Search Movie Subtitles results for failure to launch by relevance:
- 6475-Failure.To.Launch[2006]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
?????????? ???? ????? ???.
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
?????????? ????? ????? ???.
3
00:00:55,000 --> 00:00:59,600
???? ???????? ??
???????????? ?? ?????...
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
?????!
5
00:01:10,700 --> 00:01:13,600
????? ????? ???????????.
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
??? ????? ???????;
7
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
??? ?? ??????? ?? ???????????;
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
??????, ????? ????????????
??? ????? ???...
9
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
???? ????? ?? ????? ???;
10
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
- ??????!
-
- Failure.To.Launch.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD1-CiPA.en.srt
- Failure.To.Launch.2006.DVDRip.XviD .AC3.CD2-CiPA.en.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,075
Look, this is insane.
2
00:00:02,214 --> 00:00:03,613
I have rights, too, you know.
3
00:00:03,715 --> 00:00:06,047
Or maybe you haven't heard
of the Sixth Amendment!
4
00:00:06,151 --> 00:00:08,676
The right to a speedy and public trial?
5
00:00:10,455 --> 00:00:12,389
You. You're on my list,
6
00:00:12,624 --> 00:00:13,591
Jim.
7
00:00:13,792 --> 00:00:17,250
I got great boat shoes.
8
00:00:17,362 --> 00:00:18,351
Hi.
9
00:00:19,398 --> 00:00:21,366
-What's going on?
-Nothing.
10
00:00:21,466 --> 00:00:24,094
I got shoes for the next time
Tr
- Failure To Launch ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Failure To Launch - Eng - 23,976fps - 2006 - (734.681.088) - (ALLiANCE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,447 --> 00:00:49,415
I just feel really close to you.
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,183
You are really close to me.
3
00:00:54,421 --> 00:00:57,913
<i>Well, this way we can share everything.</i>
4
00:01:03,163 --> 00:01:05,154
<i>Wow, that's so good.</i>
5
00:01:07,767 --> 00:01:08,961
Look.
6
00:01:09,602 --> 00:01:11,729
They're still so in love.
7
00:01:15,642 --> 00:01:18,236
How great is that?
8
00:01:22,148 --> 00:01:24,378
<i>So, where do you see us going?</i>
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,250
<i>Well, tonight I see us
going back to my place.</i>
10
00:01:44,938 -
- Failure.To.Launch.DVDRip.XviD-ALLi ANCE.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,095 --> 00:00:51,097
Sinto-me t?o pr?xima de voc?.
2
00:00:51,390 --> 00:00:54,392
Voc? "est?" muito
pr?xima de mim.
3
00:00:55,102 --> 00:00:59,689
Dessa forma, podemos
compartilhar de tudo.
4
00:01:03,694 --> 00:01:05,904
Bem... isso ? bom.
5
00:01:08,491 --> 00:01:09,991
Olhe.
6
00:01:09,992 --> 00:01:13,495
Continuam t?o apaixonados.
7
00:01:16,499 --> 00:01:19,501
N?o acha isso maravilhoso?
8
00:01:22,713 --> 00:01:25,715
E ent?o, onde vamos chegar?
9
00:01:28,093 --> 00:01:31,512
Esta noite vamos
chegar na minha casa.
10
00:01:46,820 --> 00:01:48,905
- Esta
- Failure To Launch ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,022 --> 00:00:26,619
Mã simt foarte apropiatã de tine.
2
00:00:27,348 --> 00:00:30,231
Eºti foarte apropiatã de mine.
3
00:00:30,873 --> 00:00:34,712
Aºa putem împãrþi totul.
4
00:00:39,921 --> 00:00:42,101
E foarte bun.
5
00:00:44,933 --> 00:00:46,393
Uite, încã se iubesc.
6
00:00:48,552 --> 00:00:51,055
Nu eºti tu singurul cãruia
sã-i vinã rândul.
7
00:00:52,697 --> 00:00:55,481
Nu este minunat?
8
00:00:59,178 --> 00:01:02,351
Tu cum vezi viitorul nostru?
