Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:27:Oliko se vain unta ?
00:00:30:Kiitos, Florida !
00:00:33:Eik? sit? tapahtunutkaan?
00:00:37:Siin? on Ben Affleck.|N?en h?net usein unessani.
00:00:41:Ja se ''Taksikuskin'' n?yttelij?.
00:00:44:Stevie Wonder n?ytti iloiselta|kuin ihme olisi tapahtunut.
00:00:51:Oliko se unta?
00:00:54:Vai oliko se totta ?
00:00:58:Vuoden 2000 vaalit|sujuivat niin kuin piti.
00:01:02:Al Gore voittaa New Yorkissa .|-New Jersey, Gore.
00:01:06:Ennustamme,|ett? Gore voittaa Delawaressa . . .
00:01:10:Anteeksi h?iri?.
00:01:13:Minulla on t?rkeit? uutisia, Mike.|Al Gore voittaa Floridassa .
00:01:18:NNN : n mukaan|Gore voittaa Floridassa .
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:27:Oliko se vain unta ?
00:00:30:Kiitos, Florida !
00:00:33:Eik? sit? tapahtunutkaan?
00:00:37:Siin? on Ben Affleck.|N?en h?net usein unessani.
00:00:41:Ja se ''Taksikuskin'' n?yttelij?.
00:00:44:Stevie Wonder n?ytti iloiselta|kuin ihme olisi tapahtunut.
00:00:51:Oliko se unta?
00:00:54:Vai oliko se totta ?
00:00:58:Vuoden 2000 vaalit|sujuivat niin kuin piti.
00:01:02:Al Gore voittaa New Yorkissa .|-New Jersey, Gore.
00:01:06:Ennustamme,|ett? Gore voittaa Delawaressa . . .
00:01:10:Anteeksi h?iri?.
00:01:13:Minulla on t?rkeit? uutisia, Mike.|Al Gore voittaa Floridassa .
00:01:18:NNN : n mukaan|Gore voittaa Floridassa .
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,020 --> 00:00:13,020
<i>25 fps</i>
2
00:00:19,840 --> 00:00:22,400
Foi tudo só um sonho?
3
00:00:22,680 --> 00:00:25,080
Deus vos abençoe, Flórida. Obrigado.
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,720
Os últimos 4 anos não aconteceram?
5
00:00:30,040 --> 00:00:33,920
Vejam, lá está o Ben Affleck.
Ele entra sempre nos meus sonhos.
6
00:00:34,240 --> 00:00:36,920
E o tipo do "Táxi Driver".
Ele também lá estava.
7
00:00:37,200 --> 00:00:42,160
E o Stevie Wonder. Estava feliz
como se tivesse presenciado um milagre.
8
00:00:44,440 --> 00:00:45,400
Foi um sonho?
9
00:00:48,160 --> 00:00:49,120
Ou foi real?
10
00:00:51,600 --> 00:00:55,440
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:54:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:01:02:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:01:04:Stary! Jambu wymiata!
00:01:06:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:01:11:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:01:14:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:01:17:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:21:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:25:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie wyda komendy!
00:01:31:Ciekawe jaki trik teraz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3720}{3787}- Okay. Let?s go.|- | Barks |
{3819}{3889}Hey ! Hey ! Hey !
{3891}{3992}Hey !
{3994}{4058}Another ticket.
{4060}{4133}Damn !
{4135}{4225}Parking on the wrong side|of the street ?
{4227}{4293}This is a Ford Dyslexia !
{4295}{4366}| Barking |
{4368}{4456}lt?s gonna be a great day today,|Jerry Lee. Come on.
{4542}{4625}| Man ||Park it over there.
{4627}{4681}| Jerry Lee Barking,|Growling |
{4681}{4724}| Jerry Lee Barking,|Growling |
{4726}{4792}| Man ||What ? What ? What ? lt?s bank day.
{4794}{4871}All right, l know we?re here|to get some Kibble money.
{4873}{4984}l?m gonna go to that ATM machine|and get some cash.
{5137}{526
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E12.DSR.XviD-XOR|174.9 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:30:O, stary, patrz!|Mam Jake'a Plummera!
00:00:33:O kurde!|Ja znowu g?wnianego AJ Feeleya!
00:00:35:Czemu ty nie kupi?e? ?adnych kart, Stan?
00:00:37:Nie mog? wydawa? pieni?dzy.|Oszcz?dzam na nowy rower.
00:00:39:Ha! "Oszcz?dzanie"!
00:00:41:Wi?c co robimy teraz?
00:00:42:Jest sobota! Musimy wybawi? si?|jak to tylko mo?liwe!
00:00:45:Mam pomys?!|Chod?my na laserowy paintball w Funplexie!
00:00:47:(W?a?nie!)
