Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Face 2004 Gamo by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,267 --> 00:03:30,133
FACE
2
00:03:39,319 --> 00:03:41,981
¿Encontrado en la arena de nuevo?
3
00:03:42,255 --> 00:03:44,450
Me pregunto la mirada sobre la muerte.
4
00:03:46,426 --> 00:03:49,691
Este es el cuarto cráneo.
5
00:03:52,298 --> 00:03:54,425
Pido disculpas por marcharme
en un momento como este.
6
00:03:54,701 --> 00:03:56,931
No, que yo no entienda...
7
00:03:57,770 --> 00:04:00,893
...pero la policÃa necesita
reconstructores faciales...
8
00:04:00,928 --> 00:04:02,173
...lo antes posible.
9
00:04:03,943 --> 00:04:08,004
Tú eres la única esperanza que te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:Cinema Service Presents
00:00:48:A Taewon Entertainment|Production
00:02:07:Produced by CHUNG Tae-won
00:02:13:Scenario Developed by Needle Film
00:02:21:SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah
00:02:35:Screenplay by PARK Chul-hee
00:02:45:Cinematography CHOI Gi-yeol|Lighting KIM Sun-hwa
00:02:52:Music LEE Han-na|Editing PARK Gok-ji
00:03:05:Sound Supervisor YOO Dae-hyun|Coo-Producer HAN Yong
00:03:18:Directed by YOO Sang-gon
00:03:25:TWARZ
00:03:39:Znowu znaleziona w piasku?
00:03:42:Zastanawiam si? nad przyczyn? ?mierci.
00:03:46:To ju? czwarta czaszka.
00:03:53:Przykro mi, ?e opuszczam pana|w takim czasie.
00:03:55:Nie, ?ebym nie rozumia?...
00:03:58:ale policja potrzebuje|zre
Subtitles for Face 2004 Gamo
keywords: face, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, gamo,
original filename: Face (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,782 --> 00:00:52,149
A Taewon Entertainment
Production
2
00:02:07,127 --> 00:02:10,426
Produced by CHUNG Tae-won
3
00:02:13,900 --> 00:02:16,630
Scenario Developed by Needle Film
4
00:02:21,808 --> 00:02:26,507
SHlN Hyun-jun SONG Yoon-ah
5
00:02:35,955 --> 00:02:38,924
Screenplay by PARK chul-hee
6
00:02:45,198 --> 00:02:48,224
cinematography cHOl Gi-yeol
Lighting KIM Sun-hwa
7
00:02:52,038 --> 00:02:55,769
Music LEE Han-na
Editing PARK Gok-ji
8
00:03:05,018 --> 00:03:08,112
Sound Supervisor YOO Dae-hyun
coo-Producer HAN Yong
9
00:03:18,164 --> 00:03:21,497
Directed b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1034}{1123}<i>Cinema Service Presents</i>
{1170}{1250}<i>A Taewon Entertainment|Production</i>
{3048}{3127}<i>Produced by CHUNG Tae-won</i>
{3210}{3276}<i>Scenario Developed by Needle Film</i>
{3400}{3513}<i>SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah</i>
{3739}{3810}<i>Screenplay by PARK Chul-hee</i>
{3961}{4033}<i>Cinematography CHOI Gi-yeol|Lighting KIM Sun-hwa</i>
{4125}{4214}<i>Music LEE Han-na|Editing PARK Gok-ji</i>
{4436}{4510}<i>Sound Supervisor YOO Dae-hyun|Coo-Producer HAN Yong</i>
{4751}{4831}<i>Directed by YOO Sang-gon</i>
{4895}{5074}FACE
{5258}{5322}Found in the sand again?
{5329}{5381}I wonder the look upon death.