9
00:01:04,142 --> 00:01:07,636
Pentru seara asta prevãd
cã ne vom duce la mine.
10
00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,445 --> 00:00:51,606
Samo se oseæam stvarno blisko tebi.
2
00:00:52,767 --> 00:00:54,407
I jesi veoma blizu meni.
3
00:00:55,888 --> 00:00:59,889
Posle ovoga možemo da delimo sve.
4
00:01:11,975 --> 00:01:14,217
Još se vole.
5
00:01:18,018 --> 00:01:20,699
Koliko je to lepo.
6
00:01:24,141 --> 00:01:26,942
Pa, gde vidiš da mi idemo?
7
00:01:29,584 --> 00:01:32,465
Pa veèeras vidim da idemo kod mene.
8
00:01:46,791 --> 00:01:49,793
- Ovo je tvoja kuæa?
- Da.
9
00:01:50,554 --> 00:01:52,514
- Prelepa je.
- Hvala.
10
00:01:53,395 --> 00:01:55,355
Volim da mislim
- Failure To Launch - Fin - 23,976fps - 2006.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Tunnut tosi l?heiselt?.
2
00:00:51,033 --> 00:00:52,400
Olet tosi l?hell?.
3
00:00:54,700 --> 00:00:58,200
N?in me voimme jakaa kaiken.
4
00:01:03,433 --> 00:01:05,400
Vau, tosi hyv??.
5
00:01:08,033 --> 00:01:09,233
Katso!
6
00:01:09,867 --> 00:01:12,000
Yh? noin rakastuneita.
7
00:01:15,900 --> 00:01:18,467
Eik? olekin ihanaa?
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,600
Minne me olemme sinusta matkalla?
9
00:01:27,767 --> 00:01:30,467
T?n??n menn??n minun luokseni.
10
00:01:46,300 --> 00:01:48,267
- T??ll?k? sin? asut?
- Jep.
11
00:01:48,667 --> 00:01
- Failure.To.Launch[2006]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
?????????? ???? ????? ???.
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
?????????? ????? ????? ???.
3
00:00:55,000 --> 00:00:59,600
???? ???????? ??
???????????? ?? ?????...
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
?????!
5
00:01:10,700 --> 00:01:13,600
????? ????? ???????????.
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
??? ????? ???????;
7
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
??? ?? ??????? ?? ???????????;
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
??????, ????? ????????????
??? ????? ???...
9
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
???? ????? ?? ????? ???;
10
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
- ??????!
-
- Failure.To.Launch.DVDRip.XviD-ALLi ANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Ãeviri : Shamo
Ãyi Seyirler...
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
Sana kendimi çok yakýn hissediyorum.
3
00:00:50,700 --> 00:00:52,100
Ãu an çok yakýnsýn zaten.
4
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
Bu yolla her þeyi paylaþabiliriz.
5
00:01:03,100 --> 00:01:05,100
Bu çok iyi.
6
00:01:07,700 --> 00:01:08,900
Bak.
7
00:01:09,600 --> 00:01:11,700
Birbirlerine hâlâ aþýklar.
8
00:01:15,600 --> 00:01:18,200
Ne kadar harika bir þey?
9
00:01:22,100 --> 00:01:24,300
Peki bu bugün bize nereyi gezdireceksin?
10
00:01:27,500 --> 00:01:30,200
Ãey, b
- Failure.To.Launch.DVDRip.XviD-ALLi ANCE.[www.descargasweb.net].srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,051 --> 00:00:53,043
?????????? ?????????? ???? ????? ???!
2
00:00:53,354 --> 00:00:56,346
?????, ????????, ???? ????? ???..
3
00:00:57,091 --> 00:01:01,653
????, ???????? ??
???????????? ?? ?????.
4
00:01:10,471 --> 00:01:12,666
?????.
5
00:01:12,707 --> 00:01:15,699
????? ????? ???????????!
6
00:01:18,479 --> 00:01:21,471
???? ??????? ????? ????;
7
00:01:24,686 --> 00:01:27,621
??????, ??? ??????? ?? ????? ???
