Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fahrenheit 91 Napisy 9 Cd 2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{949}{1068}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
{1069}{1188}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1189}{1276}Korekta: Dzanas
{1279}{1454}Dopasowane do wersji: Fahrenheit.911 352x240 29.970fps 633.2 MB|by michaeel@skrzynka.pl
{1588}{1677}Czy to by? tylko sen?
{1678}{1737}Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
{1738}{1857}Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
{1858}{2007}Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
{2008}{2097}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{2098}{2273}I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{2308}{2395}Czy to by? sen?
{2428}{2529}Czy mo?e rzec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{415}Dopasowane do divx-a 1 CD zripowanego z z wersji VCD-CAMPOT-2 CD|czas trwania: 1:45:19, fps: 29.972|synchro: januszek (vel izbkp) alt.pl.divx.napisy
{981}{1097}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
{1101}{1217}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1221}{1317}Korekta: Dzanas
{1620}{1706}Czy to by? tylko sen?
{1710}{1766}Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
{1770}{1886}Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
{1890}{2036}Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
{2040}{2126}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{2130}{2336}I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
00:00:06:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Korekta: Dzanas
00:00:13:Dopasowane do wersji: Fahrenheit.911.SVCD-TS.Centropy.DIVX_Xtech
00:00:20:Czy to by? tylko sen?
00:00:23:Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
00:00:25:Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
00:00:29:Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
00:00:34:I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
00:00:37:I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
00:00:44:Czy to by? sen?
00:00:48:Czy mo?e rzeczywisto???
00:00:52:To by? wiecz?r wyborczy w 2000 roku. |Wszystko sz?o zgodnie z planem...
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{72}...i chcieli sobie porozmawia?...
{72}{288}Powiedzieli, ?e podobno rozmawia?em z lud?mi o 11 wrze?nia, |Bin Ladenach, zyskach z ropy i Afganistanie...
{288}{375}Powiedzia?em, ?e wiele os?b o tym m?wi.
{396}{485}Poczu?em, ?e moje prawa zosta?y naruszone...
{485}{595}Je?li kto? ma mi co? do powiedzenia na si?owni, prosz? bardzo.
{595}{723}Ale ?eby m?wi? to agentom FBI, kt?rzy przychodz? do mnie, |kiedy ucinam sobie drzemk??
{723}{941}Nie ma si? czego wstydzi?. Niczego nie ukrywamy. |A w "Patriot Act" nie ma nic, czego musia?bym si? wstydzi?.
{941}{1092}Za?o?y?em darmowy telefon. Dzwo?cie, |je?li spotkacie si? z nadu?yciami lub ?amaniem pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x368 25.0fps 694.4 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{146}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania. org
{150}{246}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup. kinomania. org
{250}{321}Korekta: Dzanas
{325}{477}Dopasowane do wersji: Fahrenheit.|Ts.Ac3.Cartel
{500}{571}Czy to by? tylko sen?
{575}{621}Niech B?g Ci? b?ogos?awi,|Florydo! Dzi?kuj?!
{625}{721}Czy ostatnie cztery|lata si? nie zdarzy?y?
{725}{846}Patrzcie, to Ben Affleck!|Cz?sto go widuj? w moich snach.
{850}{921}I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
{925}{1071}I nawet ma?y Stevie Wonder.|Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{1100}{1172}Czy to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Opowiedz nam o wprowadzanym przez |ciebie na rynek produkcie.
00:00:03:To awaryjny spadochron ucieczkowy. Ostatnia deska ratunku.
00:00:08:Na kt?rym pi?trze trzeba si? znajdowa?, ?eby zadzia?a??
00:00:11:Wystarczy by? powy?ej dziesi?tego pi?tra.
00:00:15:Mo?na go samemu za?o?y??
00:00:17:Jasne, to proste i trwa tylko 30 sekund. |To bardzo proste.
00:00:26:Zak?ada si? go bardzo prosto...
00:00:30:Zaraz po zakupie najlepiej par? razy go za?o?y?.
00:00:35:Jamie ma chyba troch? trudno?ci z zak?adaniem... |Naprawd? s?dzisz, ?e w chwili paniki, kto? b?dzie w stanie prawid?owo to za?o?y??
00:00:45:Tak, tak. Jamie robi to chyba pierwszy raz w ?yciu.
00:00:53:Bez obaw. Mo?na si? na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{110}Movie info:|624x368 25.0fps 685.4 MB 0:58:57
{500}{574}/Czy to by? tylko sen?
{575}{649}Niech B?g ci? b?ogos?awi,|Florydo! Dzi?kuj?!
