Search Movie Subtitles results for falling In love by relevance:
- Enamorarse.(Falling.in.Love).1984.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,567 --> 00:00:39,196
Enamorarse
2
00:01:48,247 --> 00:01:50,283
Con el Dr. Gilmore, por favor.
3
00:01:50,327 --> 00:01:52,363
S?. No, soy su esposa.
4
00:01:52,407 --> 00:01:57,686
No, creo que es el alternador.
Lo dej? en el garaje.
5
00:01:57,727 --> 00:01:59,843
Est? bien. Esperar?.
6
00:01:59,887 --> 00:02:02,799
Dile que lo repare.
7
00:02:02,847 --> 00:02:04,678
- Diga.
- ?Diga?
8
00:02:04,727 --> 00:02:07,321
- ?Qui?n es? ?Mike?
- ?Brian?
9
00:02:07,367 --> 00:02:12,077
- Mike, estoy hablando con tu madre.
- Disculpa. Hola, s?...
10
00:02:12,127 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2715}{2765}Dr. Gilmore lütfen.
{2767}{2817}Evet. Hayýr, ben eþiyim.
{2819}{2950}Hayýr, galiba alternatörden.|Tamirhaneye býraktým.
{2952}{3004}Ãnemli deðil. Beklerim.
{3006}{3078}Tamir etmesini söyleyin.
{3080}{3125}- Alo.|- Alo?
{3127}{3191}- Kim o? Mike?|- Brian?
{3193}{3310}- Mike, annenle konuþuyorum.|- Ãzür dilerim. Merhaba
{3312}{3377}Evet, yaparým. Yaparým.|Tamam, kapat.
{3379}{3481}- Yapamam, telefon kulübesindeyim.|- Hayýr, hayýr, þehirdeyim.
{3483}{3586}New York'tayým. Araba çalýþmayýnca|ben de trene bindim.
{3588}{3685}Hayýr, trene bindim.|Evet. Tamam mý?
{3687}{3731}Evet, tamam. Nasýlsýn?
{3733}{3
- Falling.in.Love[1984]DvDrip-Zeus_D ias.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,960 --> 00:01:49,996
Dr Gilmore, please.
2
00:01:50,040 --> 00:01:52,076
Yes. No, this is his wife.
3
00:01:52,120 --> 00:01:57,399
No, I think it's the alternator.
I left it at the garage.
4
00:01:57,440 --> 00:01:59,556
That's OK. I'll wait.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,512
Just tell him to go ahead and fix it.
6
00:02:02,560 --> 00:02:04,391
- Hello.
- Hello?
7
00:02:04,440 --> 00:02:07,034
- Who's that? Mike?
- Brian?
8
00:02:07,080 --> 00:02:11,790
- Mike, I'm talking to your mother.
- I'm sorry. Hi, yeah...
9
00:02:11,840 --> 00:02:14,479
Yeah, I will. I will.
OK, hang up now.
10
00:02:14,520 --> 00:02:18,638
- I can't, I'm
- Falling.in.Love.1984.Dual.Esp.Eng. DVDRip.XviD.by.merxe.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,200 --> 00:01:50,200
Dr Gilmore lütfen.
2
00:01:50,300 --> 00:01:52,300
Evet. Hayýr, ben eþiyim.
3
00:01:52,300 --> 00:01:57,600
Hayýr, galiba alternatörden.
Tamirhaneye býraktým.
4
00:01:57,700 --> 00:01:59,800
Ãnemli deðil. Beklerim.
5
00:01:59,800 --> 00:02:02,700
Tamir etmesini söyleyin.
6
00:02:02,800 --> 00:02:04,600
- Alo.
- Alo?
7
00:02:04,700 --> 00:02:07,200
- Kim o? Mike?
- Brian?
8
00:02:07,300 --> 00:02:12,000
- Mike, annenle konuþuyorum.
- Ãzür dilerim. Merhaba
9
00:02:12,100 --> 00:02:14,700
Evet, yaparým. Yaparým.
Tamam, kapat.
