi, kabhie, gham, 2001, 2, cd, english, en, la, famille, indienne,
original filename: Kabhi Khushi Kabhie Gham... - 2001 - 2CD - English - en - c53ebc6e7cacded29aa4e8ff4c0ffb82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,102 --> 00:03:27,367
Ta princesse s'est r?veill?e?
- Ah Oui... Pooja!
2
00:03:28,206 --> 00:03:31,175
Personne ne la conna?t de ce nom l?...
Appelle-la ce que tout le monde l'appellent.
3
00:03:31,776 --> 00:03:32,902
Poo!
4
00:04:28,264 --> 00:04:32,223
Tu n'as aucun droit d'avoir l'air
si beau.
5
00:04:40,876 --> 00:04:42,844
Bonjour, alerte... Elle est arriv?e,
la m?g?re rus?e, pour d?poser sa fille...
6
00:04:44,080 --> 00:04:46,548
Apr?s avoir vu ton visage le matin
comment l'appeler un beau jour?
7
00:04:52,688 --> 00:04:55,054
Menteur! Menteur! Viens ici...
8
00:05:
Subtitles for Famille
keywords: kabhi, khushi, kabhie, gham, la, famille, indienne, cd, 2, 1,
original filename: kabhi-khushi-kabhie-gham-kabhi-khushi-kabhie-gham-la-famille-indienne.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,000 --> 00:03:30,265
Has your princess woken up?
- Oh yes... Pooja!
2
00:03:31,104 --> 00:03:34,073
No one knows her by that name. Call
her what she is called by everyone...
3
00:03:34,674 --> 00:03:35,800
Poo!
4
00:04:28,599 --> 00:04:35,121
You have no right to
look so beautiful.
5
00:04:41,339 --> 00:04:43,040
She has arrived, the cunning vixen,
to drop her daughter.
6
00:04:44,274 --> 00:04:46,477
After seeing your face in the morning
how can I call it a lovely day?
7
00:04:53,185 --> 00:04:56,206
Liar! Liar! Come here...
8
00:05:00,894 --> 00:05:03,454
Who is it, Anj