{650}{749}/Czy ostatnie cztery lata|/si? nie zdarzy?y?
{750}{874}/Patrzcie, to Ben Affleck!|/Cz?sto go widuj? w moich snach.
{875}{924}/I go?? od "Taks?wkarza"!|/On te? tam by?!
{925}{1074}/I nawet ma?y Stevie Wonder.|/Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
{1100}{1174}/Czy to by? sen?
{1200}{1286}/Czy mo?e rzeczywisto???
{1300}{1399}/To by? wiecz?r wyborczy w 2000 roku.|/Wszystko sz?o zgodnie z planem...
{1400}{1499}W Nowym Jorku zwyci??y? Al Gore.|W Garden State, zielone ?wiat?o dla Gore'a.
{1500
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:19,500 --> 00:00:22,402
Was it all just a dream?
2
00:00:22,402 --> 00:00:25,712
God bless you, Florida.
Thank you!
3
00:00:25,712 --> 00:00:29,488
Did the last four years not really happen?
4
00:00:29,488 --> 00:00:31,735
Look, there's Ben Affleck.
5
00:00:31,735 --> 00:00:33,683
He's often in my dreams.
6
00:00:33,683 --> 00:00:35,332
And the taxi driver guy.
7
00:00:35,332 --> 00:00:36,843
He was there too.
8
00:00:36,843 --> 00:00:38,145
And little Stevie Wonder,
9
00:00:38,145 --> 00:00:39,388
he seemed so happy,
10
00:00:39,388 --> 00:00:43,790
like a miracle had taken place.
11
00:00:43,790 --> 00:00:47,726
Was it a dream?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29.97
{10}{236}....tenhle film v kin? asi neuvid?te....
{381}{652}...dokument o americk? realit?,|v?lce v Ir?ku a pravd?...|(upravil smejkalj@email.cz, 1CD verze)
{680}{700}v?nov?no S.:)
{1592}{1665}Byl to v?echno jenom sen?
{1677}{1746}B?h ti ?ehnej Florido. D?ky
{1782}{1854}To se posledn? ?ty?i roky v??n? nestaly?
{1897}{2011}Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck. On je ?asto v m?ch snech.
{2023}{2101}A ten chl?pek z 'Taxik??e' (de Niro). On je tu taky.
{2111}{2258}A taky Steve Wonder. Vypad? tady tak ??astn?.
{2329}{2355}Byl to sen?
{2440}{2467}Nebo skute?nost?
{2557}{2668}Byly volby roku 2000 a v?e ?lo podle pl?nu
{2678}{2798}V New
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania.org
00:00:06:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Korekta: Dzanas
00:00:13:Dopasowane do wersji: Fahrenheit.911.SVCD-TS.Centropy.DIVX_Xtech
00:00:20:Czy to by? tylko sen?
00:00:23:Niech B?g Ci? b?ogos?awi, Florydo! Dzi?kuj?!
00:00:25:Czy ostatnie cztery lata si? nie zdarzy?y?
00:00:29:Patrzcie, to Ben Affleck! Cz?sto go widuj? w moich snach.
00:00:34:I go?? od "Taks?wkarza"! On te? tam by?!
00:00:37:I nawet ma?y Stevie Wonder. Szcz??liwy, jakby zdarzy? si? cud...
00:00:44:Czy to by? sen?
00:00:48:Czy mo?e rzeczywisto???
00:00:52:To by? wiecz?r wyborczy w 2000 roku. |Wszystko sz?o zgodnie z planem...
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji South.Park.S09E12.DSR.XviD-XOR|174.9 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:30:O, stary, patrz!|Mam Jake'a Plummera!
00:00:33:O kurde!|Ja znowu g?wnianego AJ Feeleya!
00:00:35:Czemu ty nie kupi?e? ?adnych kart, Stan?
00:00:37:Nie mog? wydawa? pieni?dzy.|Oszcz?dzam na nowy rower.
00:00:39:Ha! "Oszcz?dzanie"!
00:00:41:Wi?c co robimy teraz?
00:00:42:Jest sobota! Musimy wybawi? si?|jak to tylko mo?liwe!
00:00:45:Mam pomys?!|Chod?my na laserowy paintball w Funplexie!
00:00:47:(W?a?nie!)
00:00:48:Nie, nie mog? wydawa? pieni?dzy, ch?opaki.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
Para versão em divx @ 25fps
2
00:00:00,001 --> 00:00:19,000
Versão trazida e revisada por Digital Anime
http://www.digitalanime.com.br
3
00:00:19,172 --> 00:00:21,705
Tudo não passou de um sonho?