10
00:02:14,700 --> 00:02:18,800
- Yapamam, telefon kulübesindeyim.
-
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,522 --> 00:00:15,322
Ripped with SubRip 1.50b4
and verified by Quinkent.
2
00:01:47,923 --> 00:01:49,959
Doktora Gilmorea, pros?m.
3
00:01:50,003 --> 00:01:52,039
Ano. Ne, to je jeho ?ena.
4
00:01:52,083 --> 00:01:57,362
Ne, mysl?m, ?e je to altern?tor.
Nechal jsem ho v servisu.
5
00:01:57,403 --> 00:01:59,519
Samoz?ejm?. J? po?k?m.
6
00:01:59,563 --> 00:02:02,475
?eknete mu, a? to proste oprav?.
7
00:02:02,523 --> 00:02:04,354
- Hal?.
- Hal??
8
00:02:04,403 --> 00:02:06,997
- Kdo to je? Mikeu?
- Briane?
9
00:02:07,043 --> 00:02:11,753
- Mikeu, j? mluv?m s tvou matkou
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,960 --> 00:01:49,996
Cu dr. Gilmore, vã rog.
2
00:01:50,040 --> 00:01:52,076
Da. Nu, sunt soþia dânsului.
3
00:01:52,120 --> 00:01:57,399
Nu, cred cã alternatorul e de vinã.
Am lãsat-o la service.
4
00:01:57,440 --> 00:01:59,556
Bine. Aºtept.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,512
Spuneþi-i s-o repare.
6
00:02:02,560 --> 00:02:04,391
- Alo.
- Alo?
7
00:02:04,440 --> 00:02:07,034
- Cine-i acolo? Mike?
- Brian?
8
00:02:07,080 --> 00:02:11,790
- Mike, vorbesc cu mama ta.
- Scuzã-mã. Bunã, da...
9
00:02:11,840 --> 00:02:14,479
Da, aºa voi face.
Bine, acum închide.
10
00:02:14,520 --> 00:02:18,638
- Nu pot, sunt la un telefon pu
- Falling In Love cd 1.SUB
- Falling In Love cd 2.SUB
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{149}Evet, biliyorum.
{151}{255}Evet, biliyorum. Biliyorum ama|baþka hiç kimse bilmiyor gibi.
{304}{399}Hayýr, sürekli ayný þeyleri|söylemekten býktým.
{529}{593}Ãu anda ona bakýyorum.
{595}{677}Ne yapmamý istiyorsun?|Evet, ne yapmamý istiyorsun?
{792}{876}Dinle, þu anda konuþamam.|Ãzgünüm, yapamam.
{878}{931}Yapamam! Yapamam!
{960}{1032}Ãimdi kapatýyorum.|Kapatýyorum.
{1335}{1384}Taksi! Taksi!
{2845}{2894}Geldin.
{2958}{3012}Geleceðini sanmýyordum.
{3202}{3251}Seni seviyorum. Gerçekten.
{4311}{4380}Merhaba. Neredeyse bitti.|Yemek az sonra hazýr olur.
{4382}{4427}Acele etme.
{4429}{4513}Yarýn
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2706}{2757}Ãîêòîð Ãèëìîð, ìîëÿ.
{2758}{2809}Ãóê Ã¥ ñúïðóãà òà ìó.
{2810}{2942}ÃÃ¥, ìèñëÿ, ֌ Ã¥ ãåÃåðà òîðúò.|Ãñòà âèõ ÿ â ãà ðà æà .
{2943}{2996}Ãÿìà ïðîáëåì. ÃÃ¥ èç÷à êà ì.
{2997}{3070}Ãà ìî ìó êà æè äà ãî ïîïðà âè.
{3071}{3117}Ãëî.|- Ãëî?
{3118}{3183}Ãà éê?|- Ãðà éúÃ?
{3184}{3302}Ãà éê, ãîâîðÿ ñ ìà éêà òè.|- Ãúæà ëÿâà ì. Ãà ...
{3303}{3369}Ãà , äîáðå. Ãåãà çà òâà ðÿé.