00:00:48:Nie, nie mog? wydawa? pieni?dzy, ch?opaki.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{949}{1068}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
{1069}{1188}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1189}{1276}Korekta: Dzanas
{1279}{1454}Dopasowane do wersji: Fahrenheit.911 352x240 29.970fps 633.2 MB|by michaeel@skrzynka.pl
{1588}{1677}Czy to by? tylko sen?
{1678}{1737}Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
{1738}{1857}Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
{1858}{2007}Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
{2008}{2097}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{2098}{2273}I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{2308}{2395}Czy to by? sen?
{2428}{2529}Czy mo?e rzec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji south.park.911.dsr-loki|122.3 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:36:Pluton jest tak?e najdalej po?o?on? planet? od S?o?ca,
00:00:38:Cho? naukowcy przypuszczaj?,|?e za nim mo?e znajdowa? si? ich jeszcze wi?cej.
00:00:41:Mam nadziej?, ?e podoba? si? wam|m?j referat o Uk?adzie S?onecznym. Dzi?kuj?!
00:00:45:Okej, bardzo ?adnie, Token.|Dzi?kujemy!
00:00:49:Dobrze dzieci... Wygl?da na to, ?e wystarczy|nam dzi? jeszcze czasu na tylko jedn? prezentacj?.
00:00:53:Mo?e... Eric!
00:00:55:Dzi?kuj?, pani Garrison!
00:00:57:M?j referat nosi tytu?:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E13.REAL.DSR.XviD-CRiMSON|173.8 MB 512x384 23.97fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:34:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:00:42:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:00:44:Stary! Jambu wymiata!
00:00:46:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:00:51:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:00:54:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:00:57:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:01:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:05:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{225}"Like A Virgin" jest o...
{227}{306}dziewczynie, kt?ra leci|na faceta z wielkim fiutem.
{307}{353}To metafora kutasa.
{374}{439}Co? ty, chodzi|o wra?liw? dziewczyn?.
{475}{549}Wyrolowali j?, a teraz|spotka?a bratni? dusz?.
{578}{641}Sprzedawaj takie pierdo?y turystom.
{656}{694}Kto to, kurwa, jest Toby?
{694}{778}"Like A Virgin" nie jest|o dziewczynie i mi?ym facecie,
{799}{857}pomyli?o ci si? z "True Blue".
{866}{904}"True Blue"?
{904}{951}To by? jebucki hit.
{964}{1040}Nie znam si? na popie,|a s?ysza?em "True Blue".
{1049}{1131}Nie m?wi?, ?e nie s?ysza?em,|pytam tylko, jak to leci.
{1181}{1233}Nie jestem fanem Madonny.
{1238
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:45:- Ichi!|- Ichi!
00:00:49:Ichi banzai!
00:00:51:- Ichi!|- Ichi banzai! Kya!
00:00:53:Cartman-san!|Co ty wyprawiasz?
00:00:56:Robi? bardziej zaawansowane ruchy.|Jestem troch? lepszy od pozosta?ych...
00:01:00:Eric-san, musisz wykonywa? polecenia!
00:01:02:Brak ci dyszczypliny!
00:01:04:Nie-e! Wcale nie brak mi dyszczypliny!
00:01:07:Wszyscy potrzebujecie wi?cej dyszczypliny!
00:01:10:Prawdziwa dyszczyplina... pochodzi z wewn?trz.
00:01:14:Sko?czy? si? nam czas.|Do zobaczenia we wtorek.
00:01:19:Star
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:47:O, stary, patrz!|Mam Jake'a Plummera!
00:00:50:O kurde!|Ja znowu g?wnianego AJ Feeleya!
00:00:52:Czemu ty nie kupi?e? ?adnych kart, Stan?
00:00:54:Nie mog? wydawa? pieni?dzy.|Oszcz?dzam na nowy rower.
00:00:56:Ha! "Oszcz?dzanie"!
00:00:58:Wi?c co robimy teraz?
00:00:59:Jest sobota! Musimy wybawi? si?|jak to tylko mo?liwe!
00:01:02:Mam pomys?!|Chod?my na laserowy paintball w Funplexie!
00:01:04:(W?a?nie!)
00:01:05:Nie, nie mog? wydawa? pieni?dzy, ch?opaki.
00:01:06:Zr?bmy co? zabawnego, co jest za d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{415}Dopasowane do divx-a 1 CD zripowanego z z wersji VCD-CAMPOT-2 CD|czas trwania: 1:45:19, fps: 29.972|synchro: januszek (vel izbkp) alt.pl.divx.napisy
{981}{1097}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
{1101}{1217}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1221}{1317}Korekta: Dzanas
{1620}{1706}Czy to by? tylko sen?