?? ????????;
8
00:01:30,024 --> 00:01:33,016
??????, ??? ????? ?? ??????????
??? ????? ???.
9
00:01:48,743 --> 00:01:50,836
???? ????? ?? ????? ???;
10
00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]12,[FONT]Courier New
00:00:00.00,00:00:08.00
Ãeviri : Shamo[br]Ãyi Seyirler...
00:00:44.00,00:00:46.00
Sana kendimi çok yakýn hissediyorum.
00:00:47.00,00:00:48.00
Ãu an çok yakýnsýn zaten.
00:00:51.00,00:00:54.00
Bu yolla her þeyi paylaþabiliriz.
00:00:59.00,00:01:01.00
Bu çok iyi.
00:01:03.00,00:01:05.00
Bak.
00:01:05.00,00:01:07.00
Birbirlerine hâlâ aþýklar.
00:01:11.00,00:01:14.00
Ne kadar harika bir þey?
00:01:17.00,00:01:19.00
Peki bu bugün bize nereyi gezdireceksin?
00:01:22.
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,447 --> 00:00:49,415
Ma tunnen sinuga praegu t?elist l?hedust.
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,183
Sa oledki mulle v?ga l?hedal.
3
00:00:54,421 --> 00:00:57,913
Niimoodi saame me k?ike jagada.
4
00:01:03,163 --> 00:01:05,154
Nii on v?ga hea.
5
00:01:07,767 --> 00:01:08,961
Vaata!
6
00:01:09,602 --> 00:01:11,729
Nad armastavad teineteist ikka veel nii v?ga.
7
00:01:15,642 --> 00:01:18,236
Kui suurep?rane see on?
8
00:01:22,148 --> 00:01:24,378
Kuhu sa kujutad meid tulevikus minemas?
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,250
T?na ?htul n?en ma igatahes ette meid
minu korterisse suunduma
- Failure.To.Launch.2006.DVDRip.XviD -ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
?????????? ???? ????? ???.
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
?????????? ????? ????? ???.
3
00:00:55,000 --> 00:00:59,600
???? ???????? ??
???????????? ?? ?????...
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
?????!
5
00:01:10,700 --> 00:01:13,600
????? ????? ???????????.
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
??? ????? ???????;
7
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
??? ?? ??????? ?? ???????????;
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
??????, ????? ????????????
??? ????? ???...
9
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
???? ????? ?? ????? ???;
10
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
- ??????!
-
- Failure To Launch (23.976fps) 2006 - (734.681.088) - (ALLiANCE) - (ver 2).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Tunnut tosi läheiseltä.
2
00:00:51,033 --> 00:00:52,400
Olet tosi lähellä.
3
00:00:54,700 --> 00:00:58,200
Näin me voimme jakaa kaiken.
4
00:01:03,433 --> 00:01:05,400
Vau, tosi hyvää.
5
00:01:08,033 --> 00:01:09,233
Katso!
6
00:01:09,867 --> 00:01:12,000
Yhä noin rakastuneita.
7
00:01:15,900 --> 00:01:18,467
Eikö olekin ihanaa?
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,600
Minne me olemme sinusta matkalla?
9
00:01:27,767 --> 00:01:30,467
Tänään mennään minun luokseni.
10
00:01:46,300 --> 00:01:48,267
- Täälläkö sinä asut?
- Jep.
11
00:
- Failure To Launch [alli].sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,510 --> 00:00:49,671
Samo se oseæam
stvarno blisko tebi.
2
00:00:50,832 --> 00:00:52,474
I jesi veoma blizu meni
3
00:00:53,955 --> 00:00:57,958
Posle ovoga možemo da delimo sve.
4
00:01:10,047 --> 00:01:12,289
Još se vole.
5
00:01:16,092 --> 00:01:18,774
Koliko je to lepo.
6
00:01:22,216 --> 00:01:25,019
Pa,gde vidiš da mi idemo?
7
00:01:27,661 --> 00:01:30,543
Pa veèeras vidim
da idemo kod mene.