{3370}{3473}ÃÃ¥ ìîãà , Ãà óëè÷åà òåëåôîà ñúì.|- ÃÃ¥, â ãðà äà ñúì.
{3474}{3578}à Ãþ Ãîðê ñúì. Ãîëà òà ÃÃ¥ ìîæà |äà Ã
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:36,250 --> 00:03:38,286
Dr. Gilmorja, prosim.
2
00:03:38,330 --> 00:03:40,366
Tukaj njegova žena.
3
00:03:40,410 --> 00:03:45,689
Mislim, da gre za dinamo.
Moral sem ga pustiti v garaži.
4
00:03:45,730 --> 00:03:47,846
Prav. Poèakala bom.
5
00:03:47,890 --> 00:03:50,802
Naroèi mu, naj ga popravi.
6
00:03:50,850 --> 00:03:52,681
Halo.
- Halo?
7
00:03:52,730 --> 00:03:55,324
Kdo je? Mike?
- Brian?
8
00:03:55,370 --> 00:04:00,080
Mike, s tvojo mamo se pogovarjam.
-Oprosti. Živijo, ja...
9
00:04:00,130 --> 00:04:02,769
Ja, bom. Bom.
Prav, zdaj pa odloži.
10
00:04:02,810 --> 00:04:06,928
Ne morem, v govorilnici sem.
- Ne, ne, v me
- TheSecretLifeOfTheAmericanTeenager-S01E0 1-Falling-In-Love-HDTV-0TV-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,912 --> 00:00:15,203
Glad you're home.
2
00:00:17,491 --> 00:00:19,832
I was worried you'd marched
over a cliff or something.
3
00:00:19,892 --> 00:00:22,112
Your dad went back to the office.
He dropped your sister
4
00:00:22,165 --> 00:00:24,345
at a friend's house to do homework. If
5
00:00:24,639 --> 00:00:27,232
that band director wants
to do all those fancy precision drills
6
00:00:27,272 --> 00:00:29,865
that go on for hours,
he should just move to North Korea.
7
00:00:30,315 --> 00:00:32,180
Seriously, that man is a nut.
8
00:00:32,351 --> 00:00:33,636
Mom, no, he's
- Perfect-Strangers---2x07---Falling-In-Love-Is.[www.the-realwo rld.de].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,259 --> 00:00:04,815
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:06,763 --> 00:00:08,912
ÃðîÃñúà ÃèÃêîò
3
00:00:09,379 --> 00:00:11,813
Ãà ðê ÃèÃ-Ãåéêúð
4
00:01:03,606 --> 00:01:05,099
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:15,669 --> 00:01:18,104
Ãäðà âåéòå! Ãîãà ëè
äà âè ïîìîãÃà ?
6
00:01:19,163 --> 00:01:22,097
ÃÃ¥, ÃÃ¥ ìèñëÿ.
7
00:01:26,098 --> 00:01:30,069
Ãðà òîâ÷åäå, òîâà å Ãà é-õóáà âîòî
Ãåùî â æèâîòà ìè.
8
00:01:30,413 --> 00:01:34,335
Ãîðè ïî-õóáà â îò äåÃÿ,
- Falling.In.Love.1984.XviD.AC3.CD2- WAF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
Vem.
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,700
Ja, vem. Jaz to vem,
za razliko od drugih.
3
00:00:12,900 --> 00:00:16,800
Utrujen sem že
od nenehnega ponavljanja.
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
Pred menoj je.
5
00:00:25,100 --> 00:00:28,400
Kaj hoèeš, da storim?
Kaj bi rad od mene?
6
00:00:33,300 --> 00:00:36,700
Zdaj ne morem govoriti.
Oprosti, ne morem.
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
Ne morem! Ne morem!
8
00:00:40,300 --> 00:00:43,200
Odložil bom.
Odložil bom.
9
00:00:55,900 --> 00:00:57,900
Taksi! Taksi!
10
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
Prišel si.