{1710}{1766}Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
{1770}{1886}Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
{1890}{2036}Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
{2040}{2126}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{2130}{2336}I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji south.park.911.dsr-loki|122.3 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:36:Pluton jest tak?e najdalej po?o?on? planet? od S?o?ca,
00:00:38:Cho? naukowcy przypuszczaj?,|?e za nim mo?e znajdowa? si? ich jeszcze wi?cej.
00:00:41:Mam nadziej?, ?e podoba? si? wam|m?j referat o Uk?adzie S?onecznym. Dzi?kuj?!
00:00:45:Okej, bardzo ?adnie, Token.|Dzi?kujemy!
00:00:49:Dobrze dzieci... Wygl?da na to, ?e wystarczy|nam dzi? jeszcze czasu na tylko jedn? prezentacj?.
00:00:53:Mo?e... Eric!
00:00:55:Dzi?kuj?, pani Garrison!
00:00:57:M?j referat nosi tytu?:
Subtitles for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
keywords: simpsons, the, 09x1, 7, napisy, 91, 4f2, 4, lisa, simpson, rl,
original filename: Simpsons_The_09x17_(NAPiSY-54719).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 4F24|Lisa the Simpson|Lisa Simpson?wna
00:00:27:Znowu ta zupa?
00:00:30:Moja bu?ka nie|jest zbyt ?wie?a.
00:00:32:A ta lura...
00:00:34:Ja to wezm?.
00:00:36:Co oni robi? z naszymi 45 centami!
00:00:40:Ja kupi?am m?j lunch|na stacji benzynowej.
00:00:42:To posi?ek kosmiczny|Johna Glenny'ego.
00:00:48:Rany, tak jak w reklamie!
00:00:50:Z ty?u co? jest.
00:00:53:Pikto-Puzzle profesora Provolone'a.
00:00:56:Ci??kie...
00:00:58:- Wiem!|- Czy to to?
00:01:00:Doskonale, Milhouse!
00:01:02:- A co powiesz na to?|- Niez?a robota, Bart!
00:01:04:A ty Lisa?
00:01:06:Zaraz na to wpadn?,|bez obaw.
00:01:09:Oczywi?cie, je?li...
00:01:13:Tak!|Mistrz ?wiata!
00:01:15:Co t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E14.DSRip.XviD.aAF|154.1 MB 512x384 23.97fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:36:- Ichi!|- Ichi!
00:00:40:Ichi banzai!
00:00:42:- Ichi!|- Ichi banzai! Kya!
00:00:44:Cartman-san!|Co ty wyprawiasz?
00:00:47:Robi? bardziej zaawansowane ruchy.|Jestem troch? lepszy od pozosta?ych...
00:00:51:Eric-san, musisz wykonywa? polecenia!
00:00:53:Brak ci dyszczypliny!
00:00:55:Nie-e! Wcale nie brak mi dyszczypliny!
00:00:58:Wszyscy potrzebujecie wi?cej dyszczypliny!
00:01:01:Prawdziwa dyszczyplina... pochodzi z wewn?trz.
00:01:05:Sko?czy? si? nam czas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E13.REAL.DSR.XviD-CRiMSON|173.8 MB 512x384 23.97fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:34:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:00:42:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:00:44:Stary! Jambu wymiata!
00:00:46:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:00:51:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:00:54:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:00:57:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:01:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:05:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:46:Pluton jest tak?e najdalej po?o?on? planet? od S?o?ca,
00:00:48:Cho? naukowcy przypuszczaj?,|?e za nim mo?e znajdowa? si? ich jeszcze wi?cej.
00:00:51:Mam nadziej?, ?e podoba? si? wam|m?j referat o Uk?adzie S?onecznym. Dzi?kuj?!
00:00:55:Okej, bardzo ?adnie, Token.|Dzi?kujemy!
00:00:59:Dobrze dzieci... Wygl?da na to, ?e wystarczy|nam dzi? jeszcze czasu na tylko jedn? prezentacj?.
00:01:03:Mo?e... Eric!
00:01:05:Dzi?kuj?, pani Garrison!
00:01:07:M?j referat nosi tytu?: "Rudzielce -|dzieci z rudymi w?os
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:54:A teraz Jambu pomacha wam swoj? p?etw?!
00:01:02:Ca?y jestem mokry!|Super!
00:01:04:Stary! Jambu wymiata!
00:01:06:A teraz przygotujcie si? na nast?pny trik Jambu!
00:01:11:Jestem totalnie mokry!|Zajebi?cie!
00:01:14:I co wy na to, ludziska?|Pe?ne salto!
00:01:17:A teraz Kelly poka?e nam,|jak nak?ania Jambu do robienia sztuczek!
00:01:21:Gdy Kelly uderza w wod? trzy razy,|Jambu przyp?ywa do niej!
00:01:25:Jambu b?dzie spokojnie czeka?,|dop?ki Kelly nie wyda komendy!