4
00:00:22,003 --> 00:00:24,390
Deus abençoe a Flórida. Obrigado.
5
00:00:25,500 --> 00:00:28,023
Os últimos 4 anos não aconteceram?
6
00:00:29,342 --> 00:00:33,258
Veja, lá está Ben Affleck.
Ele está sempre nos meus sonhos.
7
00:00:33,561 --> 00:00:36,247
E o cara do "Taxi Driver".
Ele estava lá também.
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,482
E o pequeno S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{495}{555}Byl to v?echno jenom sen?
{565}{622}B?h ti ?ehnej Florido. D?ky
{652}{712}To se posledn? ?ty?i roky v??n? nestaly?
{748}{842}Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck. On je ?asto v m?ch snech.
{852}{917}A ten chl?pek z 'Taxik??e' (de Niro). On je tu taky.
{925}{1047}A taky Steve Wonder. Vypad? tady tak ??astn?.
{1106}{1127}Byl to sen?
{1198}{1220}Nebo skute?nost?
{1295}{1387}Byly volby roku 2000 a v?e ?lo podle pl?nu
{1395}{1494}V New Yorku je na?im p?edpokl?dan?m v?t?zem Al Gore
{1502}{1562}Ve sv?m st?t? m? Gore zelenou...|...Gore je p?edpokl?dan? v?t?z v Delaware.
{1625}{1736}Tento st?t...|-Promi?, ?e t? p?eru?uji Miku.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / P?elo?il Rockfist|www.titulky.com
{704}{767}Byl to v?echno jenom sen?
{771}{847}B?h ti ?ehnej, Florido! D?kuji!
{851}{941}Opravdu se posledn?|?ty?i roky nestaly?
{945}{1041}Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck.|?asto se mi o n?m zd?.
{1045}{1115}A taxik??.|Ten tam byl taky.
{1119}{1183}A mal? Stevie Wonder,|vypad? tak ??astn?,
{1187}{1267}jako by se pr?v? stal z?zrak.
{1289}{1342}Byl to sen?
{1346}{1377}Chceme Gora!
{1381}{1427}Nebo to byla skute?nost?
{1476}{1560}Byly volby roku 2000 a zd?lo se,|?e v?echno jde podle pl?nu.
{1564}{1626}P?edpokl?d?me, ?e v New Yorku|zv?t?z? Al Gore.
{1631}{1669}V Garden State m? Gore zelenou.
Subtitles for Fahrenheit 91 Napisy 9 Cd 2
keywords: fahrenheit, 91, 2004, cd, czech, cz, svcd, ts, centropy, divx, xtech,
original filename: Fahrenheit 911 - 2004 - 1CD - Czech - cz - b46911f97368bb7638acb968e65d2203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{495}{555}Byl to v?echno jenom sen?
{565}{622}B?h ti ?ehnej Florido. D?ky
{652}{712}To se posledn? ?ty?i roky v??n? nestaly?
{748}{842}Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck. On je ?asto v m?ch snech.
{852}{917}A ten chl?pek z 'Taxik??e' (de Niro). On je tu taky.
{925}{1047}A taky Steve Wonder. Vypad? tady tak ??astn?.
{1106}{1127}Byl to sen?
{1198}{1220}Nebo skute?nost?
{1295}{1387}Byly volby roku 2000 a v?e ?lo podle pl?nu
{1395}{1494}V New Yorku je na?im p?edpokl?dan?m v?t?zem Al Gore
{1502}{1562}Ve sv?m st?t? m? Gore zelenou...|...Gore je p?edpokl?dan? v?t?z v Delaware.
{1625}{1736}Tento st?t...|-Promi?, ?e t? p?eru?uji Miku.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{390}{460}ÃÃÃÃÃÃà ÃîáåäÃ
{490}{561}Ãåøå ëè òîâà ñà ìî åäèà ñúÃ?
{562}{645}Ãîã äà âè áëà ãîñëîâè, Ãëîðèäà . Ãëà ãîäà ðÿ âè!
{646}{740}Ãà ëè ïîñëåäÃèòå ÷åòèðè ãîäèÃè ÃÃ¥ ñå áÿõà ñëó÷èëè?
{741}{796}Ãèæòå, òîâà å Ãåà Ãôëåê.
{797}{845}Ãîé Ã¥ ÷åñòî â ñúÃèùà òà ìè.