11
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
Mislila sem, da te ne b
- Falling.in.Love[1984]DvDrip-Zeus_D ias.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,567 --> 00:00:39,196
Enamorarse
2
00:01:48,247 --> 00:01:50,283
Con el Dr. Gilmore, por favor.
3
00:01:50,327 --> 00:01:52,363
SÃ. No, soy su esposa.
4
00:01:52,407 --> 00:01:57,686
No, creo que es el alternador.
Lo dejé en el garaje.
5
00:01:57,727 --> 00:01:59,843
Está bien. Esperaré.
6
00:01:59,887 --> 00:02:02,799
Dile que lo repare.
7
00:02:02,847 --> 00:02:04,678
- Diga.
- ¿Diga?
8
00:02:04,727 --> 00:02:07,321
- ¿Quién es? ¿Mike?
- ¿Brian?
9
00:02:07,367 --> 00:02:12,077
- Mike, estoy hablando con tu madre.
- Disculpa. Hola, sÃ...
10
00:02:12,127 --> 00:02:14,766
SÃ, lo haré, lo haré.
Esta bien, cuelga ya.
- Falling In Love (25fps) 1984 - (DVDRip.x264-OP).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,247 --> 00:01:50,283
Tri Gilmore.
2
00:01:50,327 --> 00:01:52,363
Ei. Olen hänen vaimonsa.
3
00:01:52,407 --> 00:01:57,686
Vaihtovirtageneraattori.
Jätin auton korjaamolle.
4
00:01:57,727 --> 00:01:59,843
Selvä. Minä odotan.
5
00:01:59,887 --> 00:02:02,799
Käske hänen korjata se.
6
00:02:02,847 --> 00:02:04,678
- Haloo.
- Haloo.
7
00:02:04,727 --> 00:02:07,321
- Onko se Mike?
- Brian?
8
00:02:07,367 --> 00:02:12,077
- Puhuin äidin kanssa, Mike.
- Anteeksi. Hei...
9
00:02:12,127 --> 00:02:14,766
Aivan varmasti.
10
00:02:14,807 --> 00:02:18,925
- En voi. Soi
- Falling In Love (1984).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,240 --> 00:01:50,280
Molim vas dr. Gilmora.
2
00:01:50,320 --> 00:01:52,360
Da. Ne, njegova žena.
3
00:01:52,400 --> 00:01:57,680
Ne, mislim da je alternator.
Ostavio sam ga kod mehanièara.
4
00:01:57,720 --> 00:01:59,840
U redu. Saèekaæu.
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,800
Reci mu neka ga popravi.
6
00:02:02,840 --> 00:02:04,680
- Halo.
- Halo?
7
00:02:04,720 --> 00:02:07,320
- Ko je? Majk?
- Brajan?
8
00:02:07,360 --> 00:02:12,080
- Majk, razgovaram s tvojom majkom.
- lzvinjavam se. Zdravo, da...
9
00:02:12,120 --> 00:02:14,760
Da, hoæu. hoæu.
Dobro, spusti slušalicu.
10
00:02:14,800 --> 00:02:18,920
- Ne mogu, u govornici
- Falling in love (Amor a Primeira Vista) (1984).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,292 --> 00:00:38,903
AMOR Ã PRIMEIRA VISTA
2
00:01:48,218 --> 00:01:50,041
Dr. Gilmore, por favor.
3
00:01:50,170 --> 00:01:51,796
Não, é a mulher dele.
4
00:01:51,930 --> 00:01:57,331
Acho que é o alternador.
Deixei na oficina.
5
00:01:57,466 --> 00:01:59,506
Tudo bem. Eu espero.
6
00:01:59,962 --> 00:02:02,864
Diga para ele consertar.
7
00:02:03,002 --> 00:02:04,212
- Alô.
- Alô?
8
00:02:04,345 --> 00:02:06,963
- Quem é? Mike?
- Brian?
9
00:02:07,098 --> 00:02:11,538
- Mike, estou falando com sua mãe.
- Desculpe. Oi...
10
00:02:11,673 --> 00:02:14,357
Pode deixar, pode deixar.
Agora, desligue.