00:01:31:Ciekawe jaki trik teraz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
00:00:06:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Korekta: Dzanas
00:00:13:Dopasowane do wersji: Fahrenheit.911.SVCD-TS.Centropy.DIVX_Xtech
00:00:20:Czy to by? tylko sen?
00:00:23:Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
00:00:25:Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
00:00:29:Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
00:00:34:I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
00:00:37:I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
00:00:44:Czy to by? sen?
00:00:48:Czy mo?e rzeczywisto???
00:00:52:To by? wiecz?r wyborczy w 2000 roku. |Wszystko sz?o zgodnie z planem...
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{72}...i chcieli sobie porozmawia?...
{72}{288}Powiedzieli, ?e podobno rozmawia?em z lud?mi o 11 wrze?nia, |Bin Ladenach, zyskach z ropy i Afganistanie...
{288}{375}Powiedzia?em, ?e wiele os?b o tym m?wi.
{396}{485}Poczu?em, ?e moje prawa zosta?y naruszone...
{485}{595}Je?li kto? ma mi co? do powiedzenia na si?owni, prosz? bardzo.
{595}{723}Ale ?eby m?wi? to agentom FBI, kt?rzy przychodz? do mnie, |kiedy ucinam sobie drzemk??
{723}{941}Nie ma si? czego wstydzi?. Niczego nie ukrywamy. |A w "Patriot Act" nie ma nic, czego musia?bym si? wstydzi?.
{941}{1092}Za?o?y?em darmowy telefon. Dzwo?cie, |je?li spotkacie si? z nadu?yciami lub ?amaniem pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x368 25.0fps 694.4 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{146}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania. org
{150}{246}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup. kinomania. org
{250}{321}Korekta: Dzanas
{325}{477}Dopasowane do wersji: Fahrenheit.|Ts.Ac3.Cartel
{500}{571}Czy to by? tylko sen?
{575}{621}Niech B?g Ci? b?ogos?awi,|Florydo! Dzi?kuj?!
{625}{721}Czy ostatnie cztery|lata si? nie zdarzy?y?
{725}{846}Patrzcie, to Ben Affleck!|Cz?sto go widuj? w moich snach.
{850}{921}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{925}{1071}I nawet ma?y Stevie Wonder.|Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{1100}{1172}Czy to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Opowiedz nam o wprowadzanym przez |ciebie na rynek produkcie.
00:00:03:To awaryjny spadochron ucieczkowy. Ostatnia deska ratunku.
00:00:08:Na kt?rym pi?trze trzeba si? znajdowa?, ?eby zadzia?a??
00:00:11:Wystarczy by? powy?ej dziesi?tego pi?tra.
00:00:15:Mo?na go samemu za?o?y??
00:00:17:Jasne, to proste i trwa tylko 30 sekund. |To bardzo proste.
00:00:26:Zak?ada si? go bardzo prosto...
00:00:30:Zaraz po zakupie najlepiej par? razy go za?o?y?.
00:00:35:Jamie ma chyba troch? trudno?ci z zak?adaniem... |Naprawd? s?dzisz, ?e w chwili paniki, kto? b?dzie w stanie prawid?owo to za?o?y??
00:00:45:Tak, tak. Jamie robi to chyba pierwszy raz w ?yciu.
00:00:53:Bez obaw. Mo?na si? na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{110}Movie info:|624x368 25.0fps 685.4 MB 0:58:57
{500}{574}/Czy to by? tylko sen?
{575}{649}Niech B?g ci? b?ogos?awi,|Florydo! Dzi?kuj?!
{650}{749}/Czy ostatnie cztery lata|/si? nie zdarzy?y?
{750}{874}/Patrzcie, to Ben Affleck!|/Cz?sto go widuj? w moich snach.
{875}{924}/I go?? od "Taks?wkarza"!|/On te? tam by?!
{925}{1074}/I nawet ma?y Stevie Wonder.|/Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{1100}{1174}/Czy to by? sen?
{1200}{1286}/Czy mo?e rzeczywisto???
{1300}{1399}/To by? wiecz?r wyborczy w 2000 roku.|/Wszystko sz?o zgodnie z planem...
{1400}{1499}W Nowym Jorku zwyci??y? Al Gore.|W Garden State, zielone ?wiat?o dla Gore'a.
{1500
Subtitles for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
keywords: simpsons, the, 10x0, 7, napisy, 1007, lisa, gets, ana, rl,
original filename: Simpsons_The_10x07_(NAPiSY-54756).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
00:01:17:...i mo?emy sma?y? si? parz?cym i okropnie ?mierdz?cym ogniu
00:01:22:na wieki wiek?w...
00:01:25:A...m...
00:01:27:...Menonitorski pastor b?dzie odprawia? msz? w przysz?? niedziel?.