{846}{887}à îÃçè îò "Ãîôüîð Ãà òà êñè".
{888}{925}Ãîé ñúùî Ã¥ òà ì.
{926}{957}à ìà ëêèÿ Ãòèâè ÃîÃäúð,
{958}{989}èçãëåæäà òîëêîâà ùà ñòëèâ,
{990}{1099}ñÿêà ø ñå Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{794}{899}Subtitrare de felixuca@hotmail.com|enjoy: *)
{1622}{1692}A fost totul doar un vis?
{1716}{1771}{Y:i}Dumnezeu sã te binecuvânteze, Florida!|Vã mulþumesc!
{1807}{1875}Oare ultimii 4 ani|n-au fost aievea?
{1918}{1971}Uite-l pe Ben Affleck
{1978}{2020}El apare des în visele mele
{2045}{2078}ºi tipul din 'Taxi Driver'...
{2100}{2166}.. era ºi el acolo...|ºi Stevie Wonder...
{2196}{2270}pãrea aºa de fericit, de parcã|s-ar fi petrecut un miracol!...
{2353}{2399}A fost un vis...
{2465}{2508}Sau a fost realitate?!
{2588}{2682}Era noaptea alegerilor 2000|ºi totul pãrea cã merge dupã plan.
{2701}{2801}{Y:i}Ãn New York, Al G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{414}{464}Victoria de la Florida.
{492}{566}¿Fue todo un sueño?
{566}{621}Qué Dios los bendiga Florida. Gracias.
{622}{737}¿De veras que pasaron|los últimos 4 años?
{737}{847}Mira, ahà está Ben Affleck.|Está a menudo en mis sueños.
{847}{923}Y el tipo que es chofer de|taxi. También estaba ahÃ.
{923}{1061}Y el pequeño Stevie Wonder, parecÃa tan|feliz, como si un hubiera sucedido un milagro.
{1101}{1139}¿Fue un sueño?
{1200}{1253}¿O fue real?
{1288}{1360}Era la noche de las|elecciones del año 2000.
{1360}{1423}Y todo parecÃa ir como estaba previsto.
{1423}{1486}En Nueva York, Al Gore es nuestro|candidato esperado a ganar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,660 --> 00:00:32,159
Tudo n?o passou de um sonho?
2
00:00:32,441 --> 00:00:34,859
Deus aben?oe a Fl?rida. Obrigado.
3
00:00:35,987 --> 00:00:38,485
Os ?ltimos 4 anos n?o aconteceram?
4
00:00:39,815 --> 00:00:43,724
Veja, l? est? Ben Affleck.
Ele est? sempre nos meus sonhos.
5
00:00:44,047 --> 00:00:46,747
E o cara do "Taxi Driver".
Ele estava l? tamb?m.
6
00:00:46,988 --> 00:00:51,985
E o pequeno Steve. Estava feliz
como se tivesse presenciado um milagre.
7
00:00:54,242 --> 00:00:55,209
Foi um sonho?
8
00:00:57,990 --> 00:00:58,917
Ou foi real?
9
00:01:01,859 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{414}{464}Victoria de la Florida.
{492}{566}¿Fue todo un sueño?
{566}{621}Qué Dios los bendiga Florida. Gracias.
{622}{737}¿De veras que pasaron|los últimos 4 años?
{737}{847}Mira, ahà está Ben Affleck.|Está a menudo en mis sueños.
{847}{923}Y el tipo que es chofer de|taxi. También estaba ahÃ.
{923}{1061}Y el pequeño Stevie Wonder, parecÃa tan|feliz, como si un hubiera sucedido un milagro.
{1101}{1139}¿Fue un sueño?
{1200}{1253}¿O fue real?
{1288}{1360}Era la noche de las|elecciones del año 2000.
{1360}{1423}Y todo parecÃa ir como estaba previsto.
{1423}{1486}En Nueva York, Al Gore es nuestro|candidato esperado a ganar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{794}{899}Subtitrare de felixuca@hotmail.com|enjoy: *)
{1622}{1692}A fost totul doar un vis?
{1716}{1771}{Y:i}Dumnezeu sã te binecuvânteze, Florida!|Vã mulþumesc!
{1807}{1875}Oare ultimii 4 ani|n-au fost aievea?
{1918}{1971}Uite-l pe Ben Affleck
{1978}{2020}El apare des în visele mele
{2045}{2078}ºi tipul din 'Taxi Driver'...
{2100}{2166}.. era ºi el acolo...|ºi Stevie Wonder...