11
00:02:14,490 --> 00
- Falling In Love (25fps) 1984 - (DvDrip-Zeus Dias).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,247 --> 00:01:50,283
Tri Gilmore.
2
00:01:50,327 --> 00:01:52,363
Ei. Olen hänen vaimonsa.
3
00:01:52,407 --> 00:01:57,686
Vaihtovirtageneraattori.
Jätin auton korjaamolle.
4
00:01:57,727 --> 00:01:59,843
Selvä. Minä odotan.
5
00:01:59,887 --> 00:02:02,799
Käske hänen korjata se.
6
00:02:02,847 --> 00:02:04,678
- Haloo.
- Haloo.
7
00:02:04,727 --> 00:02:07,321
- Onko se Mike?
- Brian?
8
00:02:07,367 --> 00:02:12,077
- Puhuin äidin kanssa, Mike.
- Anteeksi. Hei...
9
00:02:12,127 --> 00:02:14,766
Aivan varmasti.
10
00:02:14,807 --> 00:02:18,925
- En voi. Soi
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,522 --> 00:00:15,322
Ripped with SubRip 1.50b4
and verified by Quinkent.
2
00:01:47,923 --> 00:01:49,959
Doktora Gilmorea, pros?m.
3
00:01:50,003 --> 00:01:52,039
Ano. Ne, to je jeho ?ena.
4
00:01:52,083 --> 00:01:57,362
Ne, mysl?m, ?e je to altern?tor.
Nechal jsem ho v servisu.
5
00:01:57,403 --> 00:01:59,519
Samoz?ejm?. J? po?k?m.
6
00:01:59,563 --> 00:02:02,475
?eknete mu, a? to proste oprav?.
7
00:02:02,523 --> 00:02:04,354
- Hal?.
- Hal??
8
00:02:04,403 --> 00:02:06,997
- Kdo to je? Mikeu?
- Briane?
9
00:02:07,043 --> 00:02:11,753
- Mikeu, j? mluv?m s tvou matkou
- Falling.In.Love.1984.XviD.AC3.CD1- WAF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:54,300 --> 00:01:56,300
Dr. Gilmorja, prosim.
2
00:01:56,700 --> 00:01:58,700
Tukaj njegova žena.
3
00:01:58,800 --> 00:02:04,000
Mislim, da gre za dinamo.
Moral sem ga pustiti v garaži.
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,500
Prav. Poèakala bom.
5
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
Naroèi mu, naj ga popravi.
6
00:02:09,700 --> 00:02:11,500
Halo.
- Halo?
7
00:02:11,700 --> 00:02:14,300
Kdo je? Mike?
- Brian?
8
00:02:14,400 --> 00:02:19,100
Mike, s tvojo mamo se pogovarjam.
-Oprosti. Živijo, ja...
9
00:02:19,400 --> 00:02:22,000
Ja, bom. Bom.
Prav, zdaj pa odloži.
10
00:02:22,200 --> 00:02:26,300
Ne morem, v govorilnici sem.
- Ne, ne, v me
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2706}{2757}Molim vas dr. Gilmorea.
{2758}{2809}Da. Ne, njegova žena.
{2810}{2942}Ne, mislim da je alternator.|Ostavio sam ga kod mehanièara.
{2943}{2996}U redu. Prièekat æu.
{2997}{3070}Reci mu neka ga popravi.
{3071}{3117}- halo.|- halo?
{3118}{3183}- Tko je? Mike?|- Brian?
{3184}{3302}- Mike, razgovaram s tvojom majkom.|- lsprièavam se. Bok, da...
{3303}{3369}Da, hoæu. hoæu.|Dobro, spusti slušalicu.
{3370}{3473}- Ne mogu, u govornici sam.|- Ne, ne, u gradu sam.
{3474}{3578}U New Yorku. Nisam mogla|pokrenuti auto, pa sam došla vlakom.
{3579}{3677}Ne, došao sam vlakom.|Da. U redu?
{3678}{3723}Da, dobro. Kako si?
There are more subtitles available for Falling In Love
Click here to view them