00:01:32:Id?cie w pokoju.
00:01:34:Aa...
00:01:36:- Nie ka? mi tam podchodzi?!|- ... men.|...Dajcie mi wyj??..
00:01:44:Jestem okropnie g?odny!
00:01:46:Mamo, mo?emy zosta? katolikami, ?eby dostawa? komuni? i pi? wino?
00:01:49:Nie, nikt nie zostanie katolikiem.|Tr?jka dzieci wystarczy, dzi?kuj?.
00:01:53:Trzymaj si? synu, zabieram nas na tradycyjne coniedzielne drugie ?niadanie.
00:01:59:- Idiota!|- To by?o do ciebie, Marge.
00:02:04:?niadanie podano!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1044}JOE BLACK
{1932}{1963}Tak.
{2832}{2863}Tak.
{3408}{3439}Tak.
{3960}{4008}Prosz? si? nie martwi?.
{4008}{4055}Straszny tu ba?agan.
{4068}{4128}Boj? si?, ?e zabraknie nam czasu.
{4140}{4187}Mo?e ja si? czepiam?
{4188}{4236}-Chc?, ?eby wypad?o jak najIepiej.|-My te?.
{4236}{4321}-AIe nie mo?na przesadza?.|-Trzeba d??y? do doskona?o?ci.
{4356}{4395}Dzie? dobry.
{4404}{4470}-Nie wiemy, jakie da? kwiaty.|-Frezje.
{4488}{4549}Wsz?dzie frezje. Tata je uwieIbia.
{4656}{4680}Jakie o?wietIenie?
{4680}{4736}Nie za jasne i nie za ciemne.
{4776}{4842}NajIepsza by?aby szafranowa po?wiata...
{4848}{4901}jak na wieczorku z Iat 20.
{4920}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1204}{1269}PARY?, FRANCJA
{1274}{1345}5850 KM NA WSCH?D OD AMERYKI
{1601}{1656}O, witam.
{2172}{2224}Jean Francois?
{2229}{2282}Jean Francois?
{3082}{3109}Jean Francois.
{3650}{3690}POLICJA ?WIATA
{3816}{3893}Faceci w kaftanach.|Od???cie bro? masowego ra?enia
{3898}{3971}i k?ad?cie si? na ziemi?.|Jeste?cie aresztowani.
{4262}{4321}Natychmiast od???cie bro?!
{4361}{4415}Czemu nigdy tego nie robi??.
{4640}{4693}PoIicja ?wiata. Na ziemi?!
{4925}{4975}Hej, terrorysto.
{4993}{5046}Sterroryzuj to.
{5308}{5373}Dobra, zako?czmy to ciekawiej.
{6039}{6082}Przegra?e?.
{6139}{6218}- Ucieka z BMR!|- Za?atwi? go.
{6505}{6534}ChoIera
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x384 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{72}{188}Dla tych, kt?rzy pokochali ten ?wiat wcze?niej i sp?dzali czas z jego przyjaci??mi,
{192}{292}Zbierzcie si? ponownie i po?wi??cie sw?j czas...
{360}{480}T?umaczy? Jasconius, wersja polska - Artdico Gnorofex|(zapraszam: www.jasmine.xx.pl)
{485}{565}Poprawki - Tapcio
{2297}{2330}Tseng!
{2337}{2369}Sp?jrz na to!
{2470}{2491}Znalaz?em.
{2523}{2569}...z deka oble?ne, nie?
{2602}{2655}Poprostu si? pospiesz, ziom.
{2662}{2693}Licz? na ciebie, Reno.
{2718}{2749}Spoko, ziom.
{3026}{3055}Hej, hej, hej!
{3066}{3099}Senpai, pospiesz si?!
{3166}{318
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:19:Jay i Cichy Bob Kontratakuj?
00:00:24:Dawno, dawno temu, daleko, daleko|przed pewnym sklepem spo?ywczym
00:00:29:Leonardo, New Jersey, lata 70-te
00:00:38:Zosta? tutaj,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser z promocji.
00:00:43:Masz czapeczk?,|?eby ci? s?onko nie razi?o.
00:00:46:Tylko b?d? grzeczny.
00:00:53:Tylko ani kurwa kroku,|ma?y zasra?cu.
00:00:56:Mamusia postara|si? kogo? zaliczy?.
00:01:04:Przepraszam,|a kto si? zajmie tymi dzie?mi?
00:01:06:Gruby b?dzie pilnowa? ma?ego.
00:01:08:?wietna matka.
00:01:10:Niech je pani tak zostawi,|a sama zobaczy do czego dojdzie.
00:01:12:Pierdol si?, jebany sztywniaku.
00:01:15:Taa, jasne jasne.
00:01:17:I ten pierdolony typ b?dzi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{561}And that completes myfinalreport|until we reach touchdown.