{2196}{2270}pãrea aºa de fericit, de parcã|s-ar fi petrecut un miracol!...
{2353}{2399}A fost un vis...
{2465}{2508}Sau a fost realitate?!
{2588}{2682}Era noaptea alegerilor 2000|ºi totul pãrea cã merge dupã plan.
{2701}{2801}{Y:i}Ãn New York, Al G
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,003 --> 00:00:22,869
Was het allemaal een droom?
2
00:00:22,904 --> 00:00:26,178
God zegenen u, Florida.
Bedankt!
3
00:00:26,213 --> 00:00:29,989
Zijn de laatste vier jaar
niet echt gebeurd?
4
00:00:30,024 --> 00:00:32,199
Kijk, daar is Ben Affleck.
5
00:00:32,234 --> 00:00:34,182
Hij komt vaak voor in mijn dromen.
6
00:00:34,217 --> 00:00:35,831
En de taxibestuurder.
7
00:00:35,866 --> 00:00:37,307
Hij was er ook.
8
00:00:37,342 --> 00:00:38,643
En kleine Stevie Wonder...
9
00:00:38,678 --> 00:00:39,850
hij leek zo bij.
10
00:00:39,885 --> 00:00:44,287
Alsof er ee
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,370 --> 00:00:31,998
<i>Byl to v?echno jenom sen?</i>
2
00:00:32,173 --> 00:00:35,335
B?h ti ?ehnej, Florido! D?kuji!
3
00:00:35,509 --> 00:00:39,240
<i>Opravdu se posledn?</i>
<i>?ty?i roky nestaly?</i>
4
00:00:39,414 --> 00:00:43,406
<i>Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck.</i>
<i>?asto se mi o n?m zd?.</i>
5
00:00:43,585 --> 00:00:46,520
<i>A tax?k??.</i>
<i>Ten tam byl taky.</i>
6
00:00:46,688 --> 00:00:49,350
<i>A mal? Stevie Wonder,</i>
<i>vypad? tak ??astn?...</i>
7
00:00:49,524 --> 00:00:52,856
<i>...jako by se pr?v? stal z?zrak.</i>
8
00:00:53,761 --> 00:00:55,956
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:45:- Ichi!|- Ichi!
00:00:49:Ichi banzai!
00:00:51:- Ichi!|- Ichi banzai! Kya!
00:00:53:Cartman-san!|Co ty wyprawiasz?
00:00:56:Robi? bardziej zaawansowane ruchy.|Jestem troch? lepszy od pozosta?ych...
00:01:00:Eric-san, musisz wykonywa? polecenia!
00:01:02:Brak ci dyszczypliny!
00:01:04:Nie-e! Wcale nie brak mi dyszczypliny!
00:01:07:Wszyscy potrzebujecie wi?cej dyszczypliny!
00:01:10:Prawdziwa dyszczyplina... pochodzi z wewn?trz.
00:01:14:Sko?czy? si? nam czas.|Do zobaczenia we wtorek.
00:01:19:Star
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{104}{209}subtitrare de felixuca@hotmail.com|enjoy:*)
{747}{805}A fost totul doar un vis?
{824}{871}Dumnezeu sã te binecuvânteze, Florida!|Vã mulþumesc!
{901}{957}Oare ultimii 4 ani n-au fost aievea?
{994}{1038}Uite-l pe Ben Affleck...
{1044}{1078}El apare des în visele mele
{1099}{1127}ºi tipul din "Taxi Driver"...
{1146}{1200}..era ºi el acolo... ºi Stevie Wonder...
{1225}{1288}pãrea aºa de fericit, de parcã s-ar fi|petrecut un miracol!...
{1358}{1395}A fost un vis...?
{1449}{1486}Sau a fost realitate?!
{1553}{1631}Era noaptea alegerilor 2000|ºi totul pãrea cã merge dupã plan.
{1647}{1731}Ãn New York, Al Gore|este virtua
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji RealMedia|36.5 MB
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:47:O, stary, patrz!|Mam Jake'a Plummera!
00:00:50:O kurde!|Ja znowu g?wnianego AJ Feeleya!
00:00:52:Czemu ty nie kupi?e? ?adnych kart, Stan?
00:00:54:Nie mog? wydawa? pieni?dzy.|Oszcz?dzam na nowy rower.
00:00:56:Ha! "Oszcz?dzanie"!
00:00:58:Wi?c co robimy teraz?
00:00:59:Jest sobota! Musimy wybawi? si?|jak to tylko mo?liwe!
00:01:02:Mam pomys?!|Chod?my na laserowy paintball w Funplexie!