8
00:01:44,874 --> 00:01:47,876
Ovo je tvoja kuæa?
Da.
9
00:01:48,637 --> 00:01:50,599
Prelepa je.
Hvala.
10
00:01:51,480 --> 00:01:53,441
Volim da mislim
da je
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,760
Samo se oseæam
stvarno blisko tebi.
2
00:00:26,920 --> 00:00:28,560
l jesi veoma blizu meni
3
00:00:30,040 --> 00:00:34,040
Posle ovoga možemo da delimo sve.
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,360
Još se vole.
5
00:00:52,160 --> 00:00:54,840
Koliko je to lepo.
6
00:00:58,280 --> 00:01:01,080
Pa,gde vidiš da mi idemo?
7
00:01:03,720 --> 00:01:06,600
Pa veèeras vidim
da idemo kod mene.
8
00:01:20,920 --> 00:01:23,920
Ovo je tvoja kuæa?
Da.
9
00:01:24,680 --> 00:01:26,640
Prelepa je.
Hvala.
10
00:01:27,520 --> 00:01:29,480
Volim da mislim
da je kuæa lepo mesto.
11
00:01:43,720 --> 00:01:47,200
Nadam se da n
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,000
Video PEKSIMET
Podujevo
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,760
Samo se oseæam
stvarno blisko tebi.
3
00:00:26,920 --> 00:00:28,560
l jesi veoma blizu meni
4
00:00:30,040 --> 00:00:34,040
Posle ovoga možemo da delimo sve.
5
00:00:46,120 --> 00:00:48,360
Još se vole.
6
00:00:52,160 --> 00:00:54,840
Koliko je to lepo.
7
00:00:58,280 --> 00:01:01,080
Pa,gde vidiš da mi idemo?
8
00:01:03,720 --> 00:01:06,600
Pa veèeras vidim
da idemo kod mene.
9
00:01:20,920 --> 00:01:23,920
Ovo je tvoja kuæa?
Da.
10
00:01:24,680 --> 00:01:26,640
Prelepa je.
Hvala.
11
00:01:27,520 --> 00:01:29,480
Volim da mislim
da je kuæa
- FailureToLaunch.txt
- failure.to.launch.(3427534).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}
{400}{450}napisy made by malaga 2505
{600}{850}synchro dev22 do:Failure.To.Launch.DVDRip.XviD-ALLiANCE
{1152}{1224}Czujê siê z tob¹ na prawdê blisko.
{1232}{1304}JesteŠna prawdê blisko mnie.
{1321}{1431}Tym sposobem, mo¿emy dzieliæ siê wszystkim.
{1643}{1695}Popatrz.
{1696}{1767}Oni s¹ wci¹¿ tak zakochani.
{1835}{1907}Jakie¿ to wspania³e.
{1983}{2054}Wiêc, gdzie dzisiaj idziemy?
{2112}{2183}Dzisiaj idziemy do mnie.
{2561}{2611}Wow, to jest twój dom?
{2612}{2680}- Piêkny!|- Dziêkujê.
{2681}{2770}Lu
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,774 --> 00:00:47,890
Kendimi sana çok yakýn hissediyorum.
2
00:00:48,934 --> 00:00:50,287
Bana çok yakýnsýn.
3
00:00:52,454 --> 00:00:55,810
Bu þekilde her þeyi paylaþabiliriz.
4
00:01:00,854 --> 00:01:02,731
Bu çok güzel.
5
00:01:05,254 --> 00:01:06,403
Bak.
6
00:01:07,014 --> 00:01:09,050
Hala âþýklar.
7
00:01:12,814 --> 00:01:15,282
Ne kadar muhteþem.
8
00:01:19,054 --> 00:01:21,170
Bizim gidiþatýmýz ne olacak sence?
9
00:01:24,214 --> 00:01:26,808
Bu gece benim eve gideceðiz.
10
00:01:41,974 --> 00:01:43,851
- Evin bu mu?
- Evet.
11
00:01:4
There are more subtitles available for Failure To Launch
Click here to view them