{563}{654}We're now on full automatic,|in the hands ofthe computers.
{656}{725}I've tucked my crew in for the long sleep...
{727}{777}..and I'll be joining them...
{779}{829}..soon.
{831}{937}In less than an hour we'll finish|our sixth month out of Cape Kennedy.
{939}{1007}Six months in deep space.
{1009}{1059}By our time, that is.
{1061}{1211}According to Dr Hasslein's theory oftime in a|vehicle travelling nearly the speed of light,...
{1213}{1313}..the Earth has aged|nearly 700 years since we left it,...
{1315}{1365}..while we've aged hardly at all.
{1435}{1485}It may b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{896}Cie? spowje wszech?wiat.|A na jego ?cie?ce wyro?nie z?o.
{900}{1002}Z nieba spadnie ?mier?.
{6473}{6568}- Co mi przywioz?e??|- Zobaczysz
{6593}{6648}Zaczekaj na mnie!
{6985}{7027}Co to?
{7279}{7422}Nie pr?buj ucieka?.|Jeste? pod moj? kontrol?.
{7442}{7605}Sp?jrz na mnie.|Jestem wcieleniem wszelkiego z?a.
{7635}{7693}Patrz uwa?nie.
{7702}{7888}Mam w?adz? nad czasem,|wszystkimi galaktykami i wymiarami.
{7911}{8086}Lecz wielu wci?? mnie szuka.|Jak po??danego zielonego klejnotu.
{8101}{8214}Patrz,jak niszcz? ich ?ycie.
{8706}{8777}Dobra. 12 stopni.
{10525}{10663}Tak, Nowy Jork. Wielkie co?.|Centrum szumowin ?wiata.
{10689}{10837}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 576x320 25.0fps 701.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{6054}{6097}Jak si? czujesz?
{6138}{6213}Noga w porz?dku,|wyj?li od?amki. Zachowa?am je.
{6246}{6313}Nie znam dziewczyny|?adniejszej ni? ty.
{6378}{6418}Poca?uj mnie.
{6462}{6516}- Zale?y mi na tym.|- Tak?
{6798}{6859}Poca?uj mnie,|bez tego nie zasn?.
{6882}{6936}- ?liczna ...|- Otul mnie.
{6942}{7004}Bardzo zabawne ...|A teraz - spa?!
{7038}{7075}Nie pytaj.
{9042}{9089}Nie znosz? igie? ...
{9270}{9319}Jest tu kto? z Picton?
{9354}{9390}Nie wiem.
{9426}{9495}Nim odejd? chc? znale??|jakiego? krajana.
{9690}{9737}Mamy kogo? z Picton?
{9750}{9782}A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:HURAGAN
00:01:13:20 Grudnia 1963 r.
00:01:23:A teraz gw??d? programu
00:01:29:W prawym naro?niku|z Paterson w New Jersey...
00:01:33:...w bia?ych spodenkach z czarnym paskiem|maj?cy na koncie 18 zwyci?stw z 21 walk Rubin "Huragan" Carter.
00:01:51:W lewym naro?niku w ciemnych spodenkach z bia?ym paskiem...
00:01:57:..z St. Thomas na Wyspach Dziewiczych,|Mistrz ?wiata wagi p??cie?kiej Emil Gryffis.
00:02:41:Chod?cie, jestem tutaj|Pierwszy kt?ry przejdzie przez te drzwi zginie...
00:02:48:...drugi i trzeci - tak samo.|Starczy miejsca dla wszystkich.
00:02:58:WI?ZIENIE STANOWE TRENTON|1973
00:03:07:Starczy miejsca dla wszystkich.|3 wyroki do?ywocia za morderstwa, kt?rych nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:napisy m1marian@wp.pl
00:00:56:R?b dok?adnie, co ci powiem
00:00:58:Wsta? powoli, p?jd? przodem |i otw?rz drzwi
00:01:14:Nie rusza? si?
00:01:18:Zamknij drzwi
00:01:20:K?a?? si? na pod?og?| Natychmiast
00:01:23:Teraz
00:01:25:Sprowad? swoje dupsko na d?? |Natychmiast
00:01:27:Zamykaj, w tej chwili
00:01:31:Na ziemi?
00:01:48:2 minuty
00:01:53:1:45
00:02:03:Nie wstawaj
00:02:05:Minuta
00:02:11:30 sekund
00:02:16:Teraz
00:02:26:Czas
00:02:29:Wyno?my si? st?d
00:03:29:GLINIARZ Z BEVERLY HILLS 2
00:05:13:-Hej Ace, tutaj| -Cze?? Vince
00:05:16:Poznaj Judy
00:05:21:Jestem pod wra?eniem| Judy, mo?na ci? przeprosi? na chwilk??