00:01:04:(W?a?nie!)
00:01:05:Nie, nie mog? wydawa? pieni?dzy, ch?opaki.
00:01:06:Zr?bmy co? zabawnego, co jest za d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}**\ Modificado por Mhope //**|***\ Tiempos por Paisa //***
{427}{477}Victoria de la Florida.
{492}{566}¿Fue todo un sueño?
{566}{622}Qué Dios los bendiga Florida. Gracias.
{622}{737}¿De veras que pasaron|los últimos 4 años?
{737}{848}Mira, ahà está Ben Affleck.|Está a menudo en mis sueños.
{848}{923}Y el tipo que es chofer de|taxi. También estaba ahÃ.
{923}{1061}Y el pequeño Stevie Wonder, parecÃa tan|feliz, como si un hubiera sucedido un milagro.
{1102}{1139}¿Fue un sueño?
{1200}{1253}¿O fue real?
{1288}{1332}Era la noche de las|elecciones del año 2000.
{1335}{1399}Y todo parecÃa ir como estaba previsto.
{139
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{650}Oversættelse:|H I M !!!!
{704}{769}Var det hele blot en drøm?
{780}{837}Gud velsigne Florida !
{860}{946}Fandt de seneste fire år|slet ikke sted?
{962}{1058}Se, der er Ben Affleck.|Han optræder tit i mine drømme.
{1063}{1137}Og ham fra "Taxi Driver",|han var der også.
{1143}{1273}Og Stevie Wonder virkede så glad,|som om der var sket et mirakel.
{1316}{1369}Var det en drom?
{1411}{1458}Eller var det virkelighed?
{1508}{1602}Det var valgaften 2000,|og alt gik som planlagt.
{1607}{1718}New York står Al Gore til sejr.|New Jersey giver Gore grønt lys.
{1723}{1834}Gore forventes at vinde i Delaware.
{1847}{1896}Undskyld, j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{495}{555}Byl to v?echno jenom sen?
{565}{622}B?h ti ?ehnej Florido. D?ky
{652}{712}To se posledn? ?ty?i roky v??n? nestaly?
{748}{842}Pod?vejte, t?mhle je Ben Affleck. On je ?asto v m?ch snech.
{852}{917}A ten chl?pek z 'Taxik??e' (de Niro). On je tu taky.
{925}{1047}A taky Steve Wonder. Vypad? tady tak ??astn?.
{1106}{1127}Byl to sen?
{1198}{1220}Nebo skute?nost?
{1295}{1387}Byly volby roku 2000 a v?e ?lo podle pl?nu.
{1395}{1494}V New Yorku je na?im p?edpokl?dan?m v?t?zem Al Gore
{1502}{1562}Ve sv?m st?t? m? Gore zelenou...|...Gore je p?edpokl?dan? v?t?z v Delaware.
{1625}{1736}Tento st?t...|-Promi?, ?e t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy do wersji south.park.911.dsr-loki|122.3 MB 512x384 23.976fps
00:00:05:Napisy przygotowane przez Super Sexy Sub Group|www.sssg.southparkforum.pl
00:00:07:t?umaczenie: CvVaniak|poprawki: Blondi
00:00:36:Pluton jest tak?e najdalej po?o?on? planet? od S?o?ca,
00:00:38:Cho? naukowcy przypuszczaj?,|?e za nim mo?e znajdowa? si? ich jeszcze wi?cej.
00:00:41:Mam nadziej?, ?e podoba? si? wam|m?j referat o Uk?adzie S?onecznym. Dzi?kuj?!
00:00:45:Okej, bardzo ?adnie, Token.|Dzi?kujemy!
00:00:49:Dobrze dzieci... Wygl?da na to, ?e wystarczy|nam dzi? jeszcze czasu na tylko jedn? prezentacj?.
00:00:53:Mo?e... Eric!
00:00:55:Dzi?kuj?, pani Garrison!
00:00:57:M?j referat nosi tytu?:
Subtitles for Fahrenheit 91 Napisy 9 Cd 2
keywords: simpsons, the, 09x1, 7, napisy, 91, 4f2, 4, lisa, simpson, rl,
original filename: Simpsons_The_09x17_(NAPiSY-54719).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 4F24|Lisa the Simpson|Lisa Simpson?wna
00:00:27:Znowu ta zupa?
00:00:30:Moja bu?ka nie|jest zbyt ?wie?a.
00:00:32:A ta lura...
00:00:34:Ja to wezm?.