{5429}{5507}This is the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1034}{1123}<i>Cinema Service Presents</i>
{1170}{1250}<i>A Taewon Entertainment|Production</i>
{3048}{3127}<i>Produced by CHUNG Tae-won</i>
{3210}{3276}<i>Scenario Developed by Needle Film</i>
{3400}{3513}<i>SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah</i>
{3739}{3810}<i>Screenplay by PARK Chul-hee</i>
{3961}{4033}<i>Cinematography CHOI Gi-yeol|Lighting KIM Sun-hwa</i>
{4125}{4214}<i>Music LEE Han-na|Editing PARK Gok-ji</i>
{4436}{4510}<i>Sound Supervisor YOO Dae-hyun|Coo-Producer HAN Yong</i>
{4751}{4831}<i>Directed by YOO Sang-gon</i>
{4895}{5074}FACE
{5258}{5322}Found in the sand again?
{5329}{5381}I wonder the look upon death.
{5429}{5507}This is the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,267 --> 00:03:30,133
FACE
2
00:03:39,319 --> 00:03:41,981
¿Encontrado en la arena de nuevo?
3
00:03:42,255 --> 00:03:44,450
Me pregunto la mirada sobre la muerte.
4
00:03:46,426 --> 00:03:49,691
Este es el cuarto cráneo.
5
00:03:52,298 --> 00:03:54,425
Pido disculpas por marcharme
en un momento como este.
6
00:03:54,701 --> 00:03:56,931
No, que yo no entienda...
7
00:03:57,770 --> 00:04:00,893
...pero la policÃa necesita
reconstructores faciales...
8
00:04:00,928 --> 00:04:02,173
...lo antes posible.
9
00:04:03,943 --> 00:04:08,004
Tú eres la única esperanza que te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,109 --> 00:00:46,840
<i>Cinema Service Presents</i>
2
00:00:48,782 --> 00:00:52,149
<i>A Taewon Entertainment</i>
<i>Production</i>
3
00:02:07,127 --> 00:02:10,426
<i>Produced by CHUNG Tae-won</i>
4
00:02:13,900 --> 00:02:16,630
<i>Scenario Developed by Needle Film</i>
5
00:02:21,808 --> 00:02:26,507
<i>SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah</i>
6
00:02:35,955 --> 00:02:38,924
<i>Screenplay by PARK Chul-hee</i>
7
00:02:45,198 --> 00:02:48,224
<i>Cinematography CHOI Gi-yeol</i>
<i>Lighting KIM Sun-hwa</i>
8
00:02:52,038 --> 00:02:55,769
<i>Music LEE Han-na</i>
<i>Editing PARK Gok-ji</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:Cinema Service Presents
00:00:48:A Taewon Entertainment|Production
00:02:07:Produced by CHUNG Tae-won
00:02:13:Scenario Developed by Needle Film
00:02:21:SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah
00:02:35:Screenplay by PARK Chul-hee
00:02:45:Cinematography CHOI Gi-yeol|Lighting KIM Sun-hwa
00:02:52:Music LEE Han-na|Editing PARK Gok-ji
00:03:05:Sound Supervisor YOO Dae-hyun|Coo-Producer HAN Yong
00:03:18:Directed by YOO Sang-gon
00:03:25:TWARZ
00:03:39:Znowu znaleziona w piasku?
00:03:42:Zastanawiam si? nad przyczyn? ?mierci.
00:03:46:To ju? czwarta czaszka.
00:03:53:Przykro mi, ?e opuszczam pana|w takim czasie.
00:03:55:Nie, ?ebym nie rozumia?...
00:03:58:ale policja potrzebuje|zre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,109 --> 00:00:46,840
<i>Cinema Service Presents</i>
2
00:00:48,782 --> 00:00:52,149
<i>A Taewon Entertainment
Production</i>
3
00:02:07,127 --> 00:02:10,426
<i>Produced by CHUNG Tae-won</i>
4
00:02:13,900 --> 00:02:16,630
<i>Scenario Developed by Needle Film</i>
5
00:02:21,808 --> 00:02:26,507
<i>SHIN Hyun-jun SONG Yoon-ah</i>
6
00:02:35,955 --> 00:02:38,924
<i>Screenplay by PARK Chul-hee</i>
7
00:02:45,198 --> 00:02:48,224
<i>Cinematography CHOI Gi-yeol
Lighting KIM Sun-hwa</i>
8
00:02:52,038 --> 00:02:55,769
<i>Music LEE Han-na
Editing PARK Gok-ji</i>
9
00:03:05,018 -