00:05:24:-Id?, Judy| -Mo?na?
00:05:26:-Id
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{523}Tekst: djdzon
{1122}{1240}PLAN LOTU
{1758}{1837}Chce pani troch? prywatno?ci,|zanim wy?lemy trumn??
{1883}{1915}Dobrze.
{2167}{2198}{y:i}Kochanie.
{4647}{4693}Musi pani wpisa? kod.
{4698}{4749}Czy to konieczne?
{4751}{4880}Tak. Mi?dzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
{5018}{5110}David... mo?emy poczeka?|w korytarzu przez chwil??
{5129}{5164}Tylko przez chwil?.
{5292}{5325}Oczywi?cie.
{5904}{5954}Zrobili?my, co w naszej mocy.
{5956}{6042}Pani m?? odni?s?|ci??ki uraz poupadkowy.
{7692}{7726}Mamusiu.
{7764}{7798}Tak, kochanie?
{7829}{7884}Gdzie b?d? mia?a pok?j?
{7920}{7995}Pomy?la?am, ?e na razie|zam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1312}NIGDY NIE ROZMAWIAJ|Z NIEZNAJOMYM
{1320}{1402}Ludzie przeceniaj? seks, prawda?
{1481}{1557}Pani tak nie my?li,|bo nie chce straci? pracy.
{1634}{1731}Uwielbiam t? blizn?|na pani ustach.
{2160}{2208}Mama m?wi?a mi o seksie.
{2230}{2345}?e ma wynika? z mi?o?ci,|?e nie wolno do niego zmusza?.
{2365}{2467}- I nie robi?em tego.|- Jest ?wiadek ostatniego zab?jstwa.
{2486}{2583}- Zidentyfikowa?a pana.|- Dziwka na g?odzie,
{2592}{2659}?lepa bez dzia?ki i okular?w.
{2668}{2766}- Co pan na to?|- Nie wiem, czemu mnie wrabiaj?.
{2931}{3002}Cz?sto pan cierpi na amnezj??
{3073}{3108}Nie pami?tam.
{3209}{3243}?artowa?em.
{3263}{3370}Przys?a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{167}Warp 5|Warp 6
{168}{239}Warp 7|Osi?gn??em pr?dko?? krytyczn?
{240}{335}W porz?dku, Odczyty s? poprawne, mo?esz odpali? silniki|Przyj??em
{336}{443}Uruchamiam nap?d transwarp za 4....3....2
{527}{599}Transwarp aktywny
{623}{682}Warp 9.2
{695}{767}9.3|Wektor ucieka
{791}{882}Ustabilizuj symetri? pola|Jest
{887}{934}warp 9.6
{935}{987}9.7
{1007}{1102}P?kni?cie w lewym wsporniku|Pe?na moc pola integruj?cego
{1103}{1170}Warp 9.9|9.95
{1223}{1294}Zbli?am si? do bariery
{1295}{1366}Gondola nie wytrzymuje|Zasilanie awaryjne
{1367}{1414}Bez skutku
{1415}{1480}Rozpadam si?
{1726}{1784}Umar?e?
{4460}{4518}BARIERA
{4579}{4674}Znowu te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Ludzie zawsze mnie pytaj? o moje dzieci?stwo. | C??, ja nie mia?am dzieci?stwa.
00:00:04:Swoje dzieci?stwo prze?ywam teraz.
00:00:07:Lubie szybkich facet?w...
00:00:09:szybkie samochody | i lubie fast-food.
00:00:14:T?umaczenie ze s?uchu: AREX24 (arex24@o2.pl)
00:00:44:Kiedy by?am ma?a, | tak naprawde nigdy nie by?am u dentysty...
00:00:48:Zacz??am do niego chodzi? kiedy mia?am 20 lat...
00:00:50:Jad? do rze?nik?w
00:00:54:Nadszed? ci??ki moment co? z tym zrobi? | i teraz p?ace za to bolesn? cen?
00:01:00:B?d? mnie m?czy?...
00:01:03:dotykac tymi swoimi ma?ymi palcami...
00:01:06:Nie nawidze stomatolog?w bo skrzywdzili mnie...
00:01:09:i kiedy ich r?ce zbli?aj? si? do mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{399}Williamson, chod? tutaj.
{453}{478}Co si? u licha sta?o?
{479}{510}Wypadek.
{542}{592}Zabierzmy go na oddzia?.
{765}{782}Wyno?cie si?.
{864}{918}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{930}{966}Prawda.
{1006}{1076}U?y?em mocnych argument?w.
{1210}{1295}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1445}{1485}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1531}{1579}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1609}{1632}Chod?my.
{1719}{1770}Obejrzyjmy ran?.
{1823}{1871}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2029}{2066}Co si? sta?o?
{2083}{2112}
Subtitles for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
keywords: friends, 02x0, 5, napisy, ns, 20, the, one, with, five, steaks, and, an, eggplant,
original filename: Friends_02x05_(NAPiSY-73329).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Cz?owieku, t?skni? za Julie.
00:00:09:Hiszpa?skie kar?y.
00:00:12:Hiszpa?skie kar?y. Zapasy.
00:00:15:Julie. |Ok, tak, wszystko jasne.
00:00:23:Wiesz do czego to jest?
00:00:27:Pr?buj? now? metod?. |No wiesz, zawsze odbieram telefon...
00:00:29:...i wszyscy my?l?, ?e nie mam co robi?.
00:00:32:M?j Bo?e, Rodrigo nigdy nie by? powalony!
00:00:35:Po sygnale wiesz co robi?.
00:00:37:Cze??, szukam Bob'a. Tu Jade.
00:00:41:Nie wiem czy to jeszcze tw?j numer...
00:00:42:...ale w?a?nie my?la?am o nas|i o tym jak by?o cudownie...
00:00:45:...c??, wiem, ?e to ju? 3 lata, ale...
00:00:48:...mia?am nadziej?, ?e znowu b?dziemy razem, wiesz?
00:00:51:Z trudem zebra?am si? do tego te
Subtitles for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
keywords: stupeur, et, tremblements, fear, and, trembling, napisy, ns, 2003, proper, mediamaniacs,
original filename: Stupeur_et_tremblements_Fear_and_Trembling_(NAPiSY-73005).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{90}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{733}{788}Z POKOR? I UNI?ENIEM
{908}{987}Na podstawie powie?ci Am?lie Nothomb
{2883}{2944}Re?yseria |Alain Corneau
{3433}{3457}Urodzi?am si? w Japonii.
{3458}{3532}Sp?dzi?am tam pi?? pierwszych lat mojego ?ycia.
{3533}{3582}Opu?ci? Japoni?, |by?o to dla mnie jak rozdarcie
{3583}{3641}...prawdziwe wygnanie.
{3683}{3757}Do?wiadczenie tej roz??ki spowodowa?o,|?e u progu doros?ego ?ycia
{3758}{3807}postanowi?am zn?w zamieszka? w Japonii
{3808}{3860}a wi?c i pracowa?.
{3908}{3957}By?am w stanie wszystko zaakceptowa?
{3958}{4032}aby zn?w m?c ?y? w kraju, |
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{80484}W poprzednich odcinkach
{129}{80484}Pacey Witter jest pani uczniem?|Tak.
{200}{80848}Czy ??czy?y pani? stosunki seksualne z panem Witter'em?
{325}{80848}Czy poca?unek na po?egnanie|jest dozwolony?
{450}{80848}Id?, ja zamkn?.
{550}{80484}My?lisz, ?e dasz sobie rad??
{643}{80848}Dzi?ki Jack.
{678}{80848}Je?li nie potrafisz|by? w jednym pokoju ze mn?...
{720}{80848}Potrafi? to robi?. Nie potrafi? znie??|twojego narzucania si?.
{1010}{80484}:204 - Powr?t Tamary
{1319}{80484}Dawson...
{1343}{80484}Co?
{1394}{80484}Co?
{1419}{80484}Co my robimy?
{1469}{80484}A na co ci to wygl?da?
{1529}{80484}Co? jest nie tak.
{1583}{80484}Zimno
Subtitles for Fahrenhype 91 Napisy Ns Farenhype
keywords: harsh, realm, 01x0, 5, napisy, ns, s01e0, ws, sfm, s01e05,
original filename: Harsh_Realm_01x05_(NAPiSY-53300).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{110}[DOG BARKING]
{932}{967}Whatever you're looking for...
{970}{1055}...chances are somebody's already|eaten it, banged it, or burned it.
{1057}{1100}You hear what I said?
{1150}{1195}Just give me a few minutes.
{1205}{1270}This is no man's land.|No place to be going for a stroll.
{1275}{1320}I'll be right back.
{2372}{2407}[FOOTSTEPS APPROACHING]
{2477}{2542}Home sweet frigging home.
{2580}{2672}- Lf you're looking for your piggy bank...|- That's not what I'm looking for.
{2677}{2727}Turn that thing away.
{2912}{2957}Whatever happened to her, Hobbes...
{2995}{3080}...she's gone. Long gone.
{3730}{3787}[DOG BARKING IN DISTANCE]
{4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{450}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1445}{1521}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1759}{1855}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1859}{1877}Pomo?esz mi?
{1947}{2003}To moja ?ona...
{2007}{2060}byli?my razem przez 26 lat...
{2064}{2183}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2187}{2278}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2282}{2350}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2354}{2433}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2437}{2490}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2604}{2749}Powiedz je, ?e mam nadziej?,