00:00:36:Co oni robi? z naszymi 45 centami!
00:00:40:Ja kupi?am m?j lunch|na stacji benzynowej.
00:00:42:To posi?ek kosmiczny|Johna Glenny'ego.
00:00:48:Rany, tak jak w reklamie!
00:00:50:Z ty?u co? jest.
00:00:53:Pikto-Puzzle profesora Provolone'a.
00:00:56:Ci??kie...
00:00:58:- Wiem!|- Czy to to?
00:01:00:Doskonale, Milhouse!
00:01:02:- A co powiesz na to?|- Niez?a robota, Bart!
00:01:04:A ty Lisa?
00:01:06:Zaraz na to wpadn?,|bez obaw.
00:01:09:Oczywi?cie, je?li...
00:01:13:Tak!|Mistrz ?wiata!
00:01:15:Co t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,007 --> 00:00:31,362
<i>Was 't slechts 'n droom?</i>
2
00:00:31,967 --> 00:00:34,435
God zegene u, Florida! Bedankt!
3
00:00:35,167 --> 00:00:38,637
<i>Zijn de laatste vier jaar
echt gebeurd?</i>
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,958
<i>Daar is Ben Affleck.
Ik droom vaak van hem.</i>
5
00:00:43,247 --> 00:00:46,125
<i>En de kerel uit 'Taxi Driver'.
Hij was er ook.</i>
6
00:00:46,327 --> 00:00:51,959
<i>En Little Stevie Wonder. Hij leek zo
blij, alsof er 'n mirakel was gebeurd.</i>
7
00:00:53,447 --> 00:00:55,005
<i>Was 't een droom?</i>
8
00:00:57,247 --> 00:00:59,078
<i>Of was
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,390
FAHRENHEIT 9/11
2
00:00:06,010 --> 00:00:06,090
s
3
00:00:06,090 --> 00:00:06,160
su
4
00:00:06,160 --> 00:00:06,240
sub
5
00:00:06,240 --> 00:00:06,320
subt
6
00:00:06,320 --> 00:00:06,390
subti
7
00:00:06,390 --> 00:00:06,470
subtit
8
00:00:06,470 --> 00:00:06,540
subtitu
9
00:00:06,540 --> 00:00:06,620
subtitul
10
00:00:06,620 --> 00:00:06,700
subtitulo
11
00:00:06,700 --> 00:00:06,770
subtitulos
12
00:00:06,770 --> 00:00:06,850
subtitulos h
13
00:00:06,850 --> 00:00:06,920
subtitulos he
14
00:00:06,920 --> 00:00:07,000
sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,370 --> 00:00:31,998
Was it all just a dream?
2
00:00:32,173 --> 00:00:35,336
God bless you, Florida! Thank you!
3
00:00:35,510 --> 00:00:39,241
Did the last four years
not really happen?
4
00:00:39,414 --> 00:00:43,407
Look, there's Ben Affleck.
He's often in my dreams.
5
00:00:43,585 --> 00:00:46,520
And the Taxi Driver guy.
He was there too.
6
00:00:46,688 --> 00:00:49,350
And little Stevie Wonder,
he seemed so happy...
7
00:00:49,524 --> 00:00:52,857
...like a miracle had taken place.
8
00:00:53,761 --> 00:00:55,956
Was it a dream?
9
00:00:56,130 --> 00:00:57,427
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,725
ÃÃðùò üëá Ãôáà ÃÃá üÃåéñï?
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,815
à èåüò Ãá óå åõëïãåà ÃëüñéÃôá
3
00:00:25,850 --> 00:00:29,650
Ãñáãìáôéêà óõÃÃâçóáà áõôà ôá
ôåëåõôáÃá 4 ÷ñüÃéá?
4
00:00:29,685 --> 00:00:31,875
Ãá ï Ãðåà ¢öëåê.
5
00:00:31,910 --> 00:00:33,870
Ãõ÷Ãà âñÃóêåôáé óôá üÃåéñà ìïõ
6
00:00:33,905 --> 00:00:35,477
Ãá êáé ï ÃáîéôæÃò!
7
00:00:35,512 --> 00:00:37,015
Ãáé áõôüò Ãôáà åêåÃ.
8
00:00:37,050 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,654 --> 00:00:53,691
Tento film je zalo?en?
na skute?n? ud?losti
2
00:00:54,174 --> 00:00:58,326
Hm... Tak?e vy vlastn? nem?te
??dn? zdravotnick? vzd?l?n??
3
00:00:58,574 --> 00:01:02,931
Ne. Ale m?m d?ti.
Hodn? jsem se nau?ila.
4
00:01:03,174 --> 00:01:07,690
Vid?la jsem sestry, jak odeb?raj?
synovi vzorek z krku a co je na tom?
5
00:01:07,894 --> 00:01:10,886
Str??te jim tu ty?inku
do krku a ?ek?te.
6
00:01:11,134 --> 00:01:15,491
Rozbor mo?e: Vezmete m???c? ty?inku
a vid?te, jestli je b?l? vysoko.
7
00:01:15,694 --> 00:01:17,127
-Ano, ch?pu.
-Jo.
8
00:01:17,534 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:03,003
No hay nada de que avergonzarse.
Hay transparencia total.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,424
No hay nada en el Acta Patriota
que me avergüence...
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,343
...de ninguna manera o forma.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,512
Tengo un 1-800 . Llámame.
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,840
Soy a quien llamas...
<i>*No es cierto*</i>
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,200
...si hay alguna violación o abuso.
<i>*Pero el número de su oficina es:...*</i>
7
00:00:16,201 --> 00:00:17,201
<i>*Pero el número de su oficina es:...*</i>
8
00:00:17,226 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{494}{556}Tudo não passou de um sonho?
{563}{623}Deus abençoe a Flórida. Obrigado.
{651}{713}Os últimos 4 anos não aconteceram?
{746}{843}Veja, lá está Ben Affleck.|Ele está sempre nos meus sonhos.
{851}{918}E o cara do "Taxi Driver".|Ele estava lá também.
{924}{1048}E o pequeno Steve. Estava feliz|como se tivesse presenciado um milagre.
{1104}{1128}Foi um sonho?
{1197}{1220}Ou foi real?
{1293}{1388}Era noite de eleição em 2000 e|tudo parecia sair como planejado.
{1394}{1495}Gore está vencendo em NY.
{1500}{1563}Nossa projeção diz que|Gore é vencedor em Delaware.
{1623}{1738}Desculpe interromper mas|é muito importante, Mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,007 --> 00:00:31,362
<i>Was 't slechts 'n droom?</i>
2
00:00:31,967 --> 00:00:34,435
God zegene u, Florida! Bedankt!
3
00:00:35,167 --> 00:00:38,637
<i>Zijn de laatste vier jaar
echt gebeurd?</i>
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,958
<i>Daar is Ben Affleck.
Ik droom vaak van hem.</i>
5
00:00:43,247 --> 00:00:46,125
<i>En de kerel uit 'Taxi Driver'.
Hij was er ook.</i>
6
00:00:46,327 --> 00:00:51,959
<i>En Little Stevie Wonder. Hij leek zo
blij, alsof er 'n mirakel was gebeurd.</i>
7
00:00:53,447 --> 00:00:55,005
<i>Was 't een droom?</i>
8
00:00:57,247 --> 00:00:59,078
<i>Of was
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{14992}{15034}Pe 19 martie 2003
{15034}{15127}George W. Bush ?i armata SUA
{15147}{15197}au invadat Statul Suveran Irak.
{15237}{15307}O na?iune care nu a atacat niciodat?|Statele Unite.
{15368}{15443}O na?iune care|nu a amenin?at niciodat?|c? va ataca Statele Unite.
{15502}{15587}O na?iune care nu a omor?t niciodat?|vreun cet??ean american.
{15661}{15724}{Y:i}De ce ne omoar? copiii?
{15759}{15838}{Y:i}La?ii! Am ie?it afar? cu|o b?t? ?i ei trag cu pu?ca.
{15906}{15968}{Y:i}Cei c?rora nu le e team? de moarte|s? ne r?zbune!
{16169}{16288}{Y:i}?ncerc?m s-o g?sim pe|vecina meu, de 20 de ani
{16288}{16386}{Y:i}sau m?car o parte din
Subtitles for Fahrenheit 91 Napisy 9 Cd 2
keywords: fahrenheit, 91, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Fahrenheit 911 - 2004 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 9e0a430304e67b3efce4a50ce329710e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,650 --> 00:00:28,278
VIT?RIA NA FL?RIDA
2
00:00:29,404 --> 00:00:32,115
<i>Ser? que foi apenas um sonho?</i>
3
00:00:32,449 --> 00:00:34,785
Deus aben?oe a Fl?rida!
Obrigado!
4
00:00:35,619 --> 00:00:38,830
<i>Ser? que os 4 ?ltimos anos
n?o aconteceram?</i>
5
00:00:39,498